| King Wenceslaus also gave him Neumark to facilitate communication between Brandenburg and Poland. | Венцель также отдал ему землю Ноймарк, для обеспечения связи между Польшей и Бранденбургом. |
| The neighboring rulers Andrew Báthory in Transylvania and Ieremia Movilă in Moldavia were friendly towards Poland. | В то же время соседние правители Андраш Батори в Трансильвании и Иеремия Могила в Молдавии дружили с Польшей. |
| During World War II, diplomatic relations between Mexico and Poland never ceased. | Во время Второй Мировой Войны, дипломатические отношения между Мексикой и Польшей не прекращались. |
| The process of systematic transformation initiated in Poland in 1989 has a significant impact on the situation of national minorities. | Процесс систематических преобразований, начатый Польшей в 1989 году, оказал значительное воздействие на положение национальных меньшинств. |
| Those troops were relocated to the territory of the Russian Federation, including the Kaliningrad Oblast, an enclave bordering Lithuania and Poland. | Они были передислоцированы на территорию Российской Федерации, включая Калининградскую область - анклав, граничащий с Литвой и Польшей. |
| In concluding a fundamental bilateral Treaty with Poland this year, we have closed a chapter of our common history. | При заключении важного двустороннего Договора с Польшей в этом году мы закрыли еще одну главу в нашей общей истории. |
| As of January 1996, troops are provided by Austria, Canada and Poland. | По состоянию на январь 1996 года войска предоставляются Австрией, Канадой и Польшей. |
| I told Kazakhstan to get a ride with Poland if that happened. | Я же говорил ему, чтобы объединился с Польшей, если это случится. |
| The Romanian authorities had also signed bilateral repatriation agreements with Austria, Hungary and Germany and were undertaking similar negotiations with Poland, Sweden and Switzerland. | Румынские власти также подписали двустороннее соглашение о репатриации с Австрией, Венгрией и Германией и ведут переговоры на предмет заключения аналогичных соглашений с Польшей, Швецией и Швейцарией. |
| Lithuania is seeking in particular friendly and mutually beneficial relations with neighbouring Russia, Poland and Belarus. | Литва стремится, в частности, к дружественным и взаимовыгодным отношениям с соседней Россией, Польшей и Беларусью. |
| Other States that had not sent the additional information requested of them were Canada, Cyprus, Paraguay and Poland. | Запрошенная дополнительная информация не представлена также и другими государствами: Канадой, Кипром, Парагваем и Польшей. |
| The Philippines is prepared to consider the draft convention proposed by Poland on measures to combat organized crime. | Филиппины готовы рассмотреть проект конвенции, предложенный Польшей, о мерах по борьбе с организованной преступностью. |
| Work is currently proceeding for Poland to recognize the authority of the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | В настоящее время осуществляется процесс признания Польшей компетенции Комитета по ликвидации расовой дискриминации Организации Объединенных Наций. |
| Signed but not ratified by Finland and Poland. | Подписано, но не ратифицировано Польшей и Финляндией. |
| Cooperation programmes with Poland and Hungary have also been signed. | Были также подписаны программы сотрудничества с Польшей и Венгрией. |
| Norway has bilateral agreements on environmental cooperation with the Russian Federation, Poland, Slovakia, the Czech Republic and Hungary. | Между Норвегией и Российской Федерацией, Польшей, Словакией, Чешской Республикой и Венгрией заключены двусторонние соглашения о сотрудничестве в области охраны окружающей среды. |
| Ministers have agreed a work programme for environmental cooperation between Poland and Lithuania. | Программа работы в области экологического сотрудничества между Польшей и Литвой была согласована на уровне министров. |
| The written contributions by Albania, Bulgaria, Poland and Slovak Republic directed the discussions on the topic. | Обсуждение данной темы проводилось на основе материалов, представленных Албанией, Болгарией, Польшей и Словацкой Республикой. |
| Lithuania and Poland's current bilateral relations, a true strategic partnership, can be defined as historically their best. | Нынешние двусторонние отношения между Литвой и Польшей, представляющие собой подлинное стратегическое партнерство, можно охарактеризовать как наилучшие отношения за всю историю их развития. |
| The paper from Poland discussed exhaustiveness of national accounts with respect to under-reporting and hidden values of legal, registered units. | В документе, представленном Польшей, обсуждаются проблемы полноты охвата национальных счетов, связанные с занижением и сокрытием данных о своей легальной деятельности зарегистрированными единицами. |
| Poland submitted a periodic report on behalf of the certifying States of IOM through 30 June 1993. | Периодическим докладом, представленным Польшей от имени удостоверяющих государств ИОМ, охватывается период до 30 июня 1993 года. |
| Each chapter was introduced by one of the two reviewing countries, the Netherlands and Poland. | Каждая глава была внесена на рассмотрение одной из двух проводивших обзор стран - Нидерландами или Польшей. |
| Such cooperation is most effective with Poland, Lithuania and Estonia. | Такое сотрудничество является наиболее эффективным с Польшей, Литвой и Эстонией. |
| A valuable discussion of it took place on the basis of papers by Eurostat, Canada, Hungary, New Zealand and Poland. | Обстоятельная дискуссия была проведена на основе документов, подготовленных Евростатом, Канадой, Венгрией, Новой Зеландией и Польшей. |
| Moreover, the Court indicated the need to take into consideration when resolving the complaints the international agreements ratified by Poland. | Кроме того, Суд указал, что при рассмотрении жалоб следует учитывать положения международных договоров, ратифицированных Польшей. |