| After you've finished pick up the phone and give me a soft whistle and hang up. | Как только сделаете дело, возьмите трубку и свистните в нее. |
| Come on, T, pick up the [bleep] phone. | Ну же, Ти, возьми трубку. |
| Because we have a framework for high-level discussions, we can - and do - pick up the phone and talk. | Обладая системой обсуждения различных вопросов на высшем уровне, мы можем поднять трубку телефона и поговорить (что и делаем). |
| According to art., para. 1 TRD, using a phone while driving is an activity which makes it more difficult to keep control over the vehicle, if it is necessary to hold a receiver or another device with one hand. | В соответствии с пунктом 1 статьи 3 УПДД использование телефона в процессе вождения затрудняет сохранение контроля за транспортным средством в тех случаях, когда в руке приходится держать телефонную трубку или другое устройство. |
| That ringy-dingy noise... it's called a phone and it wouldn't hurt you to answer it. | Этот звон... означает, что не плохо бы взять трубку... |
| And I'm so, so sorry for not picking up the phone and talking to you directly. | Прости, что не брала трубку, и не говорила с тобой. |
| You answer that phone and Schrader's on the other end of the line with a legal wire tap recording everything you say, you're not doing anybody any favors. | Ты возьмёшь трубку, а на другом конце Шрэйдер будет записывать с разрешения суда всё, что ты скажешь ты не окажешь никому такой любезности. |
| From The Incredibles, the audience knows that Jack-Jack's babysitter Kari McKeen started experiencing difficulty with him shortly after hanging up the phone with his mother, Helen Parr (also known as Elastigirl). | Из «Супер-семейки» зрители узнают, что «няня» Джек-Джека начала заботиться о нём вскоре после того, как повесила трубку со своей матерью Хелен Парр (также известная как Эластика или Миссис Исключительная). |
| Lyusia, take the phone, call Manokhin and tell him that the keys from the bathroom equipment are in my wagon, on the floor under the locker. | Люсенька, возьми трубку, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под шкафчиком на полу лежат. |
| go overtime on the call hang up the phone, walk away. | Недавно я звонил из таксофона на улице наговорил больше, чем заплатил повесил трубку и вышел. |
| Man! I'm not even supposed to pick up the phone unless it's an emergency. | лышьЕ ћне даже трубку нельз€ снимать без серьЄзной причины. |
| Pick up the phone... and tell me who that man was I saw you strolling with today. | Сними трубку и объясни, кто этот мужчина, с которым ты сегодня прогуливалась? |
| So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. | Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул. |
| So when you see illegal activity, we need you to pick up the phone and call it in - so that we can get... | Так что если вы стали свидетелем противозаконной деятельности... вам нужно снять трубку и сообщить об этом, чтобы - |
| Look, can you reach Donal and tell him he's got to pick up his phone immediately? | Дозвонись до Донала и скажи ему, чтобы он поднял трубку немедленно? |
| So Gavin Belson can just pick up the phone and make us radioactive to every single web-hosting service? | То есть Гэвин Белсон просто взял трубку, и теперь мы как прокаженные для всех хостеров? |
| Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone, "Yes, they called, and they said they didn't like it." | Скорее всего, вы просто будете разговаривать с автоответчиком, который снимает трубку и потом докладывает: "звонил такой-то, ему не нравится то-то". |
| Mom, don't hang up the phone on me. | Мам, не вздумай бросать трубку! |
| If I can't come to the phone, it means I'm somewhere wonderful, doing something really, really fun. | Если я не беру трубку, значит я где-то в прекраном месте, получаю какое-нибудь удовольствие. |
| He mentioned instances of verbal aggression against him, insults that you hurled at him and that you had slammed the phone down on him. | Он обвиняет вас в том, что вы ему грубите, оскорбляете его, бросаете трубку, когда он вам звонит. |
| Don't you know it's impolite to leave someone holding... the phone? | Это невежливо бросать трубку во время разговора! |
| At TEDxBerlin, Fabian Hemmert demos one future of themobile phone - a shape-shifting and weight-shifting handset that"displays" information nonvisually, offering a delightfullyintuitive way to communicate. | На TEDxBerlin, Фабиан Хеммерт показывает нам возможноебудущее мобильников - трубку, способную менять форму и перемещатьцентр масс, таким образом, отображая информацию не визуально идемонстрируя потрясающе интуитивный способ взаимодействия. |
| So you can add your mobile and home phone number at the same time and the call will be forwarded to both - you simply answer which ever you want. | Укажи номера своего мобильного и домашнего телефонов, и звонки будут переадресовываться на оба телефона сразу. Тебе останется только поднять трубку любого из телефонов. |
| Woman: On Shabbos, is it permitted to pick up the phone if it's been ringing long? | А разрешено ли в Субботу поднимать телефонную трубку, если телефон очень долго звонит? |
| You could have picked up your phone 37 times I've called. ty-seven? | Нужно было брать трубку, когда я звонила тебе 37 раз. 37? |