| He told Townsend's campaign he's bringing the phone, and they're setting up a press conference tonight. | Он сказал Таунсенду, что принесёт телефон, и они вечером устроят пресс-конференцию. |
| Isn't that just the phone bill? | Это всего лишь счёт за телефон? |
| Then we need my extremely smart, extremely beautiful wife to reconstruct the phone. | Нам нужно, чтобы моя умная, красивая жена восстановила телефон. |
| Then we need my extremely smart, extremely beautiful wife to reconstruct the phone. | Нам нужно, чтобы моя умная, красивая жена восстановила телефон. |
| And I have concluded that the phone you just bought... will use it to communicate with Debailly. | Я думаю, она купила этот телефон только для связи с Дебайи. |
| And here's a phone number in case you find this key. | А вот телефонный номер на случай если вы найдете этот ключ. |
| One of us should probably answer that phone first. Men. | Один из нас, вероятно, должен ответить первым на телефонный звонок |
| PHONE RINGS I need this in 20 minutes. | Прекрасно. ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Чтобы было готово через 20 минут. |
| I just answered the phone. | Я отвечала на телефонный звонок в прихожей. |
| My half of the phone bill. | Моя половина за телефонный счет. |
| I just need to answer my phone. | Эээ, мне нужно ответить на звонок. |
| The phone company just confirmed that a call was made from the CBI to the locksmith's shop. | Телефонная компания подтвердила, что звонок был сделан из КБР в слесарный магазин. |
| One minute later, another call was made from the same pay phone to Lisa, one of the agents in the house. | Одной минутой позже другой звонок был сделан с того же телефона-автомата Лизе, одному из агентов дома. |
| The booking number is indicated on your route receipt, you can also locate it over phone from client support service number 8-800-200-000-7 (round the clock, calls in Russia is free-of-charge). | Номер брони указан на Вашей маршрутной квитанции, также вы можете узнать его по телефону службы клиентской поддержки 8-800-200-000-7 (круглосуточно, звонок по России бесплатный). |
| Miss Queen, it's the phone for you. | Мисс Куин, вам звонок. |
| He balances the phone on his shoulder and just powers down. | Он держит трубку на плече и впадает в дрему. |
| Pick up the phone, will you, please? | Тара, возьми трубку, пожалуйста. |
| If you picked up your phone, I wouldn't have had to brief you in person. | Если бы ты поднял трубку, не пришлось мы прибегать к брифингу лицом к лицу. |
| Then he would've never wiped the phone. | Он бы не протер трубку. |
| They're wrong and they will put down that phone, and smile at the one they love, and... no-one will be the wiser... because the person to fear the most is the one to whom you gave all your trust. | Ошибутся, положат трубку и улыбнутся тому, кого любят, и... ни у кого ума не прибавится, потому что ты больше всего боишься того, кому полностью доверяешь. |
| You could've picked up the phone. | Вы могли бы взять телефон и позвонить. |
| When we left here yesterday Bill borrowed my phone to make a call. | Вчера когда мы ушли отсюда Билл взял мой телефон что бы позвонить. |
| A quarter that I could have for the phone? | 25 центов, чтобы я смогла позвонить. |
| Now, can I borrow your phone or not? | Итак, можно мне позвонить или нет? |
| Please? I need a phone. | Прошу, мне нужно позвонить. |
| Man, don't answer the phone even if it's me calling. | Не бери трубку, даже если я буду звонить. |
| O-On the bad days, I just want to grab the phone and start dialing numbers. | А в плохие дни мне охота схватить телефон и звонить всем подряд. |
| I'm not going to phone I'm going to drive to Manchester and bring her back with me. | Я не буду звонить твоей маме, я лично съезжу в Манчестер и привезу её сюда. |
| they have new phone systems now that can ring directly to a salesman, or someone presses star and they go to accounting. | Появились новые телефонные системы, в которых можно звонить продавцам напрямую, или нажать звездочку и переключиться на бухгалтерию. |
| Shouldn't the phone be ringing? | Разве не должен звонить телефон? |
| If he asks for your phone number, give him... this. | Если он попросит твой номер, дай ему этот. |
