| Why haven't you picked up your phone, Saul? | Почему ты не берешь трубку, Саул? |
| Did you ever consider picking up the phone and giving me a call? | Тебе никогда не приходило в голову взять трубку и позвонить мне? |
| I put the phone down, turned to David... and said Markus sends his love. | Я положила трубку, повернулась к Давиду... и сказала, что Маркус передаёт привет, |
| Come on, come on, Margaret. Answer the phone. | Ну, же, Маргарет, возьми трубку... |
| I may not pick up, 'cause I lost my phone just now. | Но я могу не взять трубку, потому что я только что потерял свой телефон. |
| Your only deed is for you to get off the phone and figure out where I'll be tomorrow night so you can tell me what you need to tell me. | Тебе нужно повесить трубку и рвануть выяснять, где я буду завтра вечером, чтобы ты лично мог сказать всё, что должен. |
| Well, didn't exactly say that, but I know that's what he meant from the way he hung the phone up. | Ну, не то чтобы сказал, но я знаю, что именно так он и сделал, судя по тому, как он кинул трубку. |
| This is Jerry, and I can't come to the phone right now, because I am busy trying to convince the love of my life to give me another chance. | Я не могу взять трубку потому что пытаюсь убедить мою любимую дать мне еще один шанс. |
| Okay, so izzie's not here, and Christina's not answering her phone, and I have a thing. | Иззи нет, Кристина не берет трубку. А у меня проблема. |
| But he did answer the phone. | Но ведь это он поднял трубку? |
| come on, chuck.Pick up the phone. | Ну же Чак, возьми трубку. |
| Come on, Peter, why don't you answer the phone? | Давай, Питер, почему ты не берешь трубку? |
| Jerry and Denise cannot get to the phone right now, because we're doing it! | Джерри и Дэнис не могут взять трубку потому что мы занимаемся этим самым. |
| I picked up the phone a thousand times to try to call you. | Сотни раз я брала трубку и набирала твой номер! |
| Come on, Chance, answer your phone. | Ченс, возьми трубку, возьми трубку. |
| And it just got harder and harder to pick up the phone, somehow. | И с каждым днем все труднее и труднее взять трубку. |
| Just 'cause you don't pick up your phone don't make you busy. | То, что ты не берёшь трубку не значит, что ты занят. |
| I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. | Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки. |
| I just called dixon - she's not with him, And she's not answering her phone. | Я только что звонил Диксону, она не с ним, и она не берёт трубку. |
| It's just... I don't know, every time I pick up the phone, it's... you know, it's complicated. | Просто... я не знаю, каждый раз как я беру трубку... мне трудно это сделать. |
| Look, I'm the only one who can help him with this, and the sooner I get off the phone, the sooner I can come. | Слушай, только я могу ему с этим помочь, и чем скорее я положу трубку, тем скорее я смогу придти. |
| But, as soon as he picked up the phone. | Но как только он поднимал трубку... Джин? |
| His phone rang every day from that moment on, but he did not answer. On 1 June 2008, his commanding officer called to inform him that if he did not show up to work, measures would be taken. | С этого момента его телефон звонил каждый день, но он не брал трубку. 1 июня 2008 года его непосредственный начальник позвонил, чтобы сообщить ему, что если он не появится на работе, то будут применены соответствующие санкции. |
| Maybe Cody hasn't called because his phone ran out of battery, | Может, Коди не берет трубку потому что у него разрядился телефон, |
| I went over there to yell at Ricky, but he wouldn't answer his phone, so I figured he was probably with someone, so I made a mistake, and I shouldn't have thrown my phone. | Я поехала, чтобы накричать на Рикки, но он не брал трубку, и я решила, что он, вероятно, с кем-то еще, так что я сделала ошибку, я не должна была кидать мой телефон. |