| You know for a Pulitzer Prize winning poet, sometimes you display a remarkable lack of imagination. | Для лауреата Пулитцеровской премии в области поэзии ты порой демонстрируешь полное отсутствие воображения. |
| Martin Riley, Riley's uncle, was an amateur poet who occasionally wrote verses for local newspapers. | Дядя мальчика - Мартин Райли, был поэтом-любителем, который иногда писал стихи для местных газет; он и повлиял на ранний интерес племянника к поэзии. |
| The comment section is primarily praise for the poem and poet. | Первостепенной в творчестве Надсона является тема назначения поэта и поэзии. |
| Parra urges him not to pursue a career as a poet but Alejandro ignores him and refuses to compromise. | Парра предостерегает его от выбора поэзии в качестве главной карьеры, но Алехандро игнорирует его настойчивые советы, отказываясь от компромиссов. |
| Mentions of the chovgan game also appear in "Khosrow and Shirin", a poem by the Persian poet and thinker Nizami Ganjavi, and in pages of the Turkic classic epic "Kitabi Dede Korkut". | Упоминания об игре човган можно встретить также в произведении классика персидской поэзии, мыслителя Низами Гянджеви - «Хосров и Ширин», а также на страницах народного эпоса «Китаби Деде Коркуд». |
| It's the ambition, common since at least the beginning of the previous century when our greatest poet Rainis and the decadents wrote, to transform Latvian we contracted a sort of cabin fever during the Soviet occupation? | Интерес к литературе в Латвии по-прежнему силен, что доказывают переполненные слушателями залы на двух традиционных литературных праздниках - Днях поэзии в сентябре и Прозаических чтениях в декабре. |
| When I got to university, I met a fellow poet who shared my belief in the magic of spoken-word poetry. | Когда я пошла в университет, я познакомилась с поэтом, который разделял мою веру в волшебство устной поэзии. |
| Then give me an example of a religious poet you like in particular. | Что ж, тогда приведите мне пример религиозной поэзии, которая трогает вас. |
| In this text he defended the belief that a poet's involvement should be aesthetically exposed in a clear and intelligible poetry, in a well presented form. | В этом тексте он защищал убеждение, что участие поэта эстетически подвергается в ясной и понятной поэзии, в хорошо представленой форме. |
| During the first half of the 19th century a school of poetry was established under Baban patronage, of which classical Kurdish poet Nali was the central figure. | В первой половине XIX века под покровительством эмиров Бабана была учреждена школа поэзии, в которой классический курдский поэт Нали был центральной фигурой. |
| Because I am the greatest living poet, I have thought about poetry. | Я крупнейший поэт современности, так что я размышляю о поэзии. |
| When I got to university, I met a fellow poet who shared my belief in the magic of spoken word poetry. | Когда я пошла в университет, я познакомилась с поэтом, который разделял мою веру в волшебство устной поэзии. |
| During the same year (1936), Italian poet Carlo Bo published an essay on the literary magazine Il Frontespizio, by the title "Letteratura come vita (Literature as a way of life)", containing the theoretical-methodological fundamentals of hermetic poetry. | В том же 1936 году итальянский поэт Карло Бо (англ.)русск. опубликовал очерк в литературном журнале Il Frontespizio под названием «Letteratura come vita (Литература как образ жизни)», содержащий теоретико-методологические основы герметической поэзии. |
| Charlotte Mary Mew (15 November 1869 - 24 March 1928) was an English poet, whose work spans the eras of Victorian poetry and Modernism. | Шарлотта Мью (англ. Charlotte Mew; 15 ноября 1869 - 24 марта 1928) - английская поэтесса, писавшая на стыке викторианской поэзии и модернизма. |
| His book Mim (1999) absorbed various creative motifs, including reflections on the poet's and his poetry's place and impressions of his trip to the Soviet Union a decade before on October 1989. | Его книга «Мим» (1999) вобрала в себя различные мотивы творчества, включая размышления о месте поэта и поэзии и впечатления о поездке в Советский Союз (октябрь 1989). |
| Poems 1.1 and 1.15 in particular both concern the way poetry makes the poet immortal, while one of his offers to a lover in 1.3 is that their names will be joined in poetry and famous forever. | В частях 1.1 и 1.15 главной темой является вопрос бессмертия поэта через его поэзию, в то время как одно из его предложений в возлюбленной в 1.3 заключается в том, что их имена будут объединены в поэзии и станут навеки знаменитыми. |
| His paternal fourth great-grandfather, Li E (厉鹗), was a great poet and scholar during the Qing Dynasty, who has been recognized as a leader of the Qing Dynasty poetry. | Его четвертый прадед, Ли Э (厉鹗), был великим поэтом и ученым во времена династии Цин, который был признан лидером поэзии династии Цин. |
| Are you a poet? | Поэзии? Вы поэтесса? |
| First poet and music of nomads | Первый конкурс поэзии и музыки кочевников |
| Soviet Russian poet Yelizaveta Tarakhovskaya translated most of Bossev's poetry into Russian. | Советская русская поэтесса Е. Я. Тараховская перевела бо́льшую часть поэзии Босева на русский язык. |
| A poet is not at all poetical. | Поэт как таковой далёк от поэзии. |
| In a poetry contest held by the Cardinal Giorgio Cinthio Aldobrandini of Rome, Isabella Andreini attained second place, only behind the Renaissance poet Torquato Tasso. | В конкурсе поэзии, проводимом римским кардиналом Джорджио Цинтио Алдобрандини, Изабелла Андреини заняла второе место, её опередил поэт Торквато Тассо. |
| Sergio Badilla Castillo (born November 30, 1947 in Valparaiso, Chile) is a Chilean poet and the founder of poetic transrealism in contemporary poetry. | Бадилья Кастильо, Серхио (род. 1947) - чилийский поэт, основатель трансреализма в современной поэзии. |
| He does this in his poetry as well as in his prose, which never fails to betray the poet. | Это относится и к его поэзии, и к прозе, которой поэт никогда не изменяет. |
| Last time I was at the gold space loft, I went to a poetry slam, and I wound up slamming a poet. | Последний раз, когда я бывала в "золотом космическом лофте", это задумывалось как присовокупиться к поэзии, а закончилось совокуплением с поэтом. |