His friend, the poet John Thomas Idlet, is named John Galt. |
Его друг, поэт Джон Томас Идлет, назван Джон Голт. |
On the day of his arrival, as he was walking on the Champs-Élysées, French poet Jacques Prévert landed on him following a fall from his apartment window. |
В день приезда, когда он шёл по Елисейским Полям, французский поэт Жак Превер приземлился на него, выпав из окна своей квартиры. |
Jrgen Leth (born 14 June 1937) is a Danish poet and film director who is considered a leading figure in experimental documentary film making. |
Jrgen Leth; 14 июня 1937, Орхус, Дания) - датский поэт и режиссёр, являющийся ведущей фигурой в экспериментальном документальном кино. |
Vika gives her classmate the book and explains to Iskra, that Yesenin was not a 'decadent' poet and that feelings are an integral part of life. |
Вика даёт однокласснице книгу и объясняет Искре, что Есенин - не «упаднический» поэт, а чувства - неотъемлемая часть жизни. |
Gabriel Alomar (Catalan pronunciation:; 1873-1941) was a poet, essayist, educator and diplomat of the early twentieth century in Spain, closely related to the Catalan art movement Modernisme. |
Габриэль Аломар (каталонский произношение:; 1873-1941) - испанский поэт, эссеист, просветитель и дипломат начала XX века, тесно связанной движением модернистов в каталонском искусстве. |
Carl David af Wirsén (December 9, 1842 - June 12, 1912) was a Swedish poet, literary critic and the Swedish Academy's permanent secretary 1884-1912. |
Carl David af Wirsén; 9 декабря 1842 - 12 июня 1912) - шведский поэт, литературный критик, постоянный секретарь Шведской академии в 1884-1912 годах. |
There was functioned a madrasah at the mosque for a long time, where the eminent Azerbaijani poet and scientist Mirza Shafi Vazeh taught at that time. |
При мечети долгое время функционировало медресе, в которой в своё время преподавал каллиграфию известный азербайджанский поэт и учёный Мирза Шафи Вазех. |
During the same year (1936), Italian poet Carlo Bo published an essay on the literary magazine Il Frontespizio, by the title "Letteratura come vita (Literature as a way of life)", containing the theoretical-methodological fundamentals of hermetic poetry. |
В том же 1936 году итальянский поэт Карло Бо (англ.)русск. опубликовал очерк в литературном журнале Il Frontespizio под названием «Letteratura come vita (Литература как образ жизни)», содержащий теоретико-методологические основы герметической поэзии. |
Turchaninov Nikolai is the author of texts, the poet and actor of the ECU in the 1990s. |
Турчанинов, Николай Владимирович - автор текстов, поэт и актёр ВТО в 1990-х годах. |
The works of the 14th century poets; such as, Sir Gawain and the Green Knight and Gawain poet are written in this dialect. |
Работы поэтов XIV века, например, Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь или Гавейнский Поэт были написаны именно на чеширском диалекте. |
Michael Wayne Rosen (born 7 May 1946) is an English children's novelist, poet, and the author of 140 books. |
Майкл Уэйн Розен (родился 7 мая 1946) - британский диктор, детский писатель и детский поэт, автор 140 книг. |
Artur Alliksaar (15 April 1923 in Tartu - 12 August 1966 in Tartu) was an Estonian poet. |
Artur Alliksaar, 15 апреля 1923, Тарту - 12 августа 1966, там же) - эстонский поэт. |
Kalju Lepik (7 October 1920 in Koeru Parish - 30 May 1999 in Tallinn) was an Estonian poet who lived as an exile for most of his life. |
Калью Лепик (7 октября 1920, Коэру - 30 мая 1999, Таллин) - эстонский поэт в изгнании. |
813-858), courtesy name Yishan (義山), was a Chinese poet of the late Tang Dynasty, born in Henei (now Qinyang, Henan). |
813-858), второе имя Ишань (義山), китайский поэт поздней Тан, родился в городе Хэнэй (ныне Циньян, провинция Хэнань). |
