| Come on, that phone's got to be around here somewhere. | Да ладно, этот телефон должен быть где-то здесь. |
| Wait, there is a phone number. | Подожди, здесь указан телефон: 42-20-61. |
| If her phone's powered down, it makes it more difficult to pinpoint. | Если ее телефон выключен, то найти его будет сложно. |
| Miss, where is the nearest phone? | Мисс, где здесь ближайший телефон? |
| Do you even have this burner phone? | У тебя вообще есть этот телефон? |
| Hannah, did you hear the phone ring? | Ханна, ты слышала телефонный звонок? |
| I can't just walk up to a girl on the beach and get her phone number | Я не могу просто так подойти к девушке на пляже и получить её телефонный номер. |
| A phone number for Tammy Kent? | телефонный номер Тэмми Кент? |
| Remember that your request's phone number have to be entered completely, according to the international standarts. | Помните, что конечный телефонный номер на который Вы звоните должен быть набран полностью, в соответствии с международными стандартами. |
| Guys! I've broken the code! It's a phone number. | Я вычислила, это телефонный номер компании в Роттердаме. |
| The last call was made to Jack's cell from a disposable phone traced here... | Последний звонок Джэку был сделан с одноразового телефона откуда-то отсюда. |
| So this better be a courtesy call telling me that you found her phone. | Так, что надеюсь, это звонок вежливости, скажешь мне, что нашел её телефон. |
| Well, he says T.C. Fleming hacked the phone system, made it look like the call came from here. | Ну, он сказал, что Флеминг взломал телефонную сеть и сделал чтобы все выглядело будто звонок идет отсюда. |
| [phone rings] [ring] | [звонит телефон] [звонок] |
| The client then becomes a Village Phone Operator and rents the use of the phone on a per-call basis to people in his or her community. | После этого клиент становится сельским телефонным оператором, оказывающим жителям своей деревни услуги телефонной связи, оплачиваемые за каждый звонок. |
| Lucien, if you're there, pick up the phone. | Люсьен, если ты там, возьми трубку. |
| If you're all alone... pick up the phone... and call... | Если вы в одиночестве... снять телефонную трубку... и требуют... |
| Susan, will you please get off the phone? | Сьюзан, положите, пожалуйста, трубку? |
| pick up the phone... and call... | снять телефонную трубку... и требуют... |
| And don't you hang up this phone. | И не вздумайте повесить трубку. |
| I tried calling, but they said your phone privileges were taken away. | Я пыталась позвонить, но они сказали, что ты лишен телефонных привелегий. |
| I must phone to have news. | Надо позвонить и все выяснить. |
| Tried to phone you from Mexico City between planes. | Пытался позвонить из Мехико между рейсами |
| Big Jack reporter can't possibly concentrate on mundane details like picking up the phone to say, "Thanks anyway, but I won't be needing you" | Большой репортёр Джек не может отвлекаться на мирскую суету, к примеру, позвонить и сказать: |
| Do you have a phone that I could use? | Можно позвонить от вас? |
| I told him to phone me, not you. | Я сказал ему звонить мне, Зигфрид, а не вам. |
| Why would Burns call a burner phone? | Зачем Бернсу звонить с одноразового телефона? |
| Don't make me call your wife. (phone chimes) | Не заставляй меня звонить твоей жене. |
| While you're in there, phone a friend, write an e-mail, Update your facebook status - I honestly don't care. | Пока ты там, звонить друзьям, писать е-мейлы, изменять свой статус в социальной сети... |
| In this case you can make calls, send and receive SMS as well as check your credit balance using the airBalticcard menu that is displayed automatically in the phone menu when using an airBalticcard Mobile. | В таком случае звонить, посылать SMS, проверять и пополнять кредит надо используя меню airBalticcard, которое автоматически появляется в телефоне во время использования карточки airBalticcard. |
| How did Root get your phone number? | Как Рут узнала твой номер телефона? |
| You have my phone number, right? | У тебя есть мой номер, так? |
