| My phone died and my hands are greasy - from the popcorn. | Мой телефон сломался и мои руки жирные от попкорна. |
| You pick up the phone and call our clients. | Вы берете телефон и звоните нашим клиентам. |
| Then we need my extremely smart, extremely beautiful wife to reconstruct the phone. | Нам нужно, чтобы моя умная, красивая жена восстановила телефон. |
| What, you forgot to unpack your phone? | И что, ты телефон забыл распаковать? |
| They didn't believe that you could wait the three days, so Barney changed her number in your phone to his work cell. | Они не поверили Что ты способен ждать три дня, и Барни изменил ее номер в твоем телефоне на его рабочий телефон. |
| He left a phone number, no address. | Он оставил телефонный номер, никакого адреса. |
| They cut the phone lines. I couldn't call the police. | Они перерезали телефонный кабель, я не могла позвонить в полицию. |
| The phone rings, and you're gone. | Телефонный звонок, и вас нет. |
| And I answer the phone and I say... | И я отвечаю на телефонный звонок и говорю... |
| While you were gone, there was a phone virus that swept the country. | Пока тебя не было, появился телефонный вирус, который охватил страну. |
| Maybe if you answered your phone... | Если бы ты ответила на звонок... |
| (Mindy) Okay, then why did you pick up your phone? | Ладно, тогда почему ты ответил на звонок? |
| You answer that phone and Schrader's on the other end of the line with a legal wire tap recording everything you say, you're not doing anybody any favors. | Ответишь на звонок - а Шредер на другом конце линии прослушивает твой телефон и записывает каждое твоё слово, только хуже всем сделаешь. |
| 'And then the phone rang.' | А затем прозвучал звонок. |
| Basically, you just send an intrusion virus attached to a picture text that switches the phone from silent to ring. | Просто шлёте сообщение с вирусом, прикреплённом к картинке, и он сам включает звонок. |
| Okay, put the phone down, Pete. | Ладно, положи трубку, Пит. |
| Nobody's answering their phone or their emails this week. | На этой неделе все трубку не берут и на мыло не отвечают. |
| Kung's not answering his phone. No. | Канг не берёт трубку. |
| Glen, answer the phone. | Глен, возьми трубку. |
| Look, can you reach Donal and tell him he's got to pick up his phone immediately? | Дозвонись до Донала и скажи ему, чтобы он поднял трубку немедленно? |
| Also, my mum might phone. | Кроме того, моя мама может позвонить. |
| May I use your phone to call Santiago? | Можно мне позвонить с вашего телефона в Сантьяго? |
| And then I was partying, I lost my phone, I can't get ahold of the guy. | И затем я был на вечеринке, Я потерял свой телефон, я не смог позвонить этому парню. |
| Pull over. I need to use the phone. | Тормозни, мне надо позвонить. |
| And may I use the phone here? | Могу я позвонить отсюда? |
| Man, don't answer the phone even if it's me calling. | Не бери трубку, даже если я буду звонить. |
| Everybody get away from the phone! | К телефону не приближаться! Принс звонить будет! |
| Why would I make a call from her phone? | Зачем мне звонить с ее телефона? |
| My colleague and I have discussed the situation and we have decided we would like you to surrender your passport and phone into the station every hour. | Мы с коллегой обсудили ситуацию и решили, что вам следует сдать паспорт и звонить в участок каждый час. |
| [Vibrating continues] Your phone will not stop its incessant buzzing. | Твой телефон будет звонить, не переставая. |
| In addition, all regional Police Departments have in place a free 24-hour phone line (dialling 129), which can be used to report DV and other cases. | Кроме того, во всех региональных управлениях полиции открыта бесплатная круглосуточная телефонная линия (телефонный номер 129), которая может быть использована для сообщения о случаях насилия в семье и других фактах. |
| This right here is Audrey Ridgeway's phone number. | Это телефонный номер Одри Риджуэй |
| It's got my phone number on it. | Там мой номер указан. |
