| You always have That phone in your hand. | У тебя всегда телефон в руках. |
| Well, it's hard to miss when the phone's in my hand. | Ну, их трудно не заметить, когда у меня твой телефон. |
| Good work, but why did you grab her phone? | Но зачем ты взял ее телефон? |
| You answered my phone and you've been on my laptop to reply to that email. | Отвечаешь на звонки на мой телефон, и ты ответила на ту электронную почту с моего лаптопа. |
| Good work, but why did you grab her phone? | Но зачем ты взял ее телефон? |
| Covering up your secret phone conversations to that little backstabber Hayley. | Второе: твой секретный телефонный разговор с маленкьой предательницей Хейли. |
| I went to the library so I wouldn't have to hear the phone ring. | Я ушел в библиотеку, и не мог слышать телефонный звонок. |
| He's getting off the phone with his daughter. | Он заканчивает телефонный разговор с дочерью. |
| I don't know if this is a wrong phone number or a joke or what. | я не знаю этот телефонный номер, шутка ли это или что-то еще. |
| Dial 2 for my desk phone. | Внутренний телефонный номер 2. |
| Came from the shop phone, woman's voice. | Звонок поступил с телефона магазина, женский голос. |
| We'll have an agent by the phone to intercept the call. | Наш агент будет у телефона, чтобы перехватить звонок |
| (phone ringing) - what? | (звонок телефона) - Что? - Эрик: отличное приветствие. |
| I sit in my office and every time there's a noise or the phone rings... | Я сижу в моем офисе и... каждый раз, как я слышу шум или телефонный звонок... |
| You should answer your phone. | Вам следует ответить на звонок. |
| And you don't answer your phone? | И ты не берешь трубку? |
| ls that the phone? | Телефон? - Возьмешь трубку? |
| You couldn't hang up the phone? | Ты не могла повесить трубку? |
| Sure, I thought about picking up the phone and calling her a hundred times, but I just never have the courage to actually... | Конечно, я сотни раз думала об том, (говорит с канадским акцентом) чтобы снять трубку и позвонить ей, но мне не хватало смелости... |
| Pick up that phone already! | Да снимите вы трубку! |
| Not that the item was serious at all, but I just thought I'd phone you... | Ничего серьезного, но я подумал, что лучше позвонить вам... |
| Jess, when we get home, shall I phone Rachel's mum? | Джесс, когда будем дома, может мне позвонить маме Рэйчел? |
| After he reads her future, he allows Brooke to use his phone and she learns her friend could not get into her home to retrieve the letter. | Затем Брук просит его телефон, чтобы позвонить подруге, и узнает, что та не смогла попасть к ней в квартиру и забрать письмо. |
| I can already dial the phone and have an ounce delivered to this table before the check comes. | Я прямо сейчас могу позвонить и получить грамм прямо на этом столе прежде чем придет проверка |
| But I can always pick up the phone. | Но я всегда могу позвонить. |
| I better go phone my wife and give her the glad tidings. | А мне пора звонить жене с радостными вестями. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| Also, could you catch the phone if anyone calls, please? | И еще, прошу, отвечай, если кто будет звонить. |
| write down your card number and the phone to call if the card is lost (stolen) or if any questions arise. | запишите номер своей карты и телефон, по которому необходимо звонить в случае утери (кражи) карты или в случае возникновения каких-либо вопросов. |
| Advantages of instant phone cards purchased online: much lower cost (savings as high as 95%), ability to use from any phone, no switching plans or signing up for anything extra. | Преимущества телефонных карт по сравнению с местной телефонной компанией и планами на домашнем телефоне: дешевле по телефонной карточке звонить (до 95%), можно использовать везде, не нужна подписка ни на какие планы. |
| And I also have the widow's phone number and address just in case you're interested. | Есть также номер телефона и адрес вдовы, на случай если вы заинтересуетесь. |
| He said you asked him for a phone number. | Он сказал, что ты попросил его найти номер. |
