M. Poirot, how are you? |
Месье Пуаро, как ваше самочувствие? |
You know, it wouldn't do you any harm to try one or two exercises, Mr. Poirot. |
Вам, месье Пуаро, совсем не помешали бы физические занятия. |
And what is your trademark, M. Poirot? |
А что является Вашей маркой, месье Пуаро? |
If Poirot is right and there were no intruders, she must have made them up. |
Если Пуаро прав и не было бандитов, она все выдумала. |
He's innocent, M. Poirot. I know he is. |
Он невиновен, мистер Пуаро, я знаю это. |
Thank you, Mr. Poirot. |
Спасибо, мистер Пуаро. Спасибо. |
You should have seen them, Poirot. |
Видели бы Вы их, Пуаро! |
How do you know all this, M. Poirot? |
Откуда Вы все это знаете, мистер Пуаро? |
At least that awful Giraud lost the wager with you, M. Poirot. Oui. |
По крайней мере, этот ужасный Жиро проиграл пари, мистер Пуаро. |
It is for this that Poirot exercises his talents? |
Ради этого Эркюль Пуаро использовал свой талант. |
"Villains the lot", Mr. Poirot. |
То, что Вам нужно, мистер Пуаро. |
Why are you frightening Emily, Mr. Poirot? |
Зачем Вы напугали Эмили, мистер Пуаро? |
To be honest, Poirot, I begin to find his little repertoire a bit limited. |
Честно говоря, Пуаро, мне его репертуар начинает казаться ограниченным. |
Forgive me, Mr. Poirot, but as a man of logical methods surely you cannot believe in a scéance. |
Простите, месье Пуаро, но Вы, как разумный человек, не можете верить в сеансы. |
Did I ever do otherwise, Poirot? |
Я когда-нибудь поступал иначе, Пуаро? |
I made a statemen to the Policemen, Mr. Poirot. |
Я уже дал показания, месье Пуаро. |
What are you saying, Mr. Poirot? |
В чём суть, мистер Пуаро? |
This is a strange sort of fiction, Mr. Poirot. |
Какая странная у Вас фантазия, мистер Пуаро! |
Well, Poirot, you've done it again. |
Что ж, Пуаро, очередной успех. |
What are you doing here, Poirot? |
Что Вы здесь делаете, Пуаро? |
You know what I think, Poirot? Non. |
Знаете, что я думаю, Пуаро? |
You seen a ghost or something, Poirot? |
Вы что, призрак увидели, Пуаро? |
What are these blooming things, Poirot? |
Что это за растение, Пуаро? |
I hope you know what you're up to, Poirot. |
Надеюсь, Вы знаете, что делаете, Пуаро. |
My dear Poirot, how should I know? |
Мой дорогой Пуаро, откуда мне знать? |