In the report period, the Czech Republic was bound by such treaties with Germany, Poland, Slovakia, Viet Nam, Ukraine, Switzerland, and the Russian Federation. |
В течение отчетного периода Чешская Республика выполняла такие договоры, заключенные с Германией, Польшей, Словакией, Вьетнамом, Украиной, Швейцарией и Российской Федерацией. |
After Poland regained Pomerelia in 1294, the Łeba formed the boundary between the Polish part of Pomerania and the Duchy of Pomerania. |
После возвращения Польшей Померелии в 1294 году, Леба стала границей между польской частью Померании и Герцогством Померания. |
The 1938 Polish ultimatum to Lithuania was an ultimatum delivered to Lithuania by Poland on March 17, 1938. |
Польский ультиматум Литве - ультиматум, выставленный Польшей Литве 17 марта 1938 года. |
The Georgian resistance, combined with an uneasy war with Poland, persuaded the Red leadership to defer their plans for Georgia's Sovietization and recognize Georgia as an independent nation in the May 7 treaty of Moscow. |
Грузинскому сопротивлению на фоне непростой войной с Польшей пришлось отложить свои планы по советизации Грузии и признать Грузию независимым государством в рамках московского договора от 7 мая. |
The Brest region of Belarus borders Poland in the west and the Ukraine in the south. |
На западе Брестская область граничит с Польшей, на юге - с Украиной. |
03.03.2010 THE MOLDOVAN GOVERNMENT APPROVED RATIFICATION OF THE AGREEMENT ON THE $15 MILLION LOAN SIGNED WITH POLAND. |
03.03.2010 ПРАВИТЕЛЬСТВО МОЛДОВЫ ОДОБРИЛО РАТИФИКАЦИЮ ПОДПИСАННОГО С ПОЛЬШЕЙ СОГЛАШЕНИЕ О ЗАЙМЕ В РАЗМЕРЕ $15 МЛН. |
It starts from the triple junction with Poland to the west and stretches to the triple junction with Russia to the east. |
Начинается от тройного стыка с Польшей на западе и тянется до тройного стыка с Россией на востоке. |
The new Constitution of Ukraine was adopted and wide-ranging international treaties and agreements with Russia, Romania, Belarus, Poland, and NATO were signed during his two terms in office. |
При нем была принята новая Конституция Украины, подписаны международные договоры и соглашения с Россией, Румынией, Беларусью, Польшей, НАТО. |
This also spelled the end of the short-lived personal union between Poland and Sweden (the Polish-Swedish union). |
Так окончилась краткая личная уния между Польшей и Швецией (Польско-шведская уния). |
Indeed, the committee proposed either creating a free city (an autonomous region under the League of Nations) or transferring the region to Lithuania if it agreed to a union with Poland. |
Действительно, Совет предложил либо создать свободный город (автономная область под управлением Лиги Наций) или включение области в состав Литвы, если она согласится на союз с Польшей. |
Its major rivers are the Oder (Polish, Czech: Odra), Opava and Olše (Polish: Olza) (which forms part of the natural border with Poland). |
Главные реки: Одер (Одра), Опава и Олше, протекающая частью по границе с Польшей. |
In October 1921, Voykov led the delegation of the Russian SFSR and the Ukrainian SSR, which was to coordinate with Poland the implementation of the Peace of Riga. |
В октябре 1921 года Войков возглавил делегацию РСФСР и УССР, которая должна была согласовать с Польшей выполнение Рижского мирного договора. |
Mykhailo Hrushevsky, the highly respected chairman of the Central Council, also condemned the alliance with Poland and Petliura's claim to have acted on the behalf of the UPR. |
Михаил Грушевский, уважаемый председатель Центрального совета, также осудил союз с Польшей и требование Петлюры действовать от имени УПО. |
The US drive to expand NATO is not shared by all its allies, and Europe is in no mood to follow in the footsteps of Georgia's impulsive president and be dragged by the ex-Soviet Baltic states and Poland into a confrontation with Russia. |
Стремление США к расширению НАТО не разделяют все его члены, и Европа не хочет идти по стопам импульсивного президента Грузии и быть втянутой бывшими советскими балтийскими государствами и Польшей в конфронтацию с Россией. |
They provide an increasingly favourable framework for reducing barriers to trade between the EU and the Czech Republic, Slovakia, Poland, Hungary, Romanian and Bulgaria. |
Эти соглашения создают исключительно благоприятные предпосылки для снижения торговых барьеров между ЕС и Чешской Республикой, Словакией, Польшей, Венгрией, Румынией и Болгарией. |
Ukraine is a State located in the central and south-eastern part of Europe. It has a total area of 603700 sq.km. and borders on Moldova, Romania, Poland, Hungary, Belarus, Russia and Slovakia. |
Украина - государство, расположенное в центральной и юго-восточной части Европы, общей площадью 603700 км2, граничит с Молдовой, Румынией, Польшей, Венгрией, Беларусью, Россией, Словакией. |
Hungary had signed an agreement of association with the European Community, and had entered into a free trade agreement with Poland, the Czech Republic and Slovakia. |
Венгрия подписала соглашение об ассоциации с Европейским сообществом и заключила соглашение о свободной торговле с Польшей, Чешской Республикой и Словакией. |
We value highly cooperation with Poland, on whose territory there is a great deal of the cultural property of the Ukrainian people, including our unique national relics. |
Перспективным нам видится сотрудничество с Польшей, на территории которой есть большое количество культурных ценностей украинского народа, в том числе наши уникальные национальные реликвии. |
Together with Germany and Poland, South Africa would be sponsoring a workshop to discuss the relevance of the Universal Declaration at the end of the twentieth century and how best to commemorate its fiftieth anniversary. |
Совместно с Германией и Польшей Южная Африка организует практикум для обсуждения значения Всеобщей декларации в конце ХХ века и вопроса о том, как наилучшим образом отметить ее пятидесятую годовщину. |
The former is signed by all countries, but the latter does not include Poland, Belarus and the Russian Federation. |
Первый документ подписан всеми странами, однако последний документ не подписан Беларусью, Польшей и Российской Федерацией. |
The values given above are valid for the base year and are the reference level for the assessment of Poland's implementation of the Convention commitments fulfilment. |
Приведенные выше показатели действительны для базового года и представляют собой исходный уровень для оценки выполнения Польшей обязательств по Конвенции. |
The Treaty of Versailles with Poland provided in its articles 3, 4 and 6 as follows: |
В статьях 3, 4 и 6 Версальского договора с Польшей предусматривалось следующее: |
Such agreements are in force with the United States of America, the Baltic States, Byelorussia, Russia, Poland, Moldova, Ukraine, Uzbekistan and Kyrgyzstan. |
В настоящее время такие договоры действуют с Соединенными Штатами Америки, Балтийскими государствами, Беларусью, Россией, Польшей, Молдовой, Украиной, Узбекистаном и Кыргызстаном. |
The secretariat informed the Working Group that with the signing by Belgium, Greece, Poland and the Republic of Moldova after the seventeenth session of the Executive Body, the number of Signatories to the Gothenburg Protocol had now reached 31. |
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что с подписанием после семнадцатой сессии Исполнительного органа Гетеборгского протокола Бельгией, Грецией, Польшей и Республикой Молдова число Сторон, подписавших этот Протокол, достигло 31. |
Head of the Greek delegation in negotiations with Poland, Hungary, the Soviet Union, Czechoslovakia, the DDR and Tunisia for the conclusion of consular agreements. |
Руководитель греческой делегации на переговорах с Польшей, Венгрией, Советским Союзом, Чехословакией, ГДР и Тунисом для заключения консульских соглашений |