| Agent Gordon pulled the serial number off the phone that was sent to you and was able to confirm it was purchased in Ohio. | Агент Гордон достал серийный номер с телефона, который вам доставили и смог узнать, что он был куплен в штате Огайо. |
| you know, his birthday, Social Security number, address, phone number. | его день рождения, номер социальной страховки, адрес, номер телефона. |
| I got a phone number and a password. | Есть номер телефона и пароль. |
| I put the phone in my front pocket. | Я положил мобильник во внешний карман. |
| I pulled phone logs from his office and his personal cell. | Я проверила телефонные записи из его офиса и его личный мобильник. |
| Do you have a phone? | У Вас мобильник есть? |
| Jimmy, not my phone. | Джимми, только не мой мобильник! |
| You lost your phone? | Мобильник потеряла, да? |
| Burner phone, only one contact. | Одноразовый мобильный, только один контакт. |
| There's no phone, no cell reception. | Там нет телефона, и мобильный связи тоже нет. |
| Give us your phone. | Дай мне твой мобильный. |
| [Phone vibrates, rings] | [звонит мобильный телефон] |
| My Russian repair men call me on my Moscow number ("Virtual Phone Russia"); my US bankers call me on my New York number. | Вы можете приобрести телефонный номер по всему миру - от Альбукерка до Новой Зеландии - а затем из любого Веб-браузера настроить переадресацию на ваш телефон. Все переадресованые вызовы будут поступать на ваш домашний, офисный или мобильный телефон в зависимости от ваших настроек. |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | Сколько ни стараюсь, никак не могу вспомнить номер её мобильного. |
| That explains the transfer of the shattered phone screen. | Это объясняет смещение экрана мобильного телефона. |
| Call phones anywhere in the world at great rates by searching your mobile's phone book from Skype. | Открой записную книжку твоего мобильного телефона в Skype и звони на нужный номер в любую точку мира по очень низким тарифам. |
| 6.5 The State party points out that there is no indication from counsel what happened after the daughters urged him to give them his phone number so that the author could call him from her mobile, in March 2005. | 6.5 Как отмечает государство-участник, адвокат не упоминает о том, что последовало за тем, как в марте 2005 года дочери обратились к нему с настойчивой просьбой сообщить свой телефонный номер, с тем чтобы автор могла позвонить ему со своего мобильного телефона. |
| So the one on the left is the motion tracking chip from Shane's phone; the one on the right is Adele's. | То, что слева - чип с телефона Шейна; а справа - с мобильного Адели. |
| Yes, I've been talking to the wife on my sat phone. | Да-да, я говорил с женой по сотовому телефону. |
| Just got off the phone with Dr. Asano from the Bishop Museum. | Только что говорил по телефону с доктором Асано из музея Бишопа. |
| Just got off the phone with Tom Bergen. | Только что говорил по телефону с Томом Бергеном. |
| Just got off the phone with him. | Только что говорил с ним по телефону. |
| I just got off the phone with Mike, and he said that Reya admitted it. | Я только что говорил с Мигелем. Рейя во всём призналась. |
| I just got off the phone with the Governor. | Я только что завершил телефонный разговор с губернатором. |
| I just got off the phone with the personal assistant of none other than... | У меня только что состоялся телефонный разговор с личным помощником никого иного, как... |
| He's getting off the phone with his daughter. | Он заканчивает телефонный разговор с дочерью. |
| I can't say why over the phone, but it involves Philip, so call me back. | Это не телефонный разговор, дело в Филипе, так что... перезвони мне. |
| But the thing is, I've been recording this conversation on my phone and will now be calling the police, who will hear your confession. | Но дело в том, что я записываю этот разговор на телефон, а сейчас позвоню в полицию и дам послушать твоё признание. |
| It came in on the red phone. | Это только что пришло по красной линии. |
