| Isn't that just the phone bill? | Это всего лишь счёт за телефон? |
| 'And when the repairman went to call the police, 'you replaced Robert's phone - after freezing it at home. | А когда мастер пошёл звонить в полицию, вы положили телефон Роберта после того, как заморозили его дома. |
| They didn't believe that you could wait the three days, so Barney changed her number in your phone to his work cell. | Они не поверили Что ты способен ждать три дня, и Барни изменил ее номер в твоем телефоне на его рабочий телефон. |
| Because afterwards Nadia El Mansour left his office... and bought a card phone that has not yet put into service. | Потому что после звонка Эль Мансур вышла из офиса, купила предоплаченный телефон, и пока не включала его. |
| I want to say mystery phone? | Случайно не "Телефон чудес"? |
| I've got his phone number. | У меня есть его телефонный номер. |
| He left a phone number, no address. | Он оставил телефонный номер, никакого адреса. |
| I'm smart enough to open a phone book. | Мне хватило ума открыть телефонный справочник. |
| All she had was the phone number she used to communicate with the guy. | Всё что было у неё это телефонный номер, по которому она звонила этому парню. |
| Does she know your phone number? | Она знает твой телефонный номер? |
| Look, stop behaving like a hysterical little girl and answer your phone. | Слушай, прекрати вести себя как маленькая капризная девочка и ответь на звонок. |
| I can't even answer the phone. | Я даже не могу ответить на телефонный звонок. |
| Sorry about the early wake-up call and drive, but Al doesn't like to snitch over the phone. | Прости за ранний звонок, но Ал не в восторге от идеи говорить об этом по телефону. |
| And then the phone rang. | А потом раздался звонок. |
| And there was a coin-operated phone in the laundromat. | Нам удалось отследить, откуда был совершён звонок - из таксофона в прачечной. |
| So before you pick up that phone and make a date, you better think about it. | Перед тем ка кты возьмешь трубку и назначишь свидание тебе стоит подумать над этим |
| She asked to speak to her son, but was told that her son was waiting at a house without a phone and the caller was in the car shop. | Она попросила его передать трубку сыну, однако в ответ тот сказал, что ее сын ждет в доме без телефона, а сам он звонит из автомастерской. |
| You haven't hung up the phone yet. | Ты еще не повесил трубку. |
| Frankie, hang up that phone. | Френки, повесь телефонную трубку. |
| Sorry, I dropped the phone. | Извини, я уронила трубку. |
| He caught me trying to get a phone. | Он меня поймал, когда я пыталась позвонить. |
| Hold you, I can't, I need lo phone the town hall. | Я же сказал, что не могу, надо позвонить в мэрию. |
| I've read some articles saying that I was fired and stuff, but to be fair to them, they didn't phone me up and say, Ray, you're fired. | Я читал некоторые статьи, в которых говорилось, что меня уволили и всё такое, но чтобы быть справедливым к ним, они не позвонить мне и сказать: «Рэй, ты уволен. |
| Can I use your phone? | Можно позвонить от вас? |
| What, phone the minister? | Что, позвонить министру? |
| No bone, no phone home. | Нет бом-бом - нет "звонить дом". |
| I don't know how to phone, Gordon. | Я не знаю, как звонить, Гордон. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| I'd snuck this phone in to call my son. | Я пронесла туда этот телефон, чтобы звонить сыну. |
| (phone continues ringing) | (телефон продолжает звонить) |
| Could be Tommy on a burner phone. | Возможно, это другой номер Томми. |
| They left a phone number for you. | Они оставили для тебя телефонный номер. |
| Is my D:)COM number listed in a phone book? | Указывается ли мой D:)COM номер в телефонной книге? |
| I also got his phone number. | Я его номер телефона взяла. |
| I dialed your FBI phone. | Я набрал твой номер из ФБР. |
| Here, I took a picture with my phone. | Вот, я снял фотку на свой мобильник. |
| Give me your phone again. | Дай мне свой мобильник. |
| I don't know, but there's no phone here. | не знаю. здесь ни одного телефона. у теб€ мобильник с собой? |
| So the burner phone that doug judy used To contact the pontiac bandit is at his mom's house. | Так рабочий мобильник, по которому Даг Джуди связывается с бандитом на понтиаке, дома у его мамы? |
| The phone and the wallet and everything. | мобильник, бумажник, остальное. |
| I'd like to talk to him but his phone's always switched off. | Я бы хотела поговорить с ним, но его мобильный отключен. |
| Please place your phone in this machine. | оставьте мобильный и другие устройства связи. |
| Nobody's answering the phone in Bryce's office, and he's still not picking up his cellphone. | В офисе Брайса никто не берёт трубку, и на мобильный он тоже не отвечает. |
| The point of having a portable phone is that it works when you need it! | Смысл иметь мобильный телефон в том, что он работает, когда тебе это нужно. |
| Phone my cell, or we're going to court. | Позвони мне на мобильный, или мы идем в суд. |
| That's the exact reason I got rid of my phone. | Вот именно поэтому я избавился от мобильного. |
| It's a camera phone 50 feet away. | Камера мобильного телефона и растояние в 50 футов. |
| In time, it will be possible to buy e-tickets over the phone or at one of our agencies. | С любого мобильного телефона, поддерживающего протокол GPRS/WAP, доступна мобильная версия сайта s7.ru S7 Mobile. |