| Or at least a phone number. | Или хотя бы номер телефона. |
| "Tivi Phone additional services" denote the provision by Tivi of a public fixed-line telephone subscriber number for use together with your existing user account. | "Дополнительная услуга Tivi-телефона" означает предлагаемую SIA "Tivi" возможность использовать телефонный номер фиксированной телефонной связи, привязанный к Твоему Счету. |
| Your phone rings all the time. I can't sleep. | Твой мобильник так трезвонил, что меня разбудил. |
| When they're away it diverts to my phone. | Если нет ответа, звонок пере адресуется на мой мобильник. |
| Who are you and why did you take my phone? | И откуда у тебя мой мобильник? |
| My phone went off. | Мой мобильник был выключен. |
| Your phone's off. | Ваш мобильник опять выключен. |
| You could download all this lot onto your phone. | Вы можете загрузить всё это на мобильный. |
| Please place your phone in this machine. | оставьте мобильный и другие устройства связи. |
| When they did not find him, they allegedly called him on his mobile from his home phone to instruct him to go to the Military Court in Beirut, where he was questioned for hours by a Commissioner of the Government without the presence of a lawyer. | Не обнаружив его на месте, они, как сообщается, позвонили ему из дома на мобильный телефон, потребовав явиться в Военный суд в Бейруте, где его на протяжении нескольких часов допрашивал уполномоченный правительства в отсутствие адвоката. |
| Why would anyone be interested in my phone? | Зачем кому-то понадобился мой мобильный? |
| Can you get O'Laughlin's phone? | Ты можешь взять мобильный О'Лафлина? |
| He just called me from my phone. | Он только что звонил мне с моего мобильного. |
| Create something safe, as safe or phone. | Создай что-нибудь надежное, вроде сейфа или мобильного телефона. |
| That explains the transfer of the shattered phone screen. | Это объясняет смещение экрана мобильного телефона. |
| Possibility to call from your Cel Phone to any destination at the BEST RATES World Wide. | Возможность звонить с вашего мобильного телефона на любые направления по ЛУЧШИМ тарифам в мире. |
| In any case, legislation should prohibit the use by the driver of a mobile- or car phone that is to be taken up, hand-held or wedged between head and shoulder. | В любом случае законодательство должно запрещать эксплуатацию водителем мобильного или бортового телефона, который - для того чтобы им воспользоваться - следует брать в руки, держать в руке либо удерживать между головой и плечом. |
| He was talking about three keys on the pay phone. | Он говорил о З-ех кило по таксофону. |
| Just got off the phone with Tom Bergen. | Только что говорил по телефону с Томом Бергеном. |
| Somebody overheard a guy talkin'on that pay phone... | Кто-то слышал, как парень говорил по этому телефону |
| I just got off the phone with the executive producer of the C.M.A.s. | Я только что говорил с исполнительным продюсером С.М.А. |
| But the interesting fact is that according to Moon Duk Soo's phone record he spoke to Ki Jae Myung right before he disappeared. | ведь Мун Док Су прямо перед своим исчезновением говорил по мобилке с Ки Чжэ Мёном. |
| We got off the phone with Lanagin less than 30 minutes ago. | Мы закончили разговор с Лэнаганом меньше 30 минут назад. |
| Jimmy, I need that phone. | Джимми, мне нужно слышать разговор. |
| When I saw Blair, she'd just gotten off the phone with Chuck and she was heartbroken. | Когда я увидел Блэр, только что закончившую телефонный разговор с Чаком она была убита горем. |
| If this guy picks up the phone, I want him talking to me, okay? | Если он возьмёт трубку, разговор должен идти через меня, ясно? |
| RAMEY: Can you tap into that phone? | Можете прослушать этот разговор? |
| Connect the phone line to the VoIP Gateway and configure it to reject calls after CLI is received. | Подключить телефонные линии к VoIP шлюзу и сконфигурировать шлюз таким образом, чтобы он прерывал звонки после получения CLI. |
