So l thought that I would have an answer when l picked up the phone but l didn't. |
Когда я взяла трубку, мне казалось, что у меня уже есть ответ, но это не так. |
Pick up the phone, I'm sick of this. |
Сними трубку, я никогда не могу тебя застать. |
Please, whatever you do, do not hang up the phone. |
Всё что угодно, только не вешай трубку. |
Each time a head of State sits down at the negotiating table instead of picking up the phone to call his minister of defence, international criminal justice has succeeded. |
Всякий раз, когда тот или иной глава государства садится за стол переговоров, вместо того чтобы снять трубку телефона и позвонить своему министру обороны, мы можем говорить о торжестве международного уголовного правосудия. |
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. |
Сейчас я должен повесить трубку. Кто-то ждёт, когда телефон освободится. |
All the president has to do is pick up the phone and the bridge is approved. |
Президенту лишь нужно снять телефонную трубку, и строительство моста будет одобрено. |
The phone rang, and there was nobody there when I picked it up. |
Зазвонил телефон, но когда я взяла трубку, то ничего не услышала. |
Duke's probably still our best bet at finding Mara, if he'd answer his phone. |
Дюк - наш лучший шанс найти Мару, если бы он ещё трубку взял. |
What is the point of having a phone unless you answer the phone? |
Зачем телефон, если ты не берешь трубку? |
Why do I still walk by a phone and want to pick up the phone and call? |
Почему я всё ещё иду мимо телефона, и хочу взять трубку и позвонить? |
He should be at home, but he won't answer the phone. |
Думаю, он дома, просто трубку не снимает. |
He was pretty anxious not to talk to me, so I can't imagine him picking up the phone. |
Он очень не хотел со мной разговаривать, поэтому я даже не думаю, что он возьмет трубку. |
Then he says, "Fantastic, fantastic," and hangs up the phone. |
Затем он говорит: "Замечательно, замечательно", - и вешает трубку. |
Having the courtesy to pick up the phone to me to know you're not... back in hospital, or worse. |
Имеющая любезность поднять трубку, чтобы дать мне знать, что ты не попал снова в больницу или хуже. |
Instead of picking up the phone and talking to a patient for five minutes, you gave up on sleep and drove in here. |
Вместо того, чтобы взять трубку и поговорить с пациентом 5 минут, ты прервал свой драгоценный сон и приехал сюда. |
Should I get the phone - ? |
Мне взять трубку? - Нет. |
Too busy to answer your phone? |
Злишком заняты, чтобы поднять трубку? |
Why are you silent and breathing into the phone? |
Ну, что вы молчите и дышите в трубку? |
Come on Kian, answer the phone! |
Давай же, Киан, возьми трубку! |
Just pick up the phone and thank him! |
Просто сниму трубку и позвони ему! |
You didn't pick up your phone, you were too busy for your wife, hanging out with Hap Briggs at the oil club. |
Ты не брал трубку и был слишком занят для своей жены, тусуясь с Хэпом Бриггсом в клубе нефтяников. |
I hung up the phone, I came over and I criked her. |
Я повесил трубку, пришел и сделал "крико". |
I just got off the phone with Henry Lammott at Mohawk Airlines - |
Я только что повесил трубку с Генри Ламоттом из авиалинии Мохок |
I told you not to pick up the phone! |
Я же говорил не поднимать трубку! |
He hasn't picked up the phone once tonight, and I've already filled his mailbox with voicemails. |
Он не берет трубку, и я забила сообщениями его голосовую почту. |