You think we had something to do with it, Mr. Poirot? |
Думаете, мы имеем к этому отношение, мистер Пуаро? |
Now that your work is done, I thought you'd be singing, Poirot. |
Ваша работа закончена, можете петь, Пуаро! |
Poirot, they won't let me see her. |
Пуаро, что всё это значит? |
So now, what you make of that, Poirot? |
Итак, как вы все это понимаете, Пуаро? |
Well, then... who did do it, Poirot? |
Тогда, кто это сделал, Пуаро? |
I really don't know how to thank you, M. Poirot. |
Как благодарить вас, месье Пуаро? |
l thought, "Monsieur" Poirot, we were friends. |
Я думала, мсье Пуаро, что мы друзья. |
I say, Poirot, what are you doing with that fellow? |
Я говорю, Пуаро, что Вы сделаете с этим парнем? |
Poirot, I have moved the little gas stove from the galley to the lounge, and, well, I propose we should stay there for the night. |
Пуаро я переместил небольшую газовую грелку из кухни в зону отдыха, и я я предлагаю всем остаться здесь на ночь. |
And Dr. Gerard, he encouraged Poirot to seek for the chisel, hein? |
А доктор Жерар посоветовал Пуаро искать лопатку. |
I was amazed. Wasn't I, Poirot? |
Я был поражен, верно, Пуаро? |
Monsieur Corky would you tell to Poirot how this came to be in your possession? |
Скажите Пуаро, как это оказалось у Вас? |
I don't know how you can tell her such guff, Poirot. |
Не понимаю, Пуаро, как Вы можете говорить ей такие глупости? |
It is I, Poirot, who speaks. |
Я - Пуаро, кто это? |
It still has the keys, Mr. Poirot? |
Ключи все еще у вас, мистер Пуаро? |
Why should I do that, Mr. Poirot? |
С какой стати, мистер Пуаро? |
Poirot, he is arrived to Devon, mais pourquoi? |
Пуаро прибыл в Девон, но зачем? |
Poirot. Will you answer me a question with the benefit of all your experience? |
Пуаро, можете ответить на мой вопрос, используя весь свой опыт? |
But, Poirot, the whole village would have seen him. |
Но, Пуаро, вся деревня тогда бы видела его! |
I really don't understand why you're leaving, Poirot. |
Как Вы можете уехать, Пуаро? |
As an old, married man, I don't mind telling you, Poirot - |
Как женатый человек, могу Вам сказать, Пуаро. |
You didn't expect Mr. Poirot to go on his own! |
Вы же не допустите, чтобы месье Пуаро поехал один? |
So, when are you going let us go off the island and go home, Mr. Poirot? |
Так когда же вы разрешите нам покинуть остров и уехать домой, мистер Пуаро? |
So, who was it then, Poirot? |
Так, кто это был, Пуаро? |
But, to celebrate the return to health of Poirot, may I suggest a little meal together most convivial. |
Но что бы отпраздновать выздоровление Пуаро, могу я предложить вам отобедать всем вместе? |