Английский - русский
Перевод слова Phone
Вариант перевода Трубку

Примеры в контексте "Phone - Трубку"

Примеры: Phone - Трубку
So l thought that I would have an answer when l picked up the phone but l didn't. Когда я взяла трубку, мне казалось, что у меня уже есть ответ, но это не так.
Pick up the phone, I'm sick of this. Сними трубку, я никогда не могу тебя застать.
Please, whatever you do, do not hang up the phone. Всё что угодно, только не вешай трубку.
Each time a head of State sits down at the negotiating table instead of picking up the phone to call his minister of defence, international criminal justice has succeeded. Всякий раз, когда тот или иной глава государства садится за стол переговоров, вместо того чтобы снять трубку телефона и позвонить своему министру обороны, мы можем говорить о торжестве международного уголовного правосудия.
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. Сейчас я должен повесить трубку. Кто-то ждёт, когда телефон освободится.
All the president has to do is pick up the phone and the bridge is approved. Президенту лишь нужно снять телефонную трубку, и строительство моста будет одобрено.
The phone rang, and there was nobody there when I picked it up. Зазвонил телефон, но когда я взяла трубку, то ничего не услышала.
Duke's probably still our best bet at finding Mara, if he'd answer his phone. Дюк - наш лучший шанс найти Мару, если бы он ещё трубку взял.
What is the point of having a phone unless you answer the phone? Зачем телефон, если ты не берешь трубку?
Why do I still walk by a phone and want to pick up the phone and call? Почему я всё ещё иду мимо телефона, и хочу взять трубку и позвонить?
He should be at home, but he won't answer the phone. Думаю, он дома, просто трубку не снимает.
He was pretty anxious not to talk to me, so I can't imagine him picking up the phone. Он очень не хотел со мной разговаривать, поэтому я даже не думаю, что он возьмет трубку.
Then he says, "Fantastic, fantastic," and hangs up the phone. Затем он говорит: "Замечательно, замечательно", - и вешает трубку.
Having the courtesy to pick up the phone to me to know you're not... back in hospital, or worse. Имеющая любезность поднять трубку, чтобы дать мне знать, что ты не попал снова в больницу или хуже.
Instead of picking up the phone and talking to a patient for five minutes, you gave up on sleep and drove in here. Вместо того, чтобы взять трубку и поговорить с пациентом 5 минут, ты прервал свой драгоценный сон и приехал сюда.
Should I get the phone - ? Мне взять трубку? - Нет.
Too busy to answer your phone? Злишком заняты, чтобы поднять трубку?
Why are you silent and breathing into the phone? Ну, что вы молчите и дышите в трубку?
Come on Kian, answer the phone! Давай же, Киан, возьми трубку!
Just pick up the phone and thank him! Просто сниму трубку и позвони ему!
You didn't pick up your phone, you were too busy for your wife, hanging out with Hap Briggs at the oil club. Ты не брал трубку и был слишком занят для своей жены, тусуясь с Хэпом Бриггсом в клубе нефтяников.
I hung up the phone, I came over and I criked her. Я повесил трубку, пришел и сделал "крико".
I just got off the phone with Henry Lammott at Mohawk Airlines - Я только что повесил трубку с Генри Ламоттом из авиалинии Мохок
I told you not to pick up the phone! Я же говорил не поднимать трубку!
He hasn't picked up the phone once tonight, and I've already filled his mailbox with voicemails. Он не берет трубку, и я забила сообщениями его голосовую почту.