| I ran a trace on the Burn's missing phone. | Я пытался проследить пропавший телефон Бернса. |
| You're required to stay within a 10-mile radius and your phone stays here as evidence. | Вам нужно оставаться в радиусе 15 км, а ваш телефон остается как улика. |
| I want you to turn this phone into a secure comm, okay? | Настрой этот телефон на засекреченный канал, хорошо? |
| Is there a phone here to check my messages? | Тут где-нибудь есть телефон, я хочу проверить свой автоответчик. |
| What? - The portable phone! | У нас же есть портативный телефон! |
| Want to see me rip a Seattle phone book in half? | Хотите увидеть, как я телефонный справочник напополам разорву? |
| An old phone number. | И старый телефонный номер. |
| So the phone number belongs to the company. | Телефонный номер принадлежал компании. |
| [Dialing phone number] | [Набирает телефонный номер] |
| '... which, amazingly, was also the phone number of an Islington flat | Если компьютер запросто выдаст тебе его телефонный номер к утру. |
| I'm not answering that phone. | Я не отвечу на этот звонок. |
| Why do you always set your phone on vibrate? | Почему ты всегда ставишь звонок на вибро? |
| Answer the phone, Leonard. | Ответь на звонок, Леонард! - Нет! |
| (PHONE BEEPING) Where's the phone? | (Звонок) Где телефон? |
| Call came from a burner phone. | Звонок был с предоплаченного телефона. |
| A.C., give me the phone. | ЭЙ Си, дай мне трубку. |
| I still remember when I put the phone down and I said, | Я помню, как положила трубку и сказала: |
| Hang up the phone, twayne. | Клади трубку, Твэйн. |
| Hang up the phone, Ryder. | Повесь трубку, Райдер. |
| Phone and find out. | Почему бы вам не снять трубку и не выяснить? |
| I'll give you 10 minutes to get to a phone and talk to her. | Я даю вам 10 минут, чтобы позвонить и поговорить с ней. |
| Well, I can ring him if you think he'll answer his phone. | Я могу ему позвонить, если ты думаешь, что он ответит. |
| Can't you phone Hallandsen at... | Разве вы не можете позвонить Халландсену в... |
| I tried calling, but they said your phone privileges were taken away. | Я пыталась позвонить, но они сказали, что ты лишен телефонных привелегий. |
| Yes, I'll just go and use the phone. | Да, ну, я хотел позвонить. |
| E.T. phone home. E.T. phone home. | Е. Т. звонить домой. |
| I've got to give you my private phone number... so you can call me whenever the hell you want... and interrupt my private life with your little rodeo routine. | Мне нужно дать вам мой личный телефонный номер... с тем, чтобы вы могли звонить мне, когда бы, черт побери, вам ни захотелось... и мешать моей личной жизни своим небольшим текущим родео. |
| The phone hasn't stopped ringing. | Телефон не переставал звонить. |
| Just power up the phone, connect wirelessly, sign in to your Skype account and you're ready to make calls. | Просто включи телефон, подсоединись к беспроводной сети, войди в свою учетную запись в Skype и начинай звонить. |
| Plus assign online numbers for key staff so people without Skype can dial them directly from a phone or mobile. | Для определенных сотрудников ты также можешь оформить онлайновые номера, на которые смогут звонить с любого телефона люди, не пользующиеся Skype. |
| he would just pick up the phone. | он мог бы просто набрать номер. |
| Can you confirm that this is your phone number? | Вы подтверждаете, что это ваш номер? |
| Another month on a fresh phone? | Еще месяц на новый номер телефона? |
| Please enter at least one of your phone numbers. | Введите, как минимум, один номер телефона в следующем формате: код страны, код города, номер. |
| I told them I was very close to getting a job with Vandelay Industries... and I gave them your phone number. | Сказал, что вот вот получу работу в "Ванделей Индастриаз"... и дал им твой номер телефона. |
| He'll leave his phone on to communicate | Его мобильник будет подключён к прослушке. |
| Yes, with his phone. | Да, на мобильник. |
| Here are the keys and the phone. | Вот твой мобильник и ключи. |
| My phone's on vibrate. | Мой мобильник на вибрации. |
| You never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на мобильник. |
| She's not at home or answering her phone. | Её нет дома, мобильный не отвечает. |
| I would like to leave a message for a girl named Masha, in a red jacket who lost her phone and... | Я хотел передать сообщение для девушки Маши, в красной куртке, которая потеряла свой мобильный телефон и... |
| Phone company traced it to an unlisted burner phone with a stolen sim. | Мобильный оператор отследил его до незарегистрированного одноразового телефона с украденной симкой. |
| You want my phone? | Тебе, конечно, нужен мобильный? |
| It would be better to leave at home your cellular phone, pager, calculator, electronic organizer, because such things are not permitted in the testing room. | Вместо него лучше оставить дома мобильный телефон, пейджер, калькулятор, электронную записную книжку, потому что иметь при себе все это запрещено. Не разрешается также есть, пить и курить. |
| Any calls from his phone records to this address? | Он звонил сюда со своего мобильного? |
| Still no phone number? | Номера мобильного все еще нет? |
| Sure.D while I have you, the last number dialed ansos cell waslocked, I had the phone comny trace it. | Конечно. А пока что я узнала, Что последний номер, на который звонили с мобильного Хенсона, был заблокирован. |
| In any case, legislation should prohibit the use by the driver of a mobile- or car phone that is to be taken up, hand-held or wedged between head and shoulder. | В любом случае законодательство должно запрещать эксплуатацию водителем мобильного или бортового телефона, который - для того чтобы им воспользоваться - следует брать в руки, держать в руке либо удерживать между головой и плечом. |
| The phone company have picked up a signal from Slim's phone. | Мобильный оператор зафиксировал сигнал мобильного телефона Слима. |
