Английский - русский
Перевод слова Phone
Вариант перевода Трубку

Примеры в контексте "Phone - Трубку"

Примеры: Phone - Трубку
I don't understand how they confused our phone numbers, and didn't make sure before they put the Minister on the line. И почему прежде, чем передать трубку министру, никто не удостоверился, что на другом конце тот, кто нужен?
He answers the phone and a woman (later revealed as Faith) tells him, "Whatever you fear about Connor MacLeod, fear the worst." В этот момент раздается звонок и Дункан, снявший трубку, слышит женский голос (как позже выясняется, это была Кейт), который говорит ему: «Как бы ты ни беспокоился за Коннора Маклауда, ожидай худшего».
They're wrong and they will put down that phone, and smile at the one they love, and... no-one will be the wiser... because the person to fear the most is the one to whom you gave all your trust. Ошибутся, положат трубку и улыбнутся тому, кого любят, и... ни у кого ума не прибавится, потому что ты больше всего боишься того, кому полностью доверяешь.
PEARSALL ON PHONE: Pick up, Starling. Возьмите трубку, Старлинг.
[Phone Slams On Cradle] [Кладет телефонную трубку]
So it never occurred to you, before you drove an hour, to pick up the phone and call us, to see if we stocked {\whatever the hell it is that} what you're looking for? А вы не думали, что перед тем, как отправляться в часовую поездку, можно взять трубку и поинтересоваться, есть ли у нас то, что вы ищите.
When you pick up the phone, how much tremor are you having, and what is that like, and what is that trend like over a period of time? Когда человек берёт трубку, они замечают, насколько сильно трясётся его рука, как трясётся, и как это изменяется с течением времени.
They're wrong and they will put down that phone, and smile at the one they love, and... no-one will be the wiser... Ошибутся, положат трубку и улыбнутся тому, кого любят, и... ни у кого ума не прибавится,
She covered the mouthpiece of the phone with her hand. Она прикрыла телефонную трубку рукой.
[Man] Hang up the phone, Helen. Повесь трубку, Хелен.
All right, wait a minute, hold the phone. Минутку, не вешайте трубку.
You're afraid he actually might pick up the phone, that he might do you a favor, that you might end up owing him, and that he might call you again, and you're back to square one, for better or for worse. Ты боишься, что он действительно возьмет трубку и сделает тебе отдолжение, что ты останешься ему должной и потом он может тебе опять позвонить и все вернется на круги своя, как бы то ни было.
Steven, pick up the (bleep) phone! Стивен, возьми трубку!
You left the phone off the hook, Blanche. Ты не положила трубку.
Pick up that phone already! Да снимите вы трубку!
Phone and find out. Почему бы вам не снять трубку и не выяснить?
Hang up the phone... Квентин, положи трубку и проведи время с семьей.
Hello? =Why are you only answering the phone now? = =I've said before you must pick up before the third ring.= Алё? Что так долго? Просил же брать трубку до третьего гудка.
Stay by the phone. Прежде чем напускать на нас тюремщиков, положите трубку.
When you pick up the phone, how much tremor are you having, and what is that like, and what is that trend like over a period of time? Когда человек берёт трубку, они замечают, насколько сильно трясётся его рука, как трясётся, и как это изменяется с течением времени.