| Unexploded munitions, lack of electricity, no running water, broken phone lines, ransacked hospitals, and bandits coming through at night, robbing homes. | Неразорвавшиеся боеприпасы, нехватка электричества, Нет водопровода, оборванные телефонные линии, разграбленные больницы, бандиты по ночам, грабят дома. |
| (phone beeps, line ringing) | [набирает номер, гудки на линии] |
| The Nexus S smartphone, released in December 2010, was the first phone from the Google Nexus line that ran Gingerbread, and also the first one from the line with built-in NFC functionality. | Смартфон Nexus S, выпущенный в 2010 году, был первым телефоном из линии Google Nexus, который запускал Gingerbread, а также первым из линейки со встроенной функциональностью NFC. |
| Of course, the phone lines. | Вот, телефонные линии. |
| I just hang up the phone with Margaret. | Я только что говорила с Маргарет, насчет ее страховки. |
| I just got off the phone with Teddy. | Я только что говорила с Тедди по телефону. |
| Okay, so I just got off the phone with Rikers, and they say her car isn't there. | Ну, я только что говорила по телефону с Райкерс и они сказали, что ее машины там нет. |
| I just got off the phone with Lauren. | Я только что говорила по телефону с Лорен |
| Just got off the phone with DHS. | Только что говорила с минбезопасности. |
| And then do you remember going into my purse and stealing the phone? | Вспомни, как ты забралась в мою сумочку и стырила телефончик. |
| Do you want to come to Seoul to find your phone? | Ты не хочешь приехать в Сеул и найти свой телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Right. Come on, phone. | Ну же, телефончик. |
| I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| You can take the call at the lobby phone over there. | Можете позвонить по телефону в фойе. |
| Also unique was the in-game phone, which can be used to summon up to three additional copies of Kirby to fight enemies and solve puzzles. | Кроме того в игру введена возможность позвонить по телефону, чтобы вызвать до трёх дополнительных копий Кирби для сражения с врагами и решения головоломок. |
| Look... All I know is fella comes in here two, three times, uses the phone outside. | Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи. |
| May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| Android, Blackberry, iOS, Windows Phone In August 2008, Flixster released an iOS application, which allowed users to access movie showtimes, reviews, and trailers. | Android, Blackberry, iOS, Windows Phone В августе 2008 года вышло приложение Flixster для пользователей iOS, позволяющее получить доступ к обзорам, кинопоказам и трейлерам. |
| Apache Cordova enables software programmers to build applications for mobile devices using CSS3, HTML5, and JavaScript instead of relying on platform-specific APIs like those in Android, iOS, or Windows Phone. | Apache Cordova позволяет программистам создавать приложения для мобильных устройств с помощью CSS3, HTML5 и JavaScript, вместо того, чтобы использовать конкретные платформы API, такие как Android, IOS или Windows Phone. |
| The world's first capacitive touch technology on a Windows phone along with 1 GHz processing power ensure a smooth and lightning-fast response to the lightest touch of your finger. | Первая в мире технология емкостного чувствительного экрана в коммуникаторе на платформе Windows phone наряду с процессором с частотой 1 ГГц обеспечивают молниеносный отклик на легчайшее прикосновение ваших пальцев к экрану. |
| The Windows Phone 8.x Marketplace allows users to download APPX files to an SD Card and install them manually. | Windows Phone Marketplace для версий Phone 8 и 8.1 позволял пользователю скачать файл AppX на внешнюю карту памяти и установить самостоятельно в любое время. |
| You can purchase Oxygen Phone Manager II Forensic Edition for Nokia and Vertu mobile phones right now for just €299. | Вы можете приобрести версию Oxygen Phone Manager II для правоохранительных органов с поддержкой телефонов Nokia и Vertu прямо сейчас всего за 10299 рублей. |