| You think the director of the C.I.A. uses his real phone number to pick up his dry cleaning? | Думаешь, директор ЦРУ использует свой настоящий номер, сдавая вещи в химчистку? |
| What's your phone number? | Скажи мне свой номер. |
| Just give us your phone number and we'll call you back ASAP. | Сообщите нам номер Вашего телефона, и мы перезвоним Вам в ближайшее время. |
| At least tell me you have a phone I can borrow. | Хотя бы скажи, что у тебя есть мобильник, который я могу одолжить. |
| The jacket and the phone are still in the building. | Жакет и мобильник остались в здании. |
| Your phone! It's in the pocket of my vest. | Твой мобильник, он в кармане моей куртки. |
| We got you your own phone. | Мы купили тебе мобильник. |
| On your... on your phone right now. | На мобильник прямо сейчас. |
| There's a text message that's just come through on Dan Hodges' phone. | Тут только что пришло сообщение на мобильный Дэна Ходжеса. |
| I just got a lab report back on my new phone, wanted to let you know. | Угадал. На мой мобильный пришли результаты из лаборатории. |
| This is my private hand phone. | Это мой личный мобильный. |
| I gave her a new phone, okay. | Я дал ей новый мобильный. |
| All you need is SMS-enabled cellular phone, which allow to send and accept short text messages or computer mail-client (e-mail). | Вам нужен только мобильный телефон, позволяющий отсылать и принимать короткие текстовые сообщения (SMS) или электронная почта. |
| To retrieve this on your phone key in #06# on the standby screen. | Чтобы узнать IMEI своего мобильного устройства введите #06# на главном экране телефона. |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | Сколько ни стараюсь, никак не могу вспомнить номер её мобильного. |
| She's not picking up the home phone and I don't know her cell. | Она не берёт домашний телефон, и я не знаю номер её мобильного. |
| If he used his cell, it would have his name, phone records. | Если бы он звонил с мобильного, там было бы его имя, записи телефонных переговоров. |
| And I will now ask my brother for his phone, so that I can control all electronic devices. | В доме, кроме моего мобильного, есть городской телефон, и сейчас я попрошу у брата его телефон, чтобы вся электроника была у меня на виду. |
| I just got off the phone with the prison warden in Colorado. | Я только что говорил с тюремным надзирателем из Колорадо. |
| Just got off the phone with the chiefs of police in Phoenix and Albuquerque. | Только что говорил с шефами полиции Финикса и Альбукерке. |
| I just got off the phone with the mayor's office. | Я только что говорил с офисом мэра. |
| I just got off the phone with the Kanes. | Я только что говорил с Кейном. |
| I told you not to pick up the phone! | Я же говорил не поднимать трубку! |
| Like he needed to get off the phone with me. | Будто бы хотел поскорее закончить разговор со мной. |
| For example, one fun thing we do is end each phone conversation with a trivia question. | Например, одна из наших забавных привычек, заканчивать телефонный разговор пустячным вопросом. |
| What about your phone conversation with George Melton? | Что насчет твоего телефона разговор с Джорджем Мелтон? |
| I can't say why over the phone, but it involves Philip, so call me back. | Это не телефонный разговор, дело в Филипе, так что... перезвони мне. |
| Why don't we get off the phone, then? | Хорошо. Почему бы нам тогда не закончить этот разговор по телефону? |
| The buzzer on the building connects through her phone. | Домофон в том здании проходит по телефонной линии. |
| The special account is funded in part from the programme budget and by a standard phone line cost charged back to all user departments and offices. | Указанный специальный счет частично финансируется за счет бюджета по программам, и за счет стандартной оплаты за использование телефонной линии в форме возвратного платежа, которая взимается со всех являющихся пользователями департаментов и управлений. |
