Английский - русский
Перевод слова Platform
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Platform - Программы"

Примеры: Platform - Программы
European members of the UNESCO-MAB programme have established a EuroMAB web platform for more systematic exchanges on cooperative activities in the network. Европейские члены программы ЮНЕСКО ЧИБ создали веб-платформу ЕвроЧИБ для более систематического обмена информацией о совместных мероприятиях в сети.
Through multifunctional platform programmes, women acquire functional literacy and obtain microcredits for income-generating activities. В рамках программы многофункциональных платформ женщины пользуются функциональными курсами ликвидации неграмотности и микрокредитами для целей реализации доходных видов деятельности.
It provides a valuable platform for information sharing, priority setting, joint programming and strategy planning on the national gender programme. Такой форум обеспечивает ценную возможность для обмена информацией, определения приоритетов, разработки совместных программ и стратегического планирования в рамках национальной гендерной программы.
The Committee took note of this progress report and encouraged the continued use of the virtual platform in the course of programme implementation. Комитет принял к сведению этот промежуточный доклад и призвал продолжать использовать виртуальную платформу в ходе осуществления программы.
The Committee took note of this progress report and welcomed this platform as an innovative tool of the programme implementation. Комитет принял к сведению этот доклад о ходе работы и приветствовал платформу в качестве одного из инновационных средств осуществления программы.
The Programme of Action Implementation Support System also continues to serve as a platform for matching assistance needs with available resources in the area of capacity-building for small arms-related activities. Система поддержки осуществления Программы действий по-прежнему используется также в качестве платформы для соотнесения потребностей в помощи имеющимися ресурсами в области укрепления потенциала для проведения мероприятий, касающихся стрелкового оружия.
The regional platform reviewed achievements and challenges in implementing the Africa Regional Strategy and Programme of Action and identified measures for fulfilling shared commitments by 2015. Региональная платформа рассмотрела достижения и вызовы в области осуществления Африканской региональной стратегии и Программы действий и определила меры по выполнению совместных обязательств к 2015 году.
This has implications for participation in the development and implementation of the work programme, and the mechanisms by which contributions to the platform's activities might be made. Это сказывается на участии в разработке и осуществлении программы работы и на функционировании механизмов, с помощью которых можно вносить вклад в деятельность платформы.
One key product will be a new induction platform which will ensure that induction programmes for new staff are standardized across the Secretariat. Одним из ключевых элементов будет новая платформа инструктажа, которая позволит обеспечить, чтобы программы инструктажа для новых сотрудников имели стандартный характер во всех отделениях Секретариата.
It established a forum to implement the work programme and to provide a platform allowing Parties to share information, experiences, case studies, best practices and views. Она учредила форум для осуществления программы работы и обеспечения платформы, позволяющей Сторонам обмениваться информацией, опытом, тематическими исследованиями, наилучшей практикой и мнениями.
Such programmes offer a platform for developing positive relationships across generations and strengthen the quality of ties between family members and are developed with respect for reciprocity and the strengths of each generation. Подобные программы являются основой для развития позитивных отношений между поколениями и укрепления связей между членами семьи и разрабатываются с учетом взаимодополняемости и сильных сторон каждого поколения.
The representative of ITU informed the Committee of the launching of the "ITU Academy" as a capacity-building platform. Представитель МСЭ информировал Комитет о старте программы «Академия МСЭ» в качестве основы для развития потенциала.
The Executive Directors of UNICEF and the United Nations Environment Programme signed a framework for enhanced cooperation as a platform for joint programmatic action. Директора-исполнители ЮНИСЕФ и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде подписали рамочное соглашение о расширении сотрудничества, которое стало платформой для совместных действий по программам.
So far, the programme has resulted in extensive investor surveys, various trainings for IPAs, and the establishment of a data monitoring platform. На настоящий момент в рамках программы проведены обстоятельные инвестиционные исследования, организованы различные мероприятия по подготовке кадров АСИ и разработана платформа для мониторинга данных.
National forest programmes can serve as a cross-sectoral platform to integrate other sectors such as agriculture and water into forestry programmes. Национальные программы по лесам могут служить в качестве межсекторальной платформы для включения в лесоводческие программы других секторов, таких как сельское хозяйство и водные ресурсы.
Using a common information sharing and communication platform, Global Shield participants were able to: Использование общую платформу для обмена информацией и поддержания связи, участники программы "Глобальный щит" имели возможность:
A highly relevant platform for dialogue could engage youth on the universality of human rights and the incorporation of norms and structures of societies into the respective education curricula. Наиболее подходящая платформа для диалога могла бы привить молодежи понимание универсальности прав человека и добиться включения в соответствующие учебные программы вопросов, касающихся общественных норм и структур.
COMPRIS (Consortium operational management platform RIS of the EU 5th Framework Programme): КОМПРИС (Консорциум по созданию платформы для оперативного управления РИС Пятой рамочной программы ЕС):
Assessment of the applicability of existing monitoring programmes within regions as a platform for the global programme; с) оценку применимости существующих программ мониторинга в рамках различных регионов в качестве платформы для осуществления глобальной программы;
Hence, it may not be cost-effective at this stage to develop programmes to facilitate the level of system communication required to support a system-wide e-procurement platform. Отсюда, возможно, невыгодно на данном этапе разрабатывать программы, содействующие установлению определенного уровня системной связи, необходимой для поддержки общесистемной платформы электронных закупок.
(b) In China, the Leadership Development Programme implemented in the provinces of Shangdong and Hubei became the platform for multi-sectoral action for the first time. Ь) в Китае благодаря осуществлению Программы развития руководящей инициативы в провинциях Шаньдун и Хубэй впервые была создана платформа для межсекторальных действий.
The EDR platform, although now in its fourth year of operation, is still a relatively new addition to Statistics Canada's collection program. Несмотря на то, что платформа ЭПД используется уже четвертый год, она остается относительно новым элементом программы сбора данных Статистического управления Канады.
The energy platform project had proved very successful and her Government would be launching a national platform dissemination programme in 2004. Весьма успешным оказался проект энергетических платформ, и ее правительство в 2004 году приступит к осуществлению национальной программы по рас-пространению таких платформ.
The multi-mission platform was conceived as a versatile platform to be used in several application satellite missions of the Brazilian space programme. Многоцелевая платформа была задумана как универсальная платформа для использования в нескольких полетах спутников по выполнению прикладных задач в рамках Бразильской космической программы.
The main objective of the project is to create an industrially viable open source platform for simulation optimization of Modelica models, while offering a flexible platform serving as a virtual lab for algorithm development and research. Главная цель проекта состоит в создании «промышленно жизнеспособной» опирающейся на программы в открытом коде платформы для моделирования и оптимизации моделей, написанных на языке Modelica, предлагающая гибкую платформу, служащую как виртуальная лаборатория для развития алгоритмов и исследований.