Английский - русский
Перевод слова Phone
Вариант перевода Трубку

Примеры в контексте "Phone - Трубку"

Примеры: Phone - Трубку
Why haven't you picked up your phone, Saul? Почему ты не берешь трубку, Саул?
Did you ever consider picking up the phone and giving me a call? Тебе никогда не приходило в голову взять трубку и позвонить мне?
I put the phone down, turned to David... and said Markus sends his love. Я положила трубку, повернулась к Давиду... и сказала, что Маркус передаёт привет,
Come on, come on, Margaret. Answer the phone. Ну, же, Маргарет, возьми трубку...
I may not pick up, 'cause I lost my phone just now. Но я могу не взять трубку, потому что я только что потерял свой телефон.
Your only deed is for you to get off the phone and figure out where I'll be tomorrow night so you can tell me what you need to tell me. Тебе нужно повесить трубку и рвануть выяснять, где я буду завтра вечером, чтобы ты лично мог сказать всё, что должен.
Well, didn't exactly say that, but I know that's what he meant from the way he hung the phone up. Ну, не то чтобы сказал, но я знаю, что именно так он и сделал, судя по тому, как он кинул трубку.
This is Jerry, and I can't come to the phone right now, because I am busy trying to convince the love of my life to give me another chance. Я не могу взять трубку потому что пытаюсь убедить мою любимую дать мне еще один шанс.
Okay, so izzie's not here, and Christina's not answering her phone, and I have a thing. Иззи нет, Кристина не берет трубку. А у меня проблема.
But he did answer the phone. Но ведь это он поднял трубку?
come on, chuck.Pick up the phone. Ну же Чак, возьми трубку.
Come on, Peter, why don't you answer the phone? Давай, Питер, почему ты не берешь трубку?
Jerry and Denise cannot get to the phone right now, because we're doing it! Джерри и Дэнис не могут взять трубку потому что мы занимаемся этим самым.
I picked up the phone a thousand times to try to call you. Сотни раз я брала трубку и набирала твой номер!
Come on, Chance, answer your phone. Ченс, возьми трубку, возьми трубку.
And it just got harder and harder to pick up the phone, somehow. И с каждым днем все труднее и труднее взять трубку.
Just 'cause you don't pick up your phone don't make you busy. То, что ты не берёшь трубку не значит, что ты занят.
I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки.
I just called dixon - she's not with him, And she's not answering her phone. Я только что звонил Диксону, она не с ним, и она не берёт трубку.
It's just... I don't know, every time I pick up the phone, it's... you know, it's complicated. Просто... я не знаю, каждый раз как я беру трубку... мне трудно это сделать.
Look, I'm the only one who can help him with this, and the sooner I get off the phone, the sooner I can come. Слушай, только я могу ему с этим помочь, и чем скорее я положу трубку, тем скорее я смогу придти.
But, as soon as he picked up the phone. Но как только он поднимал трубку... Джин?
His phone rang every day from that moment on, but he did not answer. On 1 June 2008, his commanding officer called to inform him that if he did not show up to work, measures would be taken. С этого момента его телефон звонил каждый день, но он не брал трубку. 1 июня 2008 года его непосредственный начальник позвонил, чтобы сообщить ему, что если он не появится на работе, то будут применены соответствующие санкции.
Maybe Cody hasn't called because his phone ran out of battery, Может, Коди не берет трубку потому что у него разрядился телефон,
I went over there to yell at Ricky, but he wouldn't answer his phone, so I figured he was probably with someone, so I made a mistake, and I shouldn't have thrown my phone. Я поехала, чтобы накричать на Рикки, но он не брал трубку, и я решила, что он, вероятно, с кем-то еще, так что я сделала ошибку, я не должна была кидать мой телефон.