| With reference to question 10, she said that the Department of Labour provided information on employment rights and obligations by a variety of means, including a toll-free phone line, pamphlets and an Internet site. | В отношении вопроса 10 она говорит, что Департамент труда представляет информацию о правах и обязанностях в сфере занятости с помощью различных средств, включая бесплатные телефонные линии, буклеты и веб-сайт в системе Интернета. |
| Qtel offers domain name registration, pre-paid Internet cards, instant Internet access (via a telephone line, allowing payment for the Internet through the phone bill), and ADSL lines. | Qtel предлагает своим пользователям регистрации доменных имён, предоплаченные интернет-карты, постоянный доступ в интернет (через телефонную линию, позволяя включать плату за интернет в телефонные счета) и линии ADSL. |
| All phone lines are inoperable. | Все телефонные линии неисправны. |
| I just got off the phone with Charles Forstman. | Я только что говорила с Чарльзом Форстманом. |
| But I just got off the phone with them. | Но я только что говорила с ними. |
| Okay, so I just got off the phone with Katherine and she was raving about your dresses. | Итак, я только что говорила по телефону с Кэтрин, она просто в восторге от твоих платьев. |
| I was saying we got the phone dump back. | Я говорила, что мы получили данные по телефону. |
| I haven't slept in three nights, I have a 10 year old who wants to get her navel pierced, and I just got off the phone with our lawyer. | Я не сплю с трёх часов утра, моя десятилетняя дочь хочет проколоть пупок, и только что я говорила по телефону с нашим юристом. |
| The next morning, the phone seems to be working again. | Наконец в следующую ночь телефончик опять зазвонил. |
| Say, where is that old phone of yours? | Скажите, где тот твой телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| I love that phone. | Я так люблю свой телефончик. |
| Put your number in my phone, girl. | Дай телефончик, детка. |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| Also unique was the in-game phone, which can be used to summon up to three additional copies of Kirby to fight enemies and solve puzzles. | Кроме того в игру введена возможность позвонить по телефону, чтобы вызвать до трёх дополнительных копий Кирби для сражения с врагами и решения головоломок. |
| Look... All I know is fella comes in here two, three times, uses the phone outside. | Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи. |
| For reservation a room in a hotel «Mir» needs to be filled form of reservation, call by phone in the department of reserving of hotel «Mir» by number (0362)22-11-06 or pass on link for on-line reserving. | Для резервирования номера в гостинице «Мир» нужно заполнить форму резервирования, позвонить по телефону в отдел бронирования гостиницы "Мир" за телефоном (0362)22-11-06 или перейти по ссылке для онлайн бронирования. |
| Can I use the phone? | Могу я позвонить по телефону? |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| Google has produced two devices to demonstrate the Tango technology: the discontinued Peanut phone and the Yellowstone 7-inch tablet. | Google выпустил два устройства для демонстрации технологии Tango: Peanut phone и 7-дюймовый планшет Yellowstone. |
| Install WebMoney Phone Classic and WM Keeper Classic. | установите WebMoney Phone Classic и WM Keeper Classic. |
| Windows Phone 8 is the second generation of the Windows Phone mobile operating system from Microsoft. | Windows Phone 8 - второе поколение операционной системы Windows Phone от Microsoft. |
| Power Phone Book is simple in administration; local single-user version does not need any administration, because all needed settings perform by program itself. | Рошёг Phone Book легок в администрировании, при локальной однопользовательской работе администрирование не требуется, а все необходимые настройки выполняются самой программой. |
| Wagoner and Parton's chart-topper was one of two male-female duets to reach number one in 1974, the other being "As Soon as I Hang Up the Phone" by Conway Twitty and Loretta Lynn; all the year's other number ones were by solo artists. | В 1974 году был ещё чарттоппер от дуэта женщины и мужчины: «As Soon as I Hang Up the Phone» в исполнении Conway Twitty и Loretta Lynn. |