| I've been studying a recent phone bill of yours very closely and you made numerous calls to Gunter's old number. | Я тут внимательно изучал твои последние счета за телефон, и обнаружил множество звонков на старый номер Гюнтера. |
| Where's that phone Blaine gave you? | Где телефон, который дал тебе Блейн? |
| Is there a phone here to check my messages? | Тут где-нибудь есть телефон, я хочу проверить свой автоответчик. |
| But you should've used a pre-paid phone.] | Но для таких разговоров лучше использовать другой телефон. |
| Is there a phone here to check my messages? | Тут где-нибудь есть телефон, я хочу проверить свой автоответчик. |
| I know, I got a phone message. | Я знаю, я получил телефонный сообщение. |
| I hate my boyfriend, but he work at the verizon store and I get such a good phone plan. | Ненавижу своего парня, но он работает в магазине Веризон и у меня отличный телефонный тариф. |
| Since he wasn't calling, I've ripped the phone off the wall. | Он не звонил, потому я выдернула телефонный провод. |
| I'm sorry to bother you, Ms. Parker, but you didn't answer your phone. | Простите, что беспокою вас, г-жа Паркер, но вы не ответили на мой телефонный звонок. |
| Phone book is twice as big. | Там телефонный справочник вдвое толще. |
| Why do you have to answer the phone like that? | Почему ты так отвечаешь на звонок? |
| Cruz found an address text to Boogie's phone, and a 911 call just came in on that same location... robbery. | Круз нашёл смс-ку с адресом в телефоне Буги, и только что поступил звонок в 911 по тому же адресу... грабёж. |
| That you got a call on a phone they don't even know exists? | Что ты получила звонок на телефон, о существовании которого они даже не знают? |
| If the phone is called, it will charge the capacitor which will, in turn, release it's charge in a single - | Если на телефон поступает звонок, накопитель активируется и, в свою очередь, высвобождает заряд... |
| Answer the phone, Shawn! | Ответь на звонок, Шон. |
| Stop flirting and someone get the phone! | Хватит флиртовать, и возьмите наконец трубку! |
| He was, but he stormed off and now he isn't answering his phone. | Был, но потом умчался, а теперь не берёт трубку. |
| Andrew, would you get the phone? | Эндрю, милый, не поднимешь трубку? |
| After I tell you what I'm about to tell you, I want you to go home, take your phone off the hook and sit for a moment. | "После того, как я скажу тебе то, что собираюсь сказать, я хочу, чтобы ты пошла домой, взяла телефонную трубку и присела на минутку." |
| Put the phone where she can hear. | Приложи ей трубку к уху. |
| You have a phone policy. I understand. | У вас тут такие правила, но мне срочно нужно позвонить. |
| I was already reaching for my phone to call someone. | Я уже достаю телефон, чтобы позвонить кому-нибудь. |
| Did it ever occur to you to pick up a phone and call me? | Тебе не приходила в голову идея позвонить мне? |
| One of you gave Sebastian unauthorized access to the office phone. | Кто-то из вас дал позвонить Себастиану по телефону. |
| And move it over to thatrecliner by the phone 'cause I'm expecting a call any minute now from my old boss at Jackpot Realty, asking me take over the Scottsdale office. | Потому что мне вот-вот должен позвонить мой бывший босс из агентства по торговле недвижимостью и предложить работу в Скотсдейле. (Скотсдейл - город в штате Аризона известный дорогой недвижимостью) |
| You could've called from a burner phone. | Вы могли звонить с одноразового телефона. |
| Someone was supposed to call that phone to make the rest of the payment. | Кто-то должен был ему звонить на этот телефон, чтобы отдать остаток платежа. |
| E.T. phone home. E.T. phone home. | Е. Т. звонить домой. |
| Don't make me call your wife. (phone chimes) | Не заставляй меня звонить твоей жене. |
| In case of any questions regarding your apply, you may phone to 8 (371) 259 21 37 on working days from 9 a.m. till 6 p.m. | При возникновении каких-нибудь проблем касательно ваших обращений, вы можете звонить по номеру 8 (371) 259 21 37 в рабочие дни с 9-00 до 18-00 часов. |
| To receive calls and call any phone number in Latvia. | Получать звонки и звонить на любой номер телефона в Латвии. |
| He put his number in your phone? | Он оставил свой номер у тебя в телефоне? |
| It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
| Get ready to phone in a tip to Homeland. | Будь готов позвонить на последний номер |
| Phone number's listed to this hotel. | Номер записан на этот отель. |