| Let's get a warrant on that phone number. | Давайте получим ордер на этот номер. |
| Yes, it's Teddy Brannigan's phone number. | Да, номер Тэдди Брэннигэна. |
| When you want to call a phone or mobile from Skype simply click the Call Phones tab, dial the number and talk. | Чтобы позвонить на стационарный или мобильный телефон из Skype, открой вкладку "Набрать номер", введи номер и общайся с друзьями. |
| For example, if the prefix provided by Nergy Telecom is 6542784 then the operator should send all the calls in the following format 6542784countrycode+areacode+phone number. | Например, если префикс, предоставленный Nergy Telecom, 6542784, то все вызовы на IP адрес Nergy Telecom оператор должен отправлять в следующем формате: 6542784+код страны+код области+телефонный номер. |
| This only proves that his phone was at home. | Это только доказывает, что дома был его мобильник. |
| You got the phone, right? | Мобильник его у тебя, да? Да, мужик. |
| No one answered when I knocked, but when I called, I could hear her phone ringing inside. | Никто не открыл, когда я постучал, но когда я позвонил, то услышал её мобильник. |
| It worked, we're tapped in to her cell and the room phone. | Он работает, и мы перехватили ее мобильник и телефон в номере. |
| They found teddy's sat phone | Они нашли мобильник Тедди. |
| You could download all this lot onto your phone. | Вы можете загрузить всё это на мобильный. |
| We should at least get him a cheap phone. | Мы должны дать ему хотя бы дешёвый мобильный. |
| You got a phone? | У тебя мобильный есть? -А что? |
| I use this program to import the recordings I make on my phone. | Записанное на свой мобильный я импортирую в эту программу. |
| Simply buy a phone card and use it with your phone. | сможете использовать местные номера доступа если Ваш мобильный план включает в себя бесплатные междугородние звонки. |
| They've been calling me from your old phone. | Мне звонили с твоего старого мобильного. |
| To retrieve this on your phone key in #06# on the standby screen. | Чтобы узнать IMEI своего мобильного устройства введите #06# на главном экране телефона. |
| Well, has he got a phone number? | Хорошо, у него есть номер мобильного? |
| The rural poor in more and more of the world now have access to wireless banking and payments systems, such as Kenya's famous M-PESA system, which allows money transfers through the phone. | Бедная часть сельского населения во все большем количестве в разных частях мира сегодня получает доступ к беспроводным банковским и платежным системам, таким как знаменитая кенийская система M-PESA, которая позволяет производить денежные переводы посредством мобильного телефона. |
| Software company Opera has released a version of its speedy mobile web browser for the Android phone and Opera Mini 5 is now available for download in Android Market... | Пользователь направляет камеру мобильного телефона на здание, и изображение этого здания появляется на экране. Затем изображение изменяется так, как если бы этого здания не было... |
| I just got off the phone with Nina. | Я только что говорил с Ниной. |
| I just got off the phone with Mack. | Только что говорил по телефону с Маком. |
| Just got off the phone with Voight. | Только что говорил по телефону с Войтом. |
| Unfortunately, he was talking on a burn phone as was the person he was talking to. | К сожалению, он говорил по предоплаченному телефону, как и тот, с кем он говорил. |
| Fuller, get the phone. | Я думал, ты говорил, что нет никакой девушки. |
| I'd just gotten off the phone with my mom. | Я только что закончила разговор с мамой. |
| The listening post just picked up this conversation between the Rezident and someone in a phone booth in Bethesda. | Прослушка только что перехватила такой разговор между резидентом и кем-то, кто звонил из телефонной будки в Бетесде. |
| But the thing is, I've been recording this conversation on my phone and will now be calling the police, who will hear your confession. | Но дело в том, что я записываю этот разговор на телефон, а сейчас позвоню в полицию и дам послушать твоё признание. |
| I mean, it's too much to say over the phone. | Слишком многое не уместишь в телефонный разговор. |
