Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польшей

Примеры в контексте "Poland - Польшей"

Примеры: Poland - Польшей
A union between Brandenburg, Poland and Austria had already started to put together a relief army in December 1657, but preparations of the polyglot force took so long that the Treaty of Roskilde was signed before the army was ready to march. Союз между Бранденбургом, Польшей и Австрией в декабре 1657 года позволил сформировать союзную армию, но приготовления велись так долго, что датчане и шведы уже подписали Роскилльский мир.
In 1247 Przemysł I was forced by the local knights to give his brother Bolesław the district of Kalisz as a separated Duchy, but in foreign policy he retained full authority over Greater Poland. В 1247 году оппозиционная часть рыцарства заставила Пшемысла выделить брату Болеславу в удел Калиш, однако во внешней политики Владиславович старший сохранил полнату власти над Великой Польшей.
This mission was part of a series of high-level contacts between Moldavia, Moscow, and Lithuania, persuading Alexander Jagiellon, who was only Grand Duke of Lithuania at the time, to withdraw from an alliance with Poland. Эта миссия была частью серии контактов высокого уровня между Молдавией, Москвой и Литвой, целью которой было убедить Александра Ягеллончиепа, великого князя Литвы, выйти из союза с Польшей.
The town of Putyla was first mentioned in 1501 along with other local settlements, which the Polish Crown gave to Ioan Tăutu for settling the peace between Poland and Principality of Moldavia. Впервые упоминается 1501 году наряду с другими населенными пунктами, польский король передал Иону Тэутулу за то, что тот заключил мир между Польшей и Молдовой.
The Lebus bishops tried to maintain their affiliation with Poland and in 1276 therefore moved their residence east of the Oder river to Górzyca (Göritz upon Oder), an episcopal fief. Лебусские епископы старались поддерживать связь с Польшей, и в 1276 году переместили свою резиденцию на восточный берег Одры, в Гужицу (Гёриц), которая являлась епископским владением.
Observation in Poland of article 13 of the Covenant pertaining to conditions and requirements which in spite of being observed allow expulsion of an alien from Polish territory is secured by the above-specified Aliens' Act. Соблюдение Польшей статьи 13 Пакта, касающейся условий и требований, выполнение которых, тем не менее, позволяет выслать иностранца с польской территории, обеспечивается упомянутым выше Законом об иностранных гражданах.
Lastly, under a bilateral agreement reached with Poland in April 1994, first names and patronymics were to be used as they were pronounced in the language of the national minority concerned. И наконец, в соответствии с двухсторонним соглашением, заключенным с Польшей в апреле 1994 года, имена и фамилии подлежат написанию согласно произношению на языке соответствующего национального меньшинства.
As part of this policy, Belarus has concluded an agreement with Lithuania on measures for strengthening confidence and transparency, and we are making progress towards signing similar agreements with Ukraine and Poland. В рамках этого курса между Беларусией и Литвой заключена договоренность о мерах по укреплению доверия и транспарентности, продолжается работа по подписанию соответствующего соглашения с Украиной и Польшей.
An expression of this was the "Trade and economic agreement between Poland and the European Economic Community" signed as early as 19 September 1989. Эти изменения нашли свое практическое отражение в Торгово-экономическом соглашении между Польшей и Европейским экономическим сообществом, подписанном 19 сентября 1989 года.
The following are comments on the proposal made by France and Poland: - There is a different wording in group 16 in the document distributed in Geneva and in the nomenclature disseminated by Eurostat. Изложение замечаний по предложению, представленному Польшей и Францией: - Формулировка названия группы 16 в документе, распространенном в Женеве, отличается от соответствующей формулировки, которая содержится в номенклатуре, распространенной Евростатом.
The Kaczynskis want to destroy the "corrupt system composed of careerist politicians, post-communists, former secret service functionaries, and criminal organizations," who, according to the twins, have ruled Poland since 1989. Качинские хотят уничтожить «коррумпированную систему, состоящую из политиков-карьеристов, бывших сотрудников секретных служб, пост-коммунистов и криминальных организаций», которые, по словам близнецов, правили Польшей с 1989 года.
Today, Poland is ruled by a coalition of post-Solidarity revanchists, postcommunist provincial trouble-makers, the heirs of pre-WWII chauvinists, xenophobic, and anti-Semitic groups, and the milieu of Radio Maryja, the spokesmen for ethno-clerical fundamentalism. Сегодня Польшей управляет коалиция реваншистов пост-солидарности, посткоммунистических провинциальных скандалистов, наследников шовинистов со времен предшествовавших еще второй мировой войне, ксенофобских и антисемитских групп и окружения радиостанции Radio Maryja - представителя этно-церковного фундаментализма.
