Possible threats and sources of risk in the Kaliningrad Region on the borderline with Poland |
Возможные виды опасности и источники риска в Калининградской области на границе с Польшей |
(c) Article 14 policies and legislation, led by Poland; |
с) статья 14 "Политика и законодательство" - возглавляется Польшей; |
The Republic of Lithuania has concluded and ratified inter-State political agreements concerning friendly relations and good neighbourly cooperation with Russia, Belarus, the Ukraine and Poland. |
Литовская Республика заключила и ратифицировала межгосударственные политические соглашения о дружественных отношениях и добрососедском сотрудничестве с Россией, Беларусью, Украиной и Польшей. |
The discussion was based on papers submitted by Bulgaria, Denmark, Poland, OECD, CIS-STAT, UN/ECE and presentations by the CIS countries. |
Обсуждение проводилось на основе документов, представленных Болгарией, Данией, Польшей, ОЭСР, СНГ-СТАТ, ЕЭК ООН и докладов стран СНГ. |
My country played a major role in the negotiating process that led to the finalization of the text of the Convention, whose draft was initially proposed by Poland. |
Моя страна сыграла активную роль в процессе переговоров, который привел к завершению текста Конвенции, проект которой был первоначально представлен Польшей. |
Floods are frequent in the upper and middle parts of the river's catchment area and at the border between Poland and Belarus. |
В верхней и средней частях водосбора реки, а также в районе прохождения границы между Польшей и Беларусью часто случаются наводнения. |
TEM Trilateral Meeting on Motorway Connections between Poland, Romania and Ukraine |
Трехстороннее совещание ТЕА по автодорожному сообщению между Польшей, Румынией и Украиной |
Additional bilateral agreements on confidence- and security-building measures concluded by Poland with Ukraine and Belarus |
Дополнительные двусторонние соглашения о мерах укрепления доверия и безопасности, заключенные Польшей с Украиной и Белоруссией |
A democratic Ukraine, closely cooperating with Poland within the framework of the European community, will open new possibilities for developing and strengthening partnership with Russia. |
Демократическая Украина, тесно сотрудничающая с Польшей в рамках Европейского Сообщества, откроет новые возможности для развития и укрепления партнерских отношений с Россией. |
Now the US says it has reached agreement with Poland and the Czech Republic to study the concrete details of the stationing of the necessary defense systems. |
Теперь США говорят, что они достигли соглашения с Польшей и Чешской Республикой по изучению конкретных деталей размещения необходимых систем обороны. |
The following are comments on the proposal made by France and Poland: |
Изложение замечаний по предложению, представленному Польшей и Францией: |
The average life expectancy gap between Poland and Western European countries is still visible, but has been shrinking over the past years. |
Разрыв в средней ожидаемой продолжительности жизни между Польшей и странами Западной Европы по-прежнему является заметным, хотя за последние годы он несколько сократился. |
Following the conclusion on 28th July 1993 of the concordat between the Republic of Poland and the Holy See - marriage regulations were amended in 1998. |
На основе Конкордата, заключенного между Республикой Польшей и Святейшим Престолом 28 июля 1993 года, в положения о браке в 1998 году были внесены поправки. |
Information additional to the report on the implementation by Poland of Security Council resolution 1373 submitted to the Counter-Terrorism Committee on 21 December 2001 |
Дополнительная информация к докладу об осуществлении Польшей резолюции 1373 Совета Безопасности, представленному Контртеррористическому комитету 21 декабря 2001 года |
Following the discussion, the GRE Chairman expressed his thanks for the excellent presentation by Poland and the fruitful discussion. |
После обсуждения GRE с удовлетворением отметила отличные материалы, представленные Польшей, и проведенное конструктивное обсуждение. |
Poland submitted a paper noting that geographical names were evidence of the cultural and historical development of a nation and its contacts with other nations and languages. |
В документе, представленном Польшей, отмечается, что географические названия отражают особенности культурного и исторического развития нации и ее контакты с другими нациями и языками. |
Hauliers from countries which have concluded a bilateral agreement with Poland should apply to the relevant authorities in their own country for the authorisation. |
Перевозчикам из стран, которые заключили двусторонние соглашения с Польшей, следует обращаться за разрешением в соответствующие компетентные органы в своей стране. |
From the outset, I also recognized the positive aspects of the concerns raised by the delegation of Poland. |
Да я ведь и с самого начала отметил позитивные элементы, которые имеются в озабоченностях, выраженных Польшей. |
Belarus reported that it had signed bilateral agreements on mutual legal assistance with Hungary, Czech Republic, Lithuania, Latvia, Finland and Poland. |
Беларусь сообщила, что подписала двусторонние соглашения об оказании правовой помощи с Венгрией, Чешской Республикой, Литвой, Латвией, Финляндией и Польшей. |
China welcomed the positive measures adopted by Poland to promote employment and rights of women and children, and to combat domestic violence. |
Делегация Китая приветствовала принятые Польшей позитивные меры по поощрению занятости женщин и прав детей, а также меры по борьбе с насилием в семье. |
It commended Poland on its adoption of legislation on domestic violence explicitly prohibiting corporal punishment in the home and other forms of care. |
Он одобрил принятие Польшей законодательства по недопущению насилия в семье и прямому запрещению телесных наказаний в семье и в других местах по предоставлению ухода. |
Greece underlined its support to the essence of the proposals made by the African Group, the United States, Poland and Switzerland. |
Греция заявила о том, что она в целом поддерживает предложения, внесенные Группой африканских государств, Польшей, Соединенными Штатами и Швейцарией. |
To this end, Parties on bilateral basis organized transboundary response exercise, e.g. exercise between Germany and Poland in 2005. |
С этой целью Стороны на двусторонней основе организовывали трансграничные учения по отработке мер реагирования, например учения, проведенные Германией и Польшей в 2005 году. |
A list of the most important multilateral agreements signed by Poland and covering the requested area: |
Ь) Ниже приводится список подписанных Польшей основных многосторонних соглашений в этой области: |
The visit contributed to gathering further information and voicing the Committee's opinion on the implementation of the Framework Convention by Poland, adopted on 27 November 2003. |
Этот визит содействовал сбору дополнительной информации и изложению мнения Комитета об осуществлении Польшей Рамочной конвенции, принятого 27 ноября 2003 года. |