| To call another mobile number, you should dial directly prefix and number, without national dialling code: Mobile network code - Subscriber's phone number For calls to landline phones from mobile networks, the same rules apply as for calling from landline phone. | Для звонка с одного мобильного номера на другой необходимо набрать номер без внутреннего префикса: Код мобильной сети - Номер абонента Для звонков с мобильного на городской и обратно действует обычная система междугороднего набора номера. |
| The limited edition contained the game itself, a vocal collection CD, an official fan book, character portraits, and a phone strap; the regular edition did not contain the aforementioned extras. | Комплект ограниченного издания включал в себя непосредственно игру, а также коллекцию CD-дисков, официальный графический альбом, портреты персонажей и ремешок для мобильного телефона; обычное издание включало в себя только игру. |
| I actually just got off the phone with her. | Я только что с ней говорил. |
| I just got off the phone with Jim. | Я только что говорил с Джимом. |
| It wasn't over the phone. I've just dropped her home. | Я говорил с ней не по телефону, я отвозил её домой. |
| You just got off the phone with the department negotiator, am I right? | Ты только что говорил по телефону с отделом переговоров, я прав? |
| Just got off the phone with Morgan. | Только что говорил с Морганом. |
| No. I mean, he kind of hurried off the phone like he was distracted, but he-he gets that way when he's trying to do three things at one time. | Я имею в виду, он вроде как спешил закончить разговор, как-будто что-то его отвлекало, но он всегда так поступал, когда пытался делать три вещи одновременно. |
| No, I'd rather not do it over the phone. | Нет, это не телефонный разговор. |
| Hang up the phone now! | Заканчивайте разговор, живо. |
| Remember Ted's phone conversation? | Помните телефонный разговор Теда? |
| Given our proximity and the likelihood that Kelly is in that bar, I can use software to bluejack every phone line in the place. | Учитывая, что мы сейчас возле бара, в котором, скорее всего, находится Келли, я могу прослушать любой телефонный разговор в заведении. |
| At his residence on a secure phone line. | В своей резиденции ждёт у телефона на безопасной линии. |
| Let me call you on my encrypted phone. | Я перезвоню вам по защищенной линии. |
| The phone records of calls made from the observatory landline showed up a mobile number we couldn't trace. | Телефонные распечатки звонков с линии пункта наблюдения выявили мобильный номер, который мы не могли отследить. |
| No more driving to the office to pick up and send messages and operate our web based business, we can do it from home, even though we have no phone line! | Не надо больше ездить в офис чтобы забрать и отправить сообщения и работать над нашим веб-бизнесе, мы можем это сделать из дома, хотя у нас и нет телефонной линии! |
| Because of a broken hotline phone? | Из-за сломанного телефона горячей линии? |
| Darling, I just got off the phone with Rufus and Lily. | Дорогая, я только что говорила с Лили и Руфусом. |
| I just got off the phone with that insurance investigator, | Я только что говорила со следователем страховой компании, |
| I was saying we got the phone dump back. | Я говорила, что мы получили данные по телефону. |
| Just got off the phone with the FBI. | Только что говорила с ФБР. |
| [Jarvis]: I just got off the phone with hudson. | Я только что говорила с Хадсоном. |
| And then do you remember going into my purse and stealing the phone? | Вспомни, как ты забралась в мою сумочку и стырила телефончик. |
| Is she getting Diana's phone number? | Она что, берет у Дианы телефончик? |
| Are you interested in my phone number? | А мой телефончик не заинтересует? |
| Miss, give me your phone. | Девушка, ну дай телефончик. |
| Put your number in my phone, girl. | Дай телефончик, детка. |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| Dr Pryor said you let Julie-Ann use an office phone. | Доктор Прайор сказал, что вы разрешили Джули-Энн позвонить по телефону. |
| May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
| Can I use the phone? | Могу я позвонить по телефону? |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| It can print contacts in Memo, Business Card, and Phone List formats. | Возможна печать контактов в форматы Мёмо, Business Card и Phone List. |
| It was released for Windows Phone on December 22, 2010. | Была выпущена на Windows Phone 22 декабря 2010 года. |
| The Other Half - replaceable back cover to the Jolla Phone, which can be used as hardware extension for various purposes. | The Other Half - сменная крышка для Jolla phone, которая может использоваться для различных целей. |
| Time passes, people change phones and only Oxygen Phone Manager stays with you and your phone! | Время идет, люди меняют телефоны и только Oxygen Phone Manager II остается с Вами и Вашим телефоном! |
| Candy Crush Saga is a free-to-play match-three puzzle video game released by King on April 12, 2012, for Facebook; other versions for iOS, Android, Windows Phone, and Windows 10 followed. | Candy Crush Saga - бесплатная (free-to-play) игра-головоломка, выпущенная компанией King 12 апреля 2012 года для игровой платформы социальной сети Facebook; позднее также были выпущены версии для iOS, Android, Windows 10 и Windows Phone. |