Английский - русский
Перевод слова Phone
Вариант перевода Трубку

Примеры в контексте "Phone - Трубку"

Примеры: Phone - Трубку
Didn't I tell you to get off the phone? Я же велел положить трубку.
Here, give me the phone. Эй, дай мне трубку.
you've got to pick up the phone. ты обязана поднять трубку.
I just got off the phone. Я только что повесила трубку.
Either we make a deal, or I hand this phone to Mickey. Либо мы сейчас договариваеся, либо передавай трубку Микки.
She called me last week, whispering into the phone, saying she was going to quit. Она позвонила мне на прошлой неделе, шептала в трубку, что хочет уйти.
Answers phone, left. blinks 15 times... "Снимает трубку левой рукой"... "моргает 15 раз"...
You leave the sardines and you hang up the phone. (Ллойд) Ты оставишь сардины, и ты повесишь трубку. Да, верно.
With your phone connected to the Internet via an adapter, you simply pick up your phone, hear a dial tone, and dial the number as you normally would. Необходимо подключить телефон к сети Интернет через специальный адаптер, после чего вы как обычно будете снимать трубку и набирать нужный номер.
You haven't told people to get the phone. Ты не сказал сотрудникам, чтобы они подняли трубку, когда зазвонит телефон.
Soon as I hang up the phone, I'm walking out the door. Сразу же после того как положу трубку.
You know, I actually called Mr. Daniels and asked him... but he got all out of breath and dropped the phone. Я позвонила мистеру Дениелсу, да он тяжело задышал и бросил трубку.
So why d't pick up the phone and call the medical director for the project and get him down here to examine... Так почему не взять трубку и не позвонить медицинскому куратору проекта, пригласив его сюда для проверки...
Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка.
[sighs] Dr. Manning, once I pick up that phone and notify DCFS, it's out of our hands. Доктор Мэннинг, как только я сниму трубку и позвоню в органы опеки, дело пойдёт наверх.
So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий.
When I asked Ethan Bier about this moment, he became so excited that he was literally shouting into the phone. Когда я спросила об этом Итана Бира, от волнения он начал практически кричать в трубку.
Sure, I thought about picking up the phone and calling her a hundred times, but I just never have the courage to actually... Конечно, я сотни раз думала об том, (говорит с канадским акцентом) чтобы снять трубку и позвонить ей, но мне не хватало смелости...
Wait, I'm putting the phone down for a moment... Подожди, я положу трубку на минуту... наше присутствие может доставить удовольствие тем, кто нас окружает ты говоришь о присутствии?
I want you to walk up to her, Vincent, and put the phone in her hand. Винсент, подойди к ней, пусть она возьмёт трубку.
But you didn't answer your phone. That's because I didn't want to talk to anybody. Я пыталась дозвониться до тебя, но ты не брал трубку.
But if you think it might be a relative needing help, you should knock the phone off the hook with your elbow and listen to see who's on the line. Если вам кажется, что это кто-то из родных, кому нужна помощь, ...поднимите трубку локтём и послушайте, кто говорит.
By the way, in order to ascertain its accuracy, we'd have to pick up the phone and call BCD, which is the trip wire that sends in the FBI. К слову, для выяснения точности, мы должны поднять трубку и позвонить в БСД, соединенных прямой связью с ФБР.
And I hung up the phone, and I put my face in my hands, and I screamed this silent scream. Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком.
I came as soon as they knew, but were not at home and not answer the phone. Я ушла сразу, но тебя не было дома, и ты не брала трубку.