As big as Belgium, more inhabitants than Denmark, Norway or Finland, and the longest common border with our EU neighbour Poland - this is Germany's capital region of Berlin-Brandenburg: Your investment location. Равный по площади Бельгии и превышающий по количеству населения Данию, Норвегию или Финляндию, столичный регион Берлин-Бранденбург имеет самую длинную общую границу со своим соседом - членом ЕС Польшей и представляет собой оптимальное место для вложения Ваших инвестиций.
However, that situation was expected to change with the adoption of the new Constitution, which would put all human rights treaties ratified by Poland on an equal footing and make them part of the internal legal order irrespective of the date of ratification. Однако ожидается, что это положение дел изменится с принятием новой Конституции, которая уравняет в правах все договоры в области прав человека, ратифицированные Польшей, и сделает их частью внутреннего законодательства страны независимо от даты их ратификации.
European officials have been at pains to prevent the EU's enlargement from creating new dividing lines between Belarus and its neighbors to the west and north - Poland, Lithuania, and Latvia - that joined the Union in 2004. Расширяя пределы Европейского союза, европейские политические деятели пытались предотвратить появление новых раделительных границ между Беларусью и её соседями на севере и западе - Польшей, Литвой и Латвией - которые вступили в Евросоюз в 2004 году.
The Government of the Netherlands launched a "Bridging the Gaps" Conference initiative in Amsterdam in 1998 and then held follow-up conferences with Poland and most recently with Slovenia to promote Public-Private Partnerships. Правительство Нидерландов выступило с инициативой проведения Конференции "Наведение мостов" в Амстердаме в 1998 году, а затем провело последующие конференции в сотрудничестве с Польшей и совсем недавно со Словенией для пропаганды партнерства между государственным и частным секторами.
In cross-border traffic with Poland, average stopping times of 14 minutes compared with the agreed 2 minutes cause considerable delays on the Polish side in Szczecin Gumenice. В ходе перевозок через границу с Польшей существенные задержки на польской территории и в Щецине-Гуменицы обусловлены тем, что вместо согласованных двухминутных остановок составы простаивают в среднем 14 минут.
On 23 May 1997 the Government of the Republic of Lithuania granted the state priority for the construction of the European track railway state border with Poland - Kaunas. 23 мая 1997 года правительство Литовской Республики заявило, что строительству железнодорожной линии с европейской шириной рельсовой колеи, проходящей через государственную границу и связывающей Каунас с Польшей, придается государственное значение.
The river's length is 169.8 km; for 38 km the river forms the border between Poland and Slovakia. Протяженность реки составляет 169,8 км, и на участке длиной 38 км она образует границу между Польшей и Словакией.
The relationship between the two countries remain steadfast as Poland became more of a western liberal democracy with a capitalist market and China embarking on Deng Xiaoping's economic reforms. Отношения между КНР и Польшей остаются устойчивыми, поскольку Польша превратилась в западную либерально-демократическую страну с капиталистическим рынком, а Китай ввел экономические реформы Дэна Сяопина.
Oder, upstream of Szczecin, except for the section from 704.1 kilometres to 542.4 kilometres, which forms the State border between Germany and Poland. Одер, вверх по течению от Щецина, за исключением участка от отметки 704,1 км до отметки 542,4 км, который образует государственную границу между Германией и Польшей.
The Working Party was also informed of steps taken by the Netherlands, Poland and Ireland to prohibit the use of mobile phones, other than hands-free models, while driving. WP. также была проинформирована о мерах, принятых Нидерландами, Польшей и Ирландией с целью запрещения эксплуатации в процессе вождения мобильных телефонов, которыми нельзя пользоваться без помощи рук.
Lithuania has concluded bilateral and subregional MLA treaties with Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Kazakhstan, Latvia, Poland, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan. Литва заключила двусторонние и субрегиональные договоры об оказании взаимной правовой помощи с Азербайджаном, Арменией, Беларусью, Казахстаном, Латвией, Польшей, Республикой Молдова, Российской Федерацией, Узбекистаном, Украиной и Эстонией.
This Ministry is currently working for the conclusion of bilateral transport agreements with: Estonia, Yugoslavia, Bosnia and Herzegovina, Italy, Slovenia, Cyprus, Poland and France. В настоящее время министерство транспорта и дорожного хозяйства ведет работу по заключению двусторонних соглашений в области транспорта с Эстонией, Югославией, Боснией и Герцеговиной, Италией, Словенией, Кипром, Польшей, Францией.
Implemented with Poland and Liaison Unit Reso-lutions ECE/FAO action Проведено совместно с Польшей и Венской группой по поддержанию связи