I say, Poirot, was that tactless of me, mentioning the countess? |
Скажите, Пуаро, я поступил нетактично? |
So perhaps Poirot, he is correct when he suggests that the match made of wood, it was struck by someone else and the piece of paper was burned because it was in some way incriminating. |
А то, что Пуаро прав, предполагая, что деревянная спичка была зажжена кем-то другим а кусок бумаги был сожжен потому что на ней было что-то доказывающее его вину. |
Look, Poirot, you may have time for small talk, but Harold here is working and I'm easily bored. What's going on? |
Пуаро, у вас есть время на болтовню, но Гарольд при исполнении, а я быстро утомляюсь. |
The Belgian philosopher himself Georges Tabineau once said to me - he said, "Poirot, there is no such thing as an accident." |
Однажды выдающийся бельгийский философ Жорж Каберно сказал мне: Пуаро, в мире нет ничего случайного. |
Attend well to Poirot as he peels them away like the skin of an onion. |
Теперь смотрите, Пуаро очистит зерно истины от шелухи, как луковицу! |
And Poirot believes that the poor soul who lies buried in this garden so beautiful is the foreigner sans amis, without a friend, the au pair Olga Seminoff! Nonsense. |
И Пуаро считает, что бедняжка, закопанная в вашем столь прекрасном саду это иностранка, не имевшая друзей, одинокая компаньонка Ольга Семёнова! |
Because maybe maybe Poirot should not be looking at your first name but your second Countess Wasserstein. |
Потому что возможно возможно Пуаро следовало обратить внимание не на имя но на фамилию... графиня Вассерштайн по-немецки, по-английски... |
Poirot, the money, it has either been spent - which I can assure you it hasn't - or it's not on - |
Пуаро, деньги были потрачены... что скорее всего не так... или они... |
You were paid off, Mr. Poirot, you were paid off handsomly. |
Вам заплатили, мистер Пуаро, и очень хорошо! |
I was looking for Poirot. |
Вы ждете меня? Нет-нет, вообще-то, я ждал Пуаро. |
That year, she also starred in the ABC-TV miniseries Come In Spinner, and played the role of Imogen Donahue in Agatha Christie's Poirot The Kidnapped Prime Minister. |
В этом году она также сыграла в минисериале телеканала АВС «Сомё In Spinner» и сыграла роль Imogen Donahue в фильме о Пуаро «The Kidnapped Prime Minister» по произведению Агаты Кристи. |
In late 2013 she appeared as the Countess Vera Rossakoff in the television adaptation of The Labours of Hercules, part of the final series of Agatha Christie's Poirot alongside David Suchet. |
В конце 2013 года она появилась как графиня Вера Русакова в телевизионной экранизации сборника новелл Агаты Кристи «Подвиги Геракла» в предпоследней серии телесериала «Пуаро Агаты Кристи» с Дэвидом Суше в главной роли. |
Hastings meets Poirot in Belgium several years before their meeting on 16 July 1916, at Styles Court, Essex, which is their first encounter in literature. |
Гастингс и Пуаро познакомились в Бельгии за несколько лет до их встречи в Стайлз Корт (Эссекс) 16 июля 1917 г.; впоследствии капитан Гастингс появляется во многих рассказах. |
What? Mr. Poirot! |
Что? Мистер Пуаро! Неужели никто не может покинуть остров? |
Poirot enough food for thought. |
Я думаю, мы дали мистеру Пуаро достаточно пищи для размышлений. |
M. Poirot, please! -[Knocking on door] |
Мсье Пуаро, прошу вас! |
What on Earth's going on, Poirot? |
Что тут происходит, Пуаро? |
As a matter of fact, Monsieur Poirot- No. |
Знаете, месье Пуаро, нет. |
Quite right, Poirot. |
Пуаро, вы попали в самую точку. |
Poor Mr. Poirot. |
Бедный мистер Пуаро, мне Вас очень жаль. |
That includes you, Mr. Porrot. |
И Вас, месье Пуаро, первым! |