You know when WH Auden got old, the poet? |
Знаете, когда поэт Уистен Хью Оден состарился? |
True, Scotland's great minds in the age of Enlightenment, such as David Hume, Adam Smith, and even the national poet, Robert Burns, were all fervent advocates of "Britishness," whatever that might mean today. |
Действительно, великие умы Шотландии в эпоху Просвещения, например Дэвид Юм, Адам Смит или даже народный поэт Роберт Бернс - все они были пылкими сторонниками «британскости», что бы это ни означало сегодня. |
Miron Radu Paraschivescu (Romanian pronunciation:; October 2, 1911- February 17, 1971) was a Romanian poet, essayist, journalist, and translator. |
Miron Radu Paraschivescu; 2 октября 1911, Зимнича - 17 февраля 1971, Бухарест) - румынский поэт, очеркист, журналист и переводчик. |
Artur Adson (3 February 1889 - 5 January 1977) was an Estonian poet, writer and theatre critic. |
Artur Adson; 22 января (3 февраля) 1889 - 5 января 1977) - эстонский поэт, писатель, драматург и театральный критик. |
Luca Visentini (born 1969 in Udine, Italy), trade unionist and poet, is General Secretary of the European Trade Union Confederation (ETUC). |
Лука Висентини (итал. Luca Visentini; родился в 1969 году в Удине, Италия) - итальянский и европейский профсоюзный деятель, поэт. |
You, the poet, do you know |
Ты, поэт, можешь ты мне сказать, |
How is it the poet describes a wife, Sir Thomas? |
"ак как же поэт описывает жену, сэр"омас? |
And are you not a poet, Mr. Wyatt? |
А Вы не поэт, г-н Вайат? |
Back in the days when the city first formed the police department, the poet Walt Whitman wrote: |
В те дни, когда в этом городе только появилась полиция, поэт Уолт Уитмен написал: |
You're a poet and you don't know it. |
Ты был бы поэт - знал бы предмет. |
May I ask if you too are a poet of Paterson, New Jersey? |
Скажите, а вы тоже поэт... из Патерсона, Нью Джерси? |
A poet said that once, I think, and for me the best description of freedom is what you have in front of you. |
Поэт сказал, что лучшее ощущение свободы - это то, что вы видите перед собой. |
I was once fortunate enough to drive into the high, dark mountains behind Los Angeles, where the great poet and singer and international heartthrob Leonard Cohen was living and working for many years as a full-time monk in the Mount Baldy Zen Center. |
Однажды мне посчастливилось съездить в высокие, тёмные горы возле Лос-Анджелеса, где великий и всенародно любимый поэт и исполнитель Леонард Коэн прожил монахом много лет в монастыре Mount Baldy Zen Center. |
What is it, is he a painter, poet? |
Кто он - художник, поэт? |
Teach me to love, you squishy poet from beyond! |
Научи меня любить, чудной поэт с далёких звёзд! |
"What you seek, poet, in the sunset?" |
На закате что ищешь ты, поэт? |
The greatest poet in our language, Rabindranath Tagore, evoked a lyrical vision when, many years ago, he wrote: |
Величайший поэт нашего литературного наследия Рабиндранат Тагор создал лирический образ, когда много лет назад сказал: |
The Russian poet Leonid Leonov summed up the outcome of the Second World War with the words "We have defended not only our lives and our property, but also the very notion of a human being". |
Русский поэт Леонид Леонов резюмировал итоги Второй мировой войны следующими словами: «Мы защитили не только наши жизни и достояние, но и само звание человека». |
He is also a poet and a writer who edited a dissident magazine in the mid1980s and was imprisoned for five years for his involvement in the 1989 democracy movement. |
Он также поэт и писатель, который в середине 1980-х годов редактировал диссидентский журнал и провел пять лет в тюрьме за участие в демократическом марше 1989 года. |
One of them, a 60-year-old poet Kyi Tin Oo, who was released from prison on 24 March 2004, died of a heart attack on 24 June. |
Один из них, 60-летний поэт Куй Тин Оо, который был освобожден из тюрьмы 24 марта 2004 года, скончался от сердечного приступа 24 июня. |
As the Brazilian poet Guimarães Rosa said: "Life is a communal meal, to which each person contributes their seasoning, to better flavour it". |
Как сказал бразильский поэт Гимариш Роша: «Жизнь - это общее блюдо, в приготовление которого каждый человек привносит свою приправу для улучшения вкуса». |
More than 80 years ago, the great Irish poet William Butler Yeats wrote of a time in his country when |
Более 80 лет тому назад великий ирландский поэт Уильям Батлер Йитс писал о таком времени в своей стране, когда |
At the height of the Taliban terror, a famous Pakistani poet, Kishwar Naheed, wrote a lovely poem that began "Those who felt threatened by girl children". |
В разгар террора режима талибов известный пакистанский поэт Кишвар Нахид написал красивое стихотворение, которое начиналось словами «Те, кто считает, что им угрожают девочки». |
As Ben Okri, a Nigerian poet and winner of the Booker Prize, wrote, 'The real war always has been to keep alive the light of civilization, everywhere. |
Нигерийский поэт, лауреат премии Букера Бен Окри писал: 'Реальная война всегда состоит в том, чтобы повсеместно сберегать живой огонек цивилизации. |
Bengal's great poet Rabindranath Tagore had expressed a dream of a world free of bigotry, hatred and oppression and, in that context, the Department should consider ways of honouring the 150th anniversary of his birth in 2011. |
Великий бенгальский поэт Рабиндранат Тагор мечтал о мире, свободном от нетерпимости, ненависти и угнетения, и в этом контексте Департаменту следует подумать о том, как в 2011 году отметить 150-летие со дня его рождения. |