| I knew you were a smart man the second you picked up the phone. | Я знал, что вы умный человек, Илай, как только вы подняли трубку. |
| And then you picked up the phone, you called Danny Hale and you tipped him off. | И потом вы сняли трубку и позвонили Дэнни Хейлу, и слили ему нужную информацию. |
| Hang up the phone and make me, why don't you? | А ты повесь трубку и выгони меня. |
| If you picked up your phone, you know, I wouldn't have to chase you down. | Если бы взяла трубку, то, знаешь, мне бы не пришлось гоняться за тобой. |
| But I pick up that phone, do I make it unlucky? | Но если я сниму трубку, он станет несчастливым? |
| No. Like I said, I left her a quick message, and then I hung up the phone. | Нет, как я и сказала, я оставила ей сообщение, и затем повесила трубку. |
| Or are you just doing the heavy breathing phone routine these days? | Или ты просто тяжело дышишь в трубку все эти дни? |
| Done done or heavy phone breathing done? | Кончено? - Или покончено с тяжелым дыханием в трубку? |
| So could you please pick up the phone and call your friends, | Так что бери трубку и звони своим дружкам, |
| You know, I'm so glad you called this morning, but when I answered the phone, it sounded like you had an English accent. | Я так рада, что ты позвонила сегодня утром, но когда я взяла трубку, мне показалось, что ты говорила с английским акцентом. |
| Mom, please pick up the phone, I don't knowwhat's going on. | Мама пожалуйста, сними трубку я не знаю что происходит |
| And you couldn't pick up a phone? | И почему ты не брал трубку? |
| Why don't you pass her your phone, all right? | Может ты просто передашь ей трубку? |
| I can only deal with the evidence I have, and if that's not good enough for you, then I suggest you pick up the phone and get someone else. | Я опираюсь только на имеющиеся факты, и если этого для вас недостаточно, то вы можете взять трубку телефона и вызвать кого-то другого. |
| I'm here because, this has gone just far enough and what I need you to do now is pick up that phone and withdraw the complaint. | Я здесь потому что все это слишком далеко зашло и все что мне сейчас нужно, это чтобы ты поднял телефонную трубку и отозвал жалобу. |
| And then he called last night, and when they handed me the phone, he wasn't there. | И поэтому он позвонил вчера вечером, но когда мне дали трубку - он уже не отвечал. |
| I must be out Or I'd pick up the phone | Должно быть я ушел, раз не снимаю трубку |
| Then you know you should stop talking about my family, hang up the phone, and stay out of my life. | Тогда ты знаешь, что ты должен прекрать говорить о моей семье, повесить трубку и и держаться подальше от моей жизни. |
| You think she didn't get off the phone and dial her attorney? | Ты не думаешь, что она положила трубку и тут же набрала своего адвоката? |
| Or if I'm in the office, I'll pick up the phone and dial nine. | Или, если я на работе, я снимаю трубку и набираю девятку. |
| Do you know he never even picked up the phone when Loretta passed? | Ты знаешь, что ни разу не поднял трубку, когда не стало Лоретты? |
| When she hands the phone to Tony, she says: "Here, the fun never stops". | Когда она передаёт трубку Тони, она говорит: "На, веселье продолжается". |
| Second, journalists have severely limited sources in North Korea: We can't pick up the phone and ask Pyongyang for comment, then call some North Korean farmers to see if they agree. | Во-вторых, у журналистов довольно скудные источники информации о Северной Корее: «Мы не можем просто взять трубку и попросить Пхеньян прокомментировать ситуацию, а затем позвонить нескольким северокорейским фермерам, чтобы узнать их мнение на этот счет. |
| Your son answered the phone, wasn't it? | Это ведь ваш сын тогда снял трубку? |
| I don't want your money. I want you to hang up the phone and get out. | Я не хочу твоих денег, я хочу, чтобы ты повесил трубку и вышел. |