| I slipped a data router on the embassy phone line. | Я проскользнула в данные маршрутизатора на телефонной линии посольства. |
| There are direct phone lines to the Government and Parliament, local authorities and directors of hazardous establishments. | Оборудованы линии прямой телефонной связи с правительством и парламентом, местными органами власти и руководителями опасных производств. |
| Furthermore, other types of open communication channels including e-mails and phone lines were used to collect public ideas and comments. | Кроме того, для выяснения общественного мнения и сбора информации использовались и другие каналы открытой коммуникации, включая электронную почту и телефонные линии. |
| Qtel offers domain name registration, pre-paid Internet cards, instant Internet access (via a telephone line, allowing payment for the Internet through the phone bill), and ADSL lines. | Qtel предлагает своим пользователям регистрации доменных имён, предоплаченные интернет-карты, постоянный доступ в интернет (через телефонную линию, позволяя включать плату за интернет в телефонные счета) и линии ADSL. |
| Lieutenant, I just got off the phone with my task force supervisor. | Лейтенант, я только что говорила с моим руководителем группы. |
| I told you, I left my phone at home and I couldn't call. | Я тебе говорила, что забыла телефон дома и не могла позвонить. |
| Just got off the phone with the FBI. | Только что говорила с ФБР. |
| So, I just got off the phone with P.J. Moffet's publisher. | Итак, я только что говорила с издателем Пи Джей Моффета. |
| And I'm so, so sorry for not picking up the phone and talking to you directly. | Прости, что не брала трубку, и не говорила с тобой. |
| The next morning, the phone seems to be working again. | Наконец в следующую ночь телефончик опять зазвонил. |
| Say, where is that old phone of yours? | Скажите, где тот твой телефончик? |
| I don't suppose there's any chance of your phone number? | У меня есть хоть какой-то шанс получить ваш телефончик? |
| Right. Come on, phone. | Ну же, телефончик. |
| I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| For reservation a room in a hotel «Mir» needs to be filled form of reservation, call by phone in the department of reserving of hotel «Mir» by number (0362)22-11-06 or pass on link for on-line reserving. | Для резервирования номера в гостинице «Мир» нужно заполнить форму резервирования, позвонить по телефону в отдел бронирования гостиницы "Мир" за телефоном (0362)22-11-06 или перейти по ссылке для онлайн бронирования. |
| Can I use your phone? | Эй, парень, можно позвонить по телефону? |
| Can I use the phone? | Могу я позвонить по телефону? |
| According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| This is accomplished by using the universal app API, first introduced in Windows 8.1 and Windows Phone 8.1. | Это достигается при помощи использования универсального API, общего для всех устройств, впервые представленного с Windows 8.1 и Windows Phone 8.1. |
| 04-08-2009:: New Oxygen Phone Manager II series supports Windows 7 now! | 04-08-2009:: Теперь программы серии Oxygen Phone Manager II поддерживают Windows 7! |
| The company has diversified in recent years into the video game industry with the Xbox, the Xbox 360, and the Xbox One, as well as into the consumer electronics and digital services market with Zune, MSN and the Windows Phone OS. | Компания имеет диверсифицированный в последние годы в индустрии видеоигр с ХЬох и его преемник, ХЬох 360, а также в бытовой электроники и цифровых услугах с Zune, MSN и Phone OS Windows. |
| 25-06-2010:: Oxygen Phone Manager II and Symbian SMS Manager add support for Nokia X5 and Nokia E73 Mode! | 25-06-2010:: Oxygen Phone Manager II и Symbian SMS Manager добавляют поддержку Nokia X5 и Nokia E73 Mode! |
| Power Phone Book is simple in administration; local single-user version does not need any administration, because all needed settings perform by program itself. | Рошёг Phone Book легок в администрировании, при локальной однопользовательской работе администрирование не требуется, а все необходимые настройки выполняются самой программой. |