He is anything but a poet. |
Он - кто угодно, только не поэт. |
Boileau was a great French poet. |
Не гадайте. Буало - великий французский поэт. |
Henry Adamson (1581-1639) Scottish poet and historian. |
Адамсон, Генри (1581-1639) - шотландский поэт и историк. |
Tom Leonard, 74, Scottish poet. |
Леонард, Том (74) - шотландский поэт. |
Pablo Neruda (1904-1973): Chilean poet and diplomat. |
Пабло Неруда (псевдоним; 1904-1973) - чилийский поэт и дипломат. |
Carlos Bousoño, 92, Spanish poet and literary critic. |
Боусонья, Карлос (92) - испанский поэт и литературный критик. |
Francesco Leonetti, 93, Italian writer and poet. |
Леонетти, Франческо (93) - итальянский писатель и поэт. |
Euler Granda, 82, Ecuadorian poet, writer and psychiatrist. |
Гранда, Эйлер (82) - эквадорский поэт, писатель и психиатр. |
Ali Podrimja is nonetheless a laconic poet. |
Али Подримья, тем не менее, лаконичный поэт. |
Farouk Shousha, 80, Egyptian poet. |
Шуша, Фарук (80) - египетский поэт. |
Cirilo Bautista, 76, Filipino writer and poet. |
Баутиста, Сирило (76) - филиппинский писатель и поэт. |
Among the survivors was the poet Herman Wildenvey. |
В числе выживших был норвежский поэт Герман Вилдэнви (de:Herman Wildenvey). |
William Carlos Williams (1883-1963), poet. |
Уильямс, Уильям Карлос (1883-1963) - американский поэт. |
Sidney Lanier (1842-1881), musician and poet. |
Ланье, Сидней (1842-1881) - американский поэт и музыкант. |
John Montague, 87, Irish poet. |
Монтегю, Джон (87) - ирландский поэт. |
Clément Marchand, 100, Canadian poet and journalist. |
Марханд, Климент (100) - канадский поэт и журналист. |
Robert Nye, 77, British poet. |
Най, Роберт (77) - британский поэт. |
The great critic and the poet are traveling together. |
Великий критик и поэт путешествуют вместе. |
The poet committed suicide in his study. |
Поэт покончил с собой в собственном кабинете. |
Mr Johnson is not a scholar but a poet. |
Мистер Джонсон не учёный, а поэт. |
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. |
Шекспир - величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия. |
This is the village where the poet was born. |
Это то село, в котором родился поэт. |
This is the house in which the poet lived in his childhood. |
Это тот дом, в котором поэт провёл своё детство. |
D.H. Lawrence is a novelist and poet. |
Д. Г. Лоуренс - писатель-романист и поэт. |
He is not a poet but a novelist. |
Он не поэт, а писатель. |