The situation had deteriorated to the point that countries like Spain and Italy were withdrawing their nationals from Tindouf. |
Положение настолько ухудшилось, что такие страны, как Испания и Италия, вывозят своих граждан из Тиндуфа. |
Although there is no case law on the point, the provision is discriminatory. |
16.10 Хотя прецедентов этому нет, данное положение является дискриминационным. |
Several Armenians in India rose to prominence at different point of time and under different rulers. |
Несколько армян в Индии заняли высокое положение в разное время и при различных правителях. |
The situation of women in some countries - Afghanistan was a case in point -remained a matter of great concern. |
Положение женщин в ряде стран - в частности в Афганистане - по-прежнему вызывает глубокую озабоченность. |
The policy was amended on this point in April 2003 - three months after the transaction was closed. |
Это положение было изменено в апреле 2003 года через три месяца после завершения сделки. |
We wish to reiterate that point today because we have some very telling examples to support it. |
Мы хотели бы вновь подтвердить сегодня это положение, так как можем привести в его подтверждение несколько очень показательных примеров. |
The Secretariat was requested to include that point in the appropriate place in the draft annex. |
К Секретариату была обращена просьба включить это положение в соответствующее место в проекте приложения. |
Good vantage point, well concealed, an all-round view and easy access to an escape route. |
Выгодное положение, скрытая позиция, отличный обзор и доступ к пути отхода. |
It's a chess term, it describes the point in a game when a player realizes he'll inevitably be checkmated. |
Это шахматный термин, обозначающий положение в игре, когда игрок осознает, что неминуемо проиграет. |
She was already aware that the documentation and translation situation was at crisis point. |
Верховному комиссару уже известно о том, что объем документации и положение с переводом достигли кризисной точки. |
Another positive point was the adoption in 2005 of a law which had led to improvements for single mothers in Zanzibar. |
Еще одним позитивным аспектом является принятие в 2005 году закона, который позволил улучшить положение одиноких матерей в Занзибаре. |
Even though the payment applications represent a specific point in time, while the logs are continuously updated, the reconciliation should still be possible. |
И хотя заявки на оплату расходов фиксируют положение на конкретный момент времени, тогда как учетные записи постоянно обновляются, проведение выверки все же должно быть возможным. |
During further discussion on the point, a proposal was considered to clarify that physical presence was required and that countries not agreeing with that approach should include a special provision in their treaties. |
В ходе дальнейшего обсуждения этого вопроса было рассмотрено предложение, смысл которого заключался в том, чтобы уточнить, что физическое присутствие является обязательным требованием и что страны, не согласные с таким подходом, должны включать в свои договоры специальное положение. |
Women challenge customary authorities on this point, which is prejudicial to them, and maintain that material custody must be distinguished from paternal clan membership. |
Женщины пытаются обратить внимание традиционных органов власти на данный ущемляющий их положение вопрос, утверждая, что необходимо различать материальный уход за детьми и родовую принадлежность по линии отца. |
And that brings me to a point that has led us to take a particularly grave view of the matter in hand. |
И это приводит меня к моменту, который заставил нас очень серьезно взглянуть на положение дел. |
Morocco's geographical position makes it a departure point for a large number of emigrants as well as a transit post for immigrants from neighbouring countries. |
Географическое положение Марокко обуславливает его роль как отправного пункта для большого числа эмигрантов, а также как транзитной страны для иммигрантов из соседних стран. |
Catch-all clause (point 18 of the matrix) |
Положение о всеобъемлющем контроле (пункт 18 таблицы) |
The essential point is that article (2) would have privileged the State which had committed an internationally wrongful act. |
Важным моментом является то, что статья (2) ставит в более выгодное положение государство, которое совершило международно-противоправное деяние. |
Here is a function coded in Java that will compute the relative position of any point on the Sierpiński curve (that is, a pseudo-inverse value). |
Ниже приведена функция на Java, вычисляющая относительное положение любой точки на кривой Серпинского (то есть, псевдообратное значение). |
Point location can be done by searching for the points preceding and following the query point in the sorted order. |
Положение точки может быть определено путём поиска точек, предшествующих и следующих после точки из запроса в порядке сортировки. |
Clearly, the rate of refugee return is affected by the conditions not merely at the departure point, but also at the destination point. |
Ясно, что на темпы возвращения беженцев влияют не только условия в пункте их отправки, но и положение в принимающем их пункте. |
This can be done only when the security situation stabilizes to the point where it makes a return sustainable, and a decision on whether that point has been reached can only be for the United Nations to take. |
Это возможно только тогда, когда стабилизируется положение в области безопасности до такой степени, что это возвращение будет осуществляться на устойчивой основе, и решение о том, достигнута ли такая степень, может быть вынесено только Организацией Объединенных Наций. |
The second point concerned integration of the proposed strategy with the UNEP programme of work and budget and the third point was the status of other environmental concerns, such as water and technology transfer, in relation to the strategy. |
Второе положение касается включения предлагаемой стратегии в программу работы и бюджет ЮНЕП, а третье - связано с состоянием других экологических проблем, таких как водные ресурсы и передача технологии, в связи со стратегией. |
And Carrie's running point down there. |
Текущее положение Кэрри - там же. |
I think, sir, you're trying to make a point by putting Ms. Dodd on the spot. |
Я думаю, сэр, вы пытаетесь поставить мисс Додд в затруднительное положение. |