| I picked up the phone, and instantly, I knew it was coming. | Я взял трубку, и, мгновенно, я знал, что это случится. |
| Trevor, hang up the phone, stop! | Тревор, повесь трубку. Перестань! |
| I will be calling you inside the pharmacy, and I need you to pick up the phone. | Я позвоню вам на аптечный телефон, и мне нужно, чтобы вы взяли трубку. |
| Dal Gun, pick the phone up! | Даль Гон, возьми трубку! ... |
| Hang up the phone, Helen, right now. | Повесь трубку, Хелен. Немедленно! |
| Benny bear, are you not answering your phone? | Бени-медведик, почему ты не берёшь трубку? |
| I don't care... and don't you hang up this phone. | Мне всё равно, который час И не вздумайте бросать трубку. |
| We're supposed to be getting married in a week, she can't even be bothered to pick up the phone. | Мы должны пожениться через неделю, а она даже не соизволила взять трубку. |
| Listen, I'm just a guy who picked up the phone. | Послушай, я всего лишь поднял трубку. |
| But if I don't pick up this phone right here, you may very well get all four. | А если не сниму вот эту трубку, вы вполне можете убить всех четверых. |
| I shut the door, went back to my desk, picked up the phone again to this... whatever her name was, Davina Bates or Yates. | Я закрыла дверь, вернулась к столу, подняла трубку, чтобы договорить с... как бы ее там не звали, Давина Бейтс или Эйтс. |
| You're still in control here so don't put the phone down. | Вы все еще у руля, так что не кладите трубку. |
| If you want to end this, just hang up the phone and report it missing. | Если хочешь выйти из игры, просто повесь трубку и заяви об угоне. |
| Get her over the phone, it's important | Дай ей трубку, это важно. |
| I'll hold the phone, I won't leave you. | Я не повешу трубку, я буду с тобой. |
| No, no, I don't want to get off the phone yet. | Нет-нет, я не хочу вешать трубку. |
| Using a handkerchief, she hangs up the phone and wipes her fingerprints from the gun, which she puts in Craig's hand. | С помощью платка Майра кладёт телефонную трубку на место и стирает отпечатки своих пальцев с оружия, которое вкладывает в руку Крейга. |
| If you're all alone... pick up the phone... and call... | Если вы в одиночестве... снять телефонную трубку... и требуют... |
| Of course I heard the phone! | Конечно, я не брала трубку. |
| Lf there's nothing wrong with your hands, there's no reason for you not to phone. | Если руки в порядке, то нет причин не снять ими трубку и позвонить. |
| Tell your mentor... the next time Weaver calls me, maybe I'll just... pick up the phone. | Скажи своему шефу... в следующий раз, когда позвонит Уивер, я всё же... сниму трубку. |
| One more thing: if you ever need me... just pick up the phone and I'll be right over. | Глория, и ещё одно: если я когда-нибудь тебе понадоблюсь, просто сними трубку, и я тут же приеду. |
| I call him, and he never answers the phone. I'm sick of it. | Я звоню ему, а он никогда не берёт трубку, достал меня. |
| I've been trying to call you since I got the offer last night, but you never pick up your phone. | Я пыталась дозвониться до тебя с тех пор, как получила предложение прошлой ночью, но ты никогда не берёшь трубку. |
| I was trying to tell you, but you hung up the phone, man. | Я пытался тебе сказать, но ты бросил трубку. |