| This only proves that his phone was at home. | Это только доказывает, что дома был его мобильник. |
| I'll get some transportation, a safe phone, then I'll come back and get you. | Я найду какую-нибудь машину, неотслеживаемый мобильник, а потом вернусь за тобой. |
| E-mailed secure recordings of the calls Danielle made to that burner phone. | Прислал защищённые записи звонков, что Даниэль сделала на этот одноразовый мобильник. |
| Alden told me all about it when I saw him buying the burner phone. | Олден мне всё рассказал, когда покупал одноразовый мобильник. |
| I'll just - It's just my phone. | Просто... мой мобильник. |
| I noticed that I had a text message on my phone. | Я заметил, что мне пришло смс на мобильный. |
| She's not at home or answering her phone. | Её нет дома, мобильный не отвечает. |
| Shortly before the disappearance, the schoolgirl phoned her parents and said that she could not go home, because there was no bus; after 20 minutes her phone was out of range. | Незадолго до исчезновения школьница позвонила родителям и сказала, что не может уехать домой, потому что нет автобуса; через 20 минут её мобильный телефон уже был вне зоны доступа. |
| Your home phone, your work phone, your cellphone, youryacht phone. | На ваш домашний, рабочий, мобильный, на телефон на вашейяхте. И это народ с конференции "EG". |
| He was building a machine to do mathematics, and Lovelacesaid, "You could do more than mathematics on this machine." Andjust as you do, everyone in this room already's got a computer onthem right now, because they've got a phone. | Он строил машину для выполнения вычислений, а Лавлейссказала: «Эта машина могла бы гораздо больше, чем производитьвычисления». И точно - у каждого в этом зале уже есть компьютер ссобой, ведь у вас есть мобильный телефон. |
| We've been going through the phone records. | Мы просматривали данные с мобильного. |
| It's a camera phone 50 feet away. | Камера мобильного телефона и растояние в 50 футов. |
| The rural poor in more and more of the world now have access to wireless banking and payments systems, such as Kenya's famous M-PESA system, which allows money transfers through the phone. | Бедная часть сельского населения во все большем количестве в разных частях мира сегодня получает доступ к беспроводным банковским и платежным системам, таким как знаменитая кенийская система M-PESA, которая позволяет производить денежные переводы посредством мобильного телефона. |
| It was operator assisted in both directions, meaning that if one were called from a land line the call would be routed to a mobile operator, who would route it to one's phone. | Обслуживание происходит с помощью оператора в обоих направлениях, а это означает, что если вы звонили из какой-то точки, линия вызова будет разбита на линию мобильного оператора, который будет принимать её на свой телефон. |
| Setup process for such devices is similar to the phone setup as a modem. | Процесс настройки для таких устройств практически ничем не отличается от настройки при подключении с использованием мобильного телефона. |
| Just got off the phone with the chiefs of police in Phoenix and Albuquerque. | Только что говорил с шефами полиции Финикса и Альбукерке. |
| I just got off the phone with someone who gave me a list of American arms dealers most active in the Ukrainian conflict. | Я только что говорил по телефону с человеком, который дал мне список Американских диллеров оружия наиболее вовлеченных в украинский конфликт. |
| My phone was wirelessly hijacked for 20 minutes, so when I called WITSEC to check Gibson's credentials, I was actually talking to somebody in Jersey. | Мой телефон был взломан на протяжении 20 минут, и когда я позвонил в компанию, чтобы проверить Гибсона, то говорил с кем-то в Джерси. |
| I just got off the phone with Flack. | Я только что говорил с Флэком. |
| I just got off the phone with Hourani. | Только что говорил с Хурани. |
| I told you not to pick up the phone. | Скажите ему, что у меня сейчас очень важный телефонный разговор. |
| So, I just got off the phone with Cathy. | Я только что закончил телефонный разговор с Кейти. |
| Not over the phone. | Нет, это не телефонный разговор. |
| Hemelrijk et al. (2012) found evidence that assisting people with suicidal ideation via the internet versus more direct forms such as phone conversations has a greater effect. | Хемелрийк (Hemelrijk) и другие в своей работе от 2012 года показывают, что помощь страдающим от суицидальных мыслей, оказываемая через интернет, более эффективна, чем более прямые виды общения, например, телефонный разговор. |