Dominicus Lampsonius (Latinised form of Dominique Lampsone) (1532, in Bruges - 1599, in Liège) was a Flemish humanist, poet and painter. |
Доминик Лампсоний (Dominicus Lampsonius) (1532, Брюгге - 1599, Льеж) - голландский гуманист, поэт и художник. |
Arménio Adroaldo Vieira e Silva (Portuguese pronunciation:; born January 29, 1941 in Praia, Cape Verde) is a Cape Verdean writer, poet and journalist. |
Arménio Adroaldo Vieira e Silva; род. 29 января 1941 (1941-01-29), Прая) - поэт и журналист Кабо-Верде, пишет на португальском языке. |
A poor poet (perhaps Blok himself), his ghost-lady and the third character, subtly hinting with beauty and an article on Dantes, are immersed in authors not in a feast of aestheticism, but in the simple and eternal reality of our sinful world. |
Бедный поэт (возможно - сам Блок), его дама-призрак и третий персонаж, неуловимо намекающий красотой и статью на Дантеса, погружены авторами не в пиршество эстетизма, а в простую и вечную реальность нашего грешного мира. |
In Esperanto he is known as an original Esperanto poet, but mostly as a translator from Latin, Greek and Dutch. |
Известен как самобытный поэт на языке эсперанто, но больше как переводчик с латыни, греческого и голландского языков. |
Böszörmény was certainly confident of his own abilities as a leader and thinker, writing in 1932 that "even among the giants of intellect I am a giant, a great Hungarian poet with a prophetic mission". |
Он был определённо уверен в своих возможностях лидера и мыслителя, написав в 1932 году: «даже среди гигантов мысли я гигант, великий венгерский поэт с миссией пророка». |
The poet and publicist Yuri Kublanovsky calls the letter "a symbiotic manifesto of communism and patriotism, signed, alas, by many highly talented cultural figures". |
Поэт и публицист Юрий Кублановский называет письмо «симбиозным манифестом коммунизма с патриотизмом, подписанном, увы, и многими высокоталантливыми деятелями культуры». |
The philologist, poet, composer, scriptwriter, movie and television director and producer Antón Reixa (1957) is the Chairman of the Board of Directors since May 2012. |
Испанский филолог, поэт, композитор, сценарист, кино и телевизионный режиссёр, продюсер Antón Reixa (р. 1957) является председателем Совета директоров общества с мая 2012 года. |
The poet Boris Pasternak mentions it in a poem of 1923 "Butterfly Storm", in which she appears to him as a vision during a thunderstorm in Moscow. |
Поэт Борис Пастернак упоминает о ней в стихотворении 1923 года «Бабочка-буря», в котором она предстаёт, как девочка-видение, явившаяся ему во время грозы в Москве. |
The politicised analysis of Nizami's works which was accepted in the USSR presupposed that the poet could dream of a communist society, which raised protests against Bertels in 1947. |
Принятый в СССР политизированный анализ творчества Низами предполагал, что поэт мог мечтать о коммунистическом обществе, что вызвало протесты Бертельса в 1947 году. |
Joan Alcover was to gain recognition as a poet, and he would soon become the kind of person who, extremely fond of literature, would use his literary ability in order to gain social prestige. |
Жоан Альковер получил признание как поэт, и он скоро станет тем человеком, который, очень любя литературу, использовал свои литературные способность, чтобы получить социальный престиж. |
To celebrate her birth, the court chaplain and poet, Jesuit Jakob Balde composed a Latin poem in hexameters called the "Song of genius Eleonore" (la: Eleonorae Geniale carmen), which he translated to German. |
В честь её рождения придворный капеллан и поэт, иезуит Иоганн Якоб Бальде, сочинил гекзаметром на латыни стихотворение «Песнь гениальной Элеоноры» (лат. Eleonorae geniale carmen), которое перевёл на немецкий язык. |