Английский - русский
Перевод слова Poirot
Вариант перевода Пуаро

Примеры в контексте "Poirot - Пуаро"

Все варианты переводов "Poirot":
Примеры: Poirot - Пуаро
Well, I wouldn't say there is all that much difference between us, Mr. Poirot. Думаю, в этом мы с Вами похожи, мистер Пуаро.
There is no hotel, Hastings, until you can reclaim your apartment, you stay with Poirot. Пока не найдете себе квартиру, будете жить у Пуаро.
McNeil, you. Poirot arrives from here to a few days. Позвольте напомнить, мистер МакНил, что через несколько дней вернётся мистер Пуаро.
Poirot likes to tease Hastings about being dim-witted at times, but he clearly enjoys the Captain's company. Пуаро иногда поддразнивает Гастингса из-за его несообразительности в расследованиях, но в целом наслаждается обществом капитана.
I begin to feel Poirot badly with everything this. Признаюсь, Пуаро, я глубоко сожалею о происшедшем.
Unless Mr. Poirot has some new light to shed on the matter. И никогда не будет раскрыто, если мистер Пуаро не прольет на него свет.
Quite frankly, Poirot, I don't much care whether it's beautiful or South American. Честно говоря, Пуаро, мне все равно, красива она и из какой части света.
The fact that Poirot discovered nothing means that there is a great deal that is being concealed. Тот факт, что Пуаро ничего не узнал, говорит лишь о том, что в этом деле ещё очень много тайн.
But my good friend Chantalier was about to remind me that the day when Poirot would rule his own destiny was yet to come. Это было мое первое расследование в качестве частного детектива, но мой добрый друг Шанталье напомнил мне, что тот день, когда Пуаро будет предоставлен самому себе, еще не наступил.
It's quite interesting actually - Poirot got a telegram from an old flame of his saying she was in a spot of bother and could he meet her in Baghdad. Пуаро получил телеграмму от своей давней пассии о том, что она будет в этих краях.
Listen, Poirot you will take the case on, won't you? Слушайте, Пуаро, возьметесь за это дело?
The woman is identified as the Honourable Mrs Rupert Carrington, née Flossie Halliday, the daughter of Ebenezer Halliday, an American steel magnate who asks Poirot to take the case on. Женщину опознали как Флосси Халлидэй, а ныне миссис Руперт Кэррингтон, дочь американского сталелитейного магната, который просит Пуаро заняться этим делом.
When only hours before hand you had pressed £100 into the hand of the man that you knew that Poirot would produce. Ваши слова, когда вы подсунули ему сотню фунтов, зная, что его приведет Пуаро.
Really, Poirot, are you sure you're not letting your professional instincts run away with you? Действительно, Пуаро... Вы уверены, может не надо следовать вашему профессиональному инстинкту?
What a cracksman was lost when Poirot decided to become the world's greatest detective. Гастингс, какой взломщик пропал когда Эркюль Пуаро решил стать величайшим в мире детективом!
Only because the solution of a crime it is simple, Poirot, it does not mean what is missed. Просто потому, что раскрытие этого преступления оказалось таким легким, это не означает, что оно раскрыто неправильно, Пуаро. Причард убил Эндрю Марша.
Me and M. Poirot have met before, and there's no man's judgment I'd sooner take than his. Не уверен, сэр, мы уже встречались с месье Пуаро, и я, прежде всего, доверяю его суждениям.
On their fourth day there, Poirot receives a note from the theatrical agent Joseph Aarons who asks him to travel to Charlock Bay on the north Devon coast as he needs to consult him on a matter. На четвёртый день отпуска Пуаро получает записку от театрального агента Джозефа Ааронса, который просит его приехать в Шэрлок Бэй на севере Девона для консультаций.
Hardly the kind of woman to push an old man to his death, Poirot. Вряд ли такая девушка могла столкнуть старика с лестницы, Пуаро. Яркая блондинка, друг мой.
What do you think, Poirot? Как Вы думаете, Пуаро, не пойти ли днём на пляж?
Previously suspicious that the Countess may not be a real Russian, Poirot admits that the impressive lady is who she says she is. Пуаро, поначалу заподозривший, что она на самом деле не русская графиня, убеждается, что она именно та, за кого себя выдаёт.
Poirot is called in to investigate the kidnapping of three-year-old Johnnie Waverly, the son of Marcus Waverly, from his home, Waverly Court in Surrey. Оригинальное название - The Adventure of Johnnie Waverly Пуаро приглашают расследовать похищение трёхлетнего Джонни Уэверли, сына Маркуса Уэверли, из их поместья в Суррее.
I have an immense debt for with you, Mr. Poirot. I was promoted Vice-deputy Geral. Не могу выразить, как мы Вам признательны, мистер Пуаро!
So it's all right if I take an early lunch, then, Mr. Poirot? Ничего, если я пораньше уйду на обед, мистер Пуаро?
Sorry, Poirot, I'm afraid I fail to get the drift of all this. No, Hastings? Простите, Пуаро, я не улавливаю ход ваших мыслей.