| I don't know - because he didn't want to relay that kind of information over the phone. | Я не знаю, может, он считал, что это не телефонный разговор. |
| She'd been drinking, she was crying and pleading to be with the person on the other end of the phone. | Она выпивала, плакала и говорила об отношениях с человеком на другом конце линии. |
| The special account is funded in part from the programme budget and by a standard phone line cost charged back to all user departments and offices. | Указанный специальный счет частично финансируется за счет бюджета по программам, и за счет стандартной оплаты за использование телефонной линии в форме возвратного платежа, которая взимается со всех являющихся пользователями департаментов и управлений. |
| In cooperation with the Directorate of the Police, as part of the project "The policeman in the community", many activities directed towards informing wider public on the problem of human trafficking and SOS phone line were launched. | В сотрудничестве с Директоратом полиции в рамках проекта под названием "Полицейские в обществе" начато осуществление разнообразных видов деятельности по информированию широких слоев общественности о проблеме торговли людьми и о телефоне "горячей линии". |
| Get off the phone. | Посылай всех на другой линии. |
| Land lines, on the other hand, have worked the same way for a century, which means making a working home phone requires only very basic equipment. | А вот проводные линии работают по одному принципу уже целый век, это значит, что создание простого телефона требует только стандартных элементов. |
| I just got off the phone with the sheriff's department. | Я только что говорила с департаментом шерифа. |
| Sir, I just got off the phone with Traci. | Сэр, я только что говорила с Трейси. |
| Just got off the phone with Pride. | Только что говорила с Прайдом. |
| I just got off the phone with the head of security at the CMA. | Только что говорила с главой безопасности УХВ. |
| Her phone records show she talked to him this morning. | её парень - поставщик он и есть парень этой девушки она говорила с ним этим утром |
| Do you want to come to Seoul to find your phone? | Ты не хочешь приехать в Сеул и найти свой телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Are you interested in my phone number? | А мой телефончик не заинтересует? |
| Miss, give me your phone. | Девушка, ну дай телефончик. |
| I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| You can take the call at the lobby phone over there. | Можете позвонить по телефону в фойе. |
| May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
| For reservation a room in a hotel «Mir» needs to be filled form of reservation, call by phone in the department of reserving of hotel «Mir» by number (0362)22-11-06 or pass on link for on-line reserving. | Для резервирования номера в гостинице «Мир» нужно заполнить форму резервирования, позвонить по телефону в отдел бронирования гостиницы "Мир" за телефоном (0362)22-11-06 или перейти по ссылке для онлайн бронирования. |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| Phone Book Access (PBA). or Phone Book Access Profile (PBAP) is a profile that allows exchange of Phone Book Objects between devices. | Phone Book Access Profile (PBAP) - позволяет обмениваться записями телефонных книг между устройствами. |
| 25-06-2010:: Oxygen Phone Manager II and Symbian SMS Manager add support for Nokia X5 and Nokia E73 Mode! | 25-06-2010:: Oxygen Phone Manager II и Symbian SMS Manager добавляют поддержку Nokia X5 и Nokia E73 Mode! |
| The Windows Phone 8.x Marketplace allows users to download APPX files to an SD Card and install them manually. | Windows Phone Marketplace для версий Phone 8 и 8.1 позволял пользователю скачать файл AppX на внешнюю карту памяти и установить самостоятельно в любое время. |
| You can purchase Oxygen Phone Manager II Forensic Edition for Nokia and Vertu mobile phones right now for just €299. | Вы можете приобрести версию Oxygen Phone Manager II для правоохранительных органов с поддержкой телефонов Nokia и Vertu прямо сейчас всего за 10299 рублей. |
| Though available for Android, iOS, Windows Phone and Blackberry, Zello can also be accessed from a Windows PC computer with the Zello for Windows PC. | Всё это доступно для Android, iOS, Windows Phone и BlackBerry, но также можно осуществлять доступ и с PC-компьютеров под Windows, с помощью «Zello для Windows PC» («Zello for Windows PC»). |