Didn't I tell you to get off the phone? |
Я же велел положить трубку. |
Here, give me the phone. |
Эй, дай мне трубку. |
you've got to pick up the phone. |
ты обязана поднять трубку. |
I just got off the phone. |
Я только что повесила трубку. |
Either we make a deal, or I hand this phone to Mickey. |
Либо мы сейчас договариваеся, либо передавай трубку Микки. |
She called me last week, whispering into the phone, saying she was going to quit. |
Она позвонила мне на прошлой неделе, шептала в трубку, что хочет уйти. |
Answers phone, left. blinks 15 times... |
"Снимает трубку левой рукой"... "моргает 15 раз"... |
You leave the sardines and you hang up the phone. |
(Ллойд) Ты оставишь сардины, и ты повесишь трубку. Да, верно. |
With your phone connected to the Internet via an adapter, you simply pick up your phone, hear a dial tone, and dial the number as you normally would. |
Необходимо подключить телефон к сети Интернет через специальный адаптер, после чего вы как обычно будете снимать трубку и набирать нужный номер. |
You haven't told people to get the phone. |
Ты не сказал сотрудникам, чтобы они подняли трубку, когда зазвонит телефон. |
Soon as I hang up the phone, I'm walking out the door. |
Сразу же после того как положу трубку. |
You know, I actually called Mr. Daniels and asked him... but he got all out of breath and dropped the phone. |
Я позвонила мистеру Дениелсу, да он тяжело задышал и бросил трубку. |
So why d't pick up the phone and call the medical director for the project and get him down here to examine... |
Так почему не взять трубку и не позвонить медицинскому куратору проекта, пригласив его сюда для проверки... |
Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. |
Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка. |
[sighs] Dr. Manning, once I pick up that phone and notify DCFS, it's out of our hands. |
Доктор Мэннинг, как только я сниму трубку и позвоню в органы опеки, дело пойдёт наверх. |
So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. |
Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. |
When I asked Ethan Bier about this moment, he became so excited that he was literally shouting into the phone. |
Когда я спросила об этом Итана Бира, от волнения он начал практически кричать в трубку. |
Sure, I thought about picking up the phone and calling her a hundred times, but I just never have the courage to actually... |
Конечно, я сотни раз думала об том, (говорит с канадским акцентом) чтобы снять трубку и позвонить ей, но мне не хватало смелости... |
Wait, I'm putting the phone down for a moment... |
Подожди, я положу трубку на минуту... наше присутствие может доставить удовольствие тем, кто нас окружает ты говоришь о присутствии? |
I want you to walk up to her, Vincent, and put the phone in her hand. |
Винсент, подойди к ней, пусть она возьмёт трубку. |
But you didn't answer your phone. That's because I didn't want to talk to anybody. |
Я пыталась дозвониться до тебя, но ты не брал трубку. |
But if you think it might be a relative needing help, you should knock the phone off the hook with your elbow and listen to see who's on the line. |
Если вам кажется, что это кто-то из родных, кому нужна помощь, ...поднимите трубку локтём и послушайте, кто говорит. |
By the way, in order to ascertain its accuracy, we'd have to pick up the phone and call BCD, which is the trip wire that sends in the FBI. |
К слову, для выяснения точности, мы должны поднять трубку и позвонить в БСД, соединенных прямой связью с ФБР. |
And I hung up the phone, and I put my face in my hands, and I screamed this silent scream. |
Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком. |
I came as soon as they knew, but were not at home and not answer the phone. |
Я ушла сразу, но тебя не было дома, и ты не брала трубку. |