| Caselotti wanted to offer to send their best to listen to the students, but it turned out that his 20-year-old daughter Adriana overheard a conversation on another phone in the house, and she began to sing in a young girl's voice. | Казелотти хотел предложить отправить на прослушивание своих лучших учениц, но оказалось, что его 20-летняя дочь Адриана подслушивала разговор по другому телефону в доме. |
| Let me call you on my encrypted phone. | Я перезвоню вам по защищенной линии. |
| Digital phone network, ISDN, and high-speed Internet are provided by fiber optical cable. | Цифровые телефонные линии, ISDN и скоростной Интернет обеспечиваются посредством оптоволоконного кабеля. |
| In Slovenia, phone lines for anonymous callers were established, including by police and customs, in order to gather information anonymously. | В Словении полицией и таможней созданы телефонные линии для анонимных звонков в целях сбора информации из анонимных источников. |
| I'm at a pay phone. | Это была твоя секретарша на линии? |
| Four partner NGOs6 are included in work of SOS line and they receive calls at SOS phone. | В работе этой линии помощи участвуют четыре партнерские НПО, и они принимают звонки на телефонах этой службы. |
| I just got off the phone with Gail. | Я только что говорила с Гейл. |
| I just got off the phone with Vanessa. | Я только что говорила с Ванессой. |
| I just got off the phone with Cathy. | Я только что говорила с Кэти. |
| I just got off the phone with Bob little, and I conceded the election. | Я только что говорила по телефону с Бобом Литтлом и признала своё поражение на выборах. |
| And I was walking home from the bar talking on my phone, and then... he just came sprinting towards me. | Я шла домой из бара, говорила по телефону, а он вдруг... помчался на меня. |
| Is she getting Diana's phone number? | Она что, берет у Дианы телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Right. Come on, phone. | Ну же, телефончик. |
| Put your number in my phone, girl. | Дай телефончик, детка. |
| I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| Dr Pryor said you let Julie-Ann use an office phone. | Доктор Прайор сказал, что вы разрешили Джули-Энн позвонить по телефону. |
| Also unique was the in-game phone, which can be used to summon up to three additional copies of Kirby to fight enemies and solve puzzles. | Кроме того в игру введена возможность позвонить по телефону, чтобы вызвать до трёх дополнительных копий Кирби для сражения с врагами и решения головоломок. |
| Look... All I know is fella comes in here two, three times, uses the phone outside. | Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи. |
| Can I use the phone? | Можно позвонить по телефону? |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| The assembly hall is equipped with chairs with convertible tables, built-in screen, telephone lines, which allow speaker phone connection, as well as the internet access. | Актовый зал оборудован стульями с откидными столиками, вмонтированным экраном, телефонными линиями с возможностью подключения режима Speaker phone, а также подключением к интернету. |
| Added support for Vertu Signature 2008 (Oxygen Phone Manager II only). | Добавлена поддержка Vertu Signature 2008 (только в Oxygen Phone Manager II). |
| Windows and Windows Phone versions were released the following year in April 2015. | Версии для Windows и Windows Phone были выпущены уже в следующем году - апрель 2015. |
| It stayed in the UK Top 100 for seven weeks, and was the second shortest presence on a singles chart, after her 2009 duet with Lady Gaga on the extended remix version of "Video Phone". | Он оставался только в UK Top 100 7 недель, став её вторым самым коротким нахождением в чарте, после её дуэта 2009 года с Lady Gaga «Video Phone». |
| Furthermore, Kabel Deutschland offers Internet (Kabel Internet, up to 200 MBit/s downstream and 12 MBit/s upstream from November 2014) and telephone services (Kabel Phone). | Помимо этого, Vodafone Kabel Deutschland с ноября 2014 предлагает доступ в Интернет на скорости 200 Мбит/с получения данных и 12 Мбит/с отправки данных, а также услуги телефонной связи Kabel Phone. |