Английский - русский
Перевод слова Phone
Вариант перевода Трубку

Примеры в контексте "Phone - Трубку"

Примеры: Phone - Трубку
After you've finished pick up the phone and give me a soft whistle and hang up. Как только сделаете дело, возьмите трубку и свистните в нее.
Come on, T, pick up the [bleep] phone. Ну же, Ти, возьми трубку.
Because we have a framework for high-level discussions, we can - and do - pick up the phone and talk. Обладая системой обсуждения различных вопросов на высшем уровне, мы можем поднять трубку телефона и поговорить (что и делаем).
According to art., para. 1 TRD, using a phone while driving is an activity which makes it more difficult to keep control over the vehicle, if it is necessary to hold a receiver or another device with one hand. В соответствии с пунктом 1 статьи 3 УПДД использование телефона в процессе вождения затрудняет сохранение контроля за транспортным средством в тех случаях, когда в руке приходится держать телефонную трубку или другое устройство.
That ringy-dingy noise... it's called a phone and it wouldn't hurt you to answer it. Этот звон... означает, что не плохо бы взять трубку...
And I'm so, so sorry for not picking up the phone and talking to you directly. Прости, что не брала трубку, и не говорила с тобой.
You answer that phone and Schrader's on the other end of the line with a legal wire tap recording everything you say, you're not doing anybody any favors. Ты возьмёшь трубку, а на другом конце Шрэйдер будет записывать с разрешения суда всё, что ты скажешь ты не окажешь никому такой любезности.
From The Incredibles, the audience knows that Jack-Jack's babysitter Kari McKeen started experiencing difficulty with him shortly after hanging up the phone with his mother, Helen Parr (also known as Elastigirl). Из «Супер-семейки» зрители узнают, что «няня» Джек-Джека начала заботиться о нём вскоре после того, как повесила трубку со своей матерью Хелен Парр (также известная как Эластика или Миссис Исключительная).
Lyusia, take the phone, call Manokhin and tell him that the keys from the bathroom equipment are in my wagon, on the floor under the locker. Люсенька, возьми трубку, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под шкафчиком на полу лежат.
go overtime on the call hang up the phone, walk away. Недавно я звонил из таксофона на улице наговорил больше, чем заплатил повесил трубку и вышел.
Man! I'm not even supposed to pick up the phone unless it's an emergency. лышьЕ ћне даже трубку нельз€ снимать без серьЄзной причины.
Pick up the phone... and tell me who that man was I saw you strolling with today. Сними трубку и объясни, кто этот мужчина, с которым ты сегодня прогуливалась?
So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул.
So when you see illegal activity, we need you to pick up the phone and call it in - so that we can get... Так что если вы стали свидетелем противозаконной деятельности... вам нужно снять трубку и сообщить об этом, чтобы -
Look, can you reach Donal and tell him he's got to pick up his phone immediately? Дозвонись до Донала и скажи ему, чтобы он поднял трубку немедленно?
So Gavin Belson can just pick up the phone and make us radioactive to every single web-hosting service? То есть Гэвин Белсон просто взял трубку, и теперь мы как прокаженные для всех хостеров?
Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone, "Yes, they called, and they said they didn't like it." Скорее всего, вы просто будете разговаривать с автоответчиком, который снимает трубку и потом докладывает: "звонил такой-то, ему не нравится то-то".
Mom, don't hang up the phone on me. Мам, не вздумай бросать трубку!
If I can't come to the phone, it means I'm somewhere wonderful, doing something really, really fun. Если я не беру трубку, значит я где-то в прекраном месте, получаю какое-нибудь удовольствие.
He mentioned instances of verbal aggression against him, insults that you hurled at him and that you had slammed the phone down on him. Он обвиняет вас в том, что вы ему грубите, оскорбляете его, бросаете трубку, когда он вам звонит.
Don't you know it's impolite to leave someone holding... the phone? Это невежливо бросать трубку во время разговора!
At TEDxBerlin, Fabian Hemmert demos one future of themobile phone - a shape-shifting and weight-shifting handset that"displays" information nonvisually, offering a delightfullyintuitive way to communicate. На TEDxBerlin, Фабиан Хеммерт показывает нам возможноебудущее мобильников - трубку, способную менять форму и перемещатьцентр масс, таким образом, отображая информацию не визуально идемонстрируя потрясающе интуитивный способ взаимодействия.
So you can add your mobile and home phone number at the same time and the call will be forwarded to both - you simply answer which ever you want. Укажи номера своего мобильного и домашнего телефонов, и звонки будут переадресовываться на оба телефона сразу. Тебе останется только поднять трубку любого из телефонов.
Woman: On Shabbos, is it permitted to pick up the phone if it's been ringing long? А разрешено ли в Субботу поднимать телефонную трубку, если телефон очень долго звонит?
You could have picked up your phone 37 times I've called. ty-seven? Нужно было брать трубку, когда я звонила тебе 37 раз. 37?