| Just got off the phone with the event planner. | Только что говорил с менеджером мероприятия. |
| You looked pretty happy on that phone. | Ты выглядел довольным, когда говорил по телефону. |
| I heard clicks yesterday on my phone. | Я слышал щелчки вчера когда говорил по телефону. |
| I just got off the phone with someone who gave me a list of American arms dealers most active in the Ukrainian conflict. | Я только что говорил по телефону с человеком, который дал мне список Американских диллеров оружия наиболее вовлеченных в украинский конфликт. |
| You just got off the phone with the department negotiator, am I right? | Ты только что говорил по телефону с отделом переговоров, я прав? |
| No. I mean, he kind of hurried off the phone like he was distracted, but he-he gets that way when he's trying to do three things at one time. | Я имею в виду, он вроде как спешил закончить разговор, как-будто что-то его отвлекало, но он всегда так поступал, когда пытался делать три вещи одновременно. |
| He had a strange phone conversation recently. | На днях у него был странный телефонный разговор... с каким-то родственником. |
| Covering up your secret phone conversations to that little backstabber Hayley. | Второе: твой секретный телефонный разговор с маленкьой предательницей Хейли. |
| We're picking something up off that guy's phone. | Да. Мы засекли разговор этого парня по телефону. |
| I just felt badly we weren't able to finish our conversation, so I asked Serena for your phone number. | Неприятно, что мы не смогли закончить разговор, поэтому я узнал у Серены твой номер. |
| Look, Elaine, a two-line phone. | Смотри, Элейн, телефон на две линии. |
| Chin, these guys have fortified their position here, they're using the hostages as a human shield, they jammed the phone lines. | Чин, эти парни укрепили свою позицию, они используют заложников в качестве живого щита, они повредили телефонные линии. |
| All phone lines are inoperable. | Все телефонные линии неисправны. |
| Several countries started anonymous phone services, 24-hour hotlines and anonymous consultation and testing service. | В ряде стран начали действовать телефонные службы для анонимного обращения, круглосуточные «горячие линии» и службы анонимного консультирования и тестирования. |
| A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected. Please disconnect the phone line. Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get permanently damaged | Получен сигнал защиты от подключения к цифровой линии. Отключите модем от телефонной линии. Не пытайтесь подключиться к цифровой телефонной линии, иначе ваш модем может сгореть. |
| But I just got off the phone with them. | Но я только что говорила с ними. |
| Okay, so I just got off the phone with Katherine and she was raving about your dresses. | Итак, я только что говорила по телефону с Кэтрин, она просто в восторге от твоих платьев. |
| I told you, I left my phone at home and I couldn't call. | Я тебе говорила, что забыла телефон дома и не могла позвонить. |
| She'd been drinking, she was crying and pleading to be with the person on the other end of the phone. | Она выпивала, плакала и говорила об отношениях с человеком на другом конце линии. |
| You know, I'm so glad you called this morning, but when I answered the phone, it sounded like you had an English accent. | Я так рада, что ты позвонила сегодня утром, но когда я взяла трубку, мне показалось, что ты говорила с английским акцентом. |
| Say, where is that old phone of yours? | Скажите, где тот твой телефончик? |
| Do you want to come to Seoul to find your phone? | Ты не хочешь приехать в Сеул и найти свой телефончик? |
| I don't suppose there's any chance of your phone number? | У меня есть хоть какой-то шанс получить ваш телефончик? |
| Miss, give me your phone. | Девушка, ну дай телефончик. |
| I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| You can take the call at the lobby phone over there. | Можете позвонить по телефону в фойе. |
| You could use the phone to order a pizza. | Ты можешь позвонить по телефону и заказать пиццу. |
| Look... All I know is fella comes in here two, three times, uses the phone outside. | Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи. |
| According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| For Mac OS X, the device can be synchronized with Windows Phone 7 Connector software. | Пользователи Мас OS X могут использовать для синхронизации программу Windows Phone 7 Connector. |
| Realistically speaking, the chances of this even upstaging Windows Phone or BlackBerry 10 are slim. | Реалистично говоря, шансы на это даже у припозднившихся Windows Phone и BlackBerry 10 невелики. |
| Microsoft officially confirmed this and said that Windows Phone 7 is based on Windows Embedded CE 6.0 R3 with some features borrowed from Windows Embedded Compact 7, thus making it a hybrid solution. | Microsoft официально подтвердила это и сообщила, что Windows Phone 7 основана на Windows CE 6.0 R3 с некоторыми функциями, взятыми из Windows Embedded Compact 7, таким образом делая Windows Phone гибридным решением. |
| The screen diagonal is 3.7 inches (800 x 480 pixels), compared with 3.9 inches (854 x 480 pixels) for N9, to conform with the Windows Phone specifications list, which includes three capacitive softkeys placed under the glass. | Диагональ экрана составляет 3,7 дюйма (800× 480 пикселей) против 3,9 дюйма (854× 480 пикселей) в N9, чтобы соответствовать спецификациям Windows Phone. |
| Power Phone Book is simple in administration; local single-user version does not need any administration, because all needed settings perform by program itself. | Рошёг Phone Book легок в администрировании, при локальной однопользовательской работе администрирование не требуется, а все необходимые настройки выполняются самой программой. |