| My mom won't get me a phone. | Моя мама не купит мне телефон. |
| TANYA: If she's got her phone on her, this should work. | Если у нее с собой телефон, может получиться. |
| Miss, where is the nearest phone? | Мисс, где здесь ближайший телефон? |
| Now that I think about it, my phone's in my sock. | А из-за того, что я думаю об этом, мой телефон в носке. |
| Is there a phone here to check my messages? | Тут где-нибудь есть телефон, я хочу проверить свой автоответчик. |
| Free phone book with speed dial. | Бесплатный телефонный справочник с возможностью вызова по короткому номеру. |
| Since he didn't call. I tore out the phone. | Он не звонил, потому я выдернула телефонный провод. |
| That's how you answer the phone? | И вот так отвечаешь на телефонный звонок? |
| There can only be costs if BabyPhone Deluxe calls your configured phone number and you pick up the call. | Для оповещения родителей радионяня BabyPhone Deluxe производит телефонный звонок на установленный номер. |
| I know what they should do, I got a plan all worked out, but I'm just a phone drone, I can't go running in saying I know best. | Я знаю, что им нужно делать, у меня есть план, как всё исправить, но я всего лишь телефонный робот, не могу же я к ним вломиться и учить их жизни. |
| That second anonymous call to the director was made from the same burn phone. | Второй анонимный звонок директору был сделан с того же телефона. |
| This call pinged off the tower and was routed to a pay phone in Brooklyn. | Этот звонок прошёл через вышку сотовой связи и был перенаправлен на таксофон в Бруклине. |
| Every time the phone rang, I would run to the bathroom so I would not have to answer it. | Когда звонил телефон, я всегда убегал в ванную, чтобы не отвечать на звонок. |
| According to the phone records, Ed's last call was from a guy called Lance Jacobsen, an accountant, also 30s, also lives alone. | Судя по телефонным записям, последний звонок Эда был парню по имени Ланс Якобсен бухгалтер, тоже тридцать, тоже живёт один |
| Dawn, answer your phone. | Доун, ответь на звонок. |
| You haven't been picking up your phone, so I had to resort to other measures. | Ты не берёшь трубку, поэтому пришлось прибегнуть к таким мерам. |
| So, our family was in New York City, and we actually were able to get Seymour to pick up the phone at his townhouse. | Наша семья была в Нью-Йорке, и мы умудрились дождаться, что трубку поднимет Сеймур Дерст. |
| Put the bat down, pick up the phone, and tell him to get us the six grand he owes. | Опустите биту, поднимите трубку, и скажите ему отдать нам шесть штук, которые он задолжал. |
| Pick up the phone! | Давай, давай, давай, бери же трубку. |
| Still not picking up his phone. | Трубку так и не берёт. |
| I'll canvass all the stores in the area, see if anyone let Anton use their phone. | Я поспрашиваю в магазинах по соседству, посмотрим, может, кто-то разрешил Антону позвонить. |
| It's just... every time I pick up the phone to call and make the appointment, | Просто... каждый раз когда я беру телефон позвонить и назначить прием, |
| My phone battery died. | я пытался позвонить вам мне очень жаль. |
| Try the phone again. | Попробуй позвонить еще раз. |
| "What is it, my manjoe?" "I want a phone from you." | "Чем могу помочь, мой черный друг?" "Я хочу позвонить от вас." |
| I better go phone my wife and give her the glad tidings. | А мне пора звонить жене с радостными вестями. |
| If you're going to phone the coroner, go ahead and do it. | Если собираешься звонить коронеру, то пожалуйста. |
| I must go to alley phone with dime to call them. | Я должен идти к таксофону с с монетой, чтобы звонить им. |
| And don't phone me, here or at home, any of you! | И не звонить мне ни сюда, ни домой. Никому! |
| No contact by phone or e-mail. | Нельзя звонить и нельзя писать. |
| There's a number to the aquarium... on the wall by the phone. | На стене возле телефона есть номер аквариума. |
| Have you got the manager's phone number? | У тебя есть его номер телефона? |
| And it's only ever dialed one phone number, | И с него набирали только один номер. |
| Well, I could split, if you slide me Lloyd Simcoe's phone number. | Ну, я разделю его с тобой, если дашь мне номер Ллойда Симкое. Ок. |
| In any case, records from the bodega pay phone back up Lee's story... every night at 8:00, calls were made to the same number, a place called Miyago. | Тем не менее, записи телефонных звонков из магазина подкрепляют историю Ли... Каждый вечер в 8 часов звонили на один и тот же номер, местечко под названием "Мияго". |
| If she puts down the phone, I'll turn off the juice. | Пусть бросит мобильник и я выключу ток. |
| He needs to use somebody's phone, And he has been in prison for a year. | Ему нужен был чей-то мобильник, а ещё он пробыл в тюрьме год. |
| Now, turn off your phone. | А теперь выключи свой мобильник. |
| My phone is broken... | У меня мобильник... сломался. |
| The phone and the wallet and everything. | мобильник, бумажник, остальное. |
| We should at least get him a cheap phone. | Мы должны дать ему хотя бы дешёвый мобильный. |
| You didn't answer your phone. | Ты не отвечал на мобильный. |
| She left her phone. | Она оставила свой мобильный. |
| This is my private hand phone. | Это мой личный мобильный. |
| I use this program to import the recordings I make on my phone. | Записанное на свой мобильный я импортирую в эту программу. |
| Those subscribers who have hand sets with a built-in mail client a special function, which allows to send and receive emails directly to and from the phone, now can send and receive e-mails using email client in mobile hand set. | Возможность получать и отправлять электронную почту при помощи почтового клиента мобильного телефона доступна тем абонентам, которые обладают мобильным телефоном со встроенным почтовым клиентом это специальная функция, которая позволяет получать электронную почту непосредственно на телефон. |
| Possibility to call from your Cel Phone to any destination at the BEST RATES World Wide. | Возможность звонить с вашего мобильного телефона на любые направления по ЛУЧШИМ тарифам в мире. |
| Setup process for such devices is similar to the phone setup as a modem. | Процесс настройки для таких устройств практически ничем не отличается от настройки при подключении с использованием мобильного телефона. |
| The last call on Severino's phone was to a contact we believe to be Flaco. | Последний звонок с мобильного Северино, как мы считаем, был Флако. |
| So you can add your mobile and home phone number at the same time and the call will be forwarded to both - you simply answer which ever you want. | Укажи номера своего мобильного и домашнего телефонов, и звонки будут переадресовываться на оба телефона сразу. Тебе останется только поднять трубку любого из телефонов. |
| I just got off the phone with Jim. | Я только что говорил с Джимом. |
| It wasn't over the phone. I've just dropped her home. | Я говорил с ней не по телефону, я отвозил её домой. |
| I just got off the phone with the white house. | Я только что говорил с Белым Домом. |
| You'll be happy to know got off the phone with her. | Я думаю, вас обрадует то, ... что я только что говорил с ней по телефону. |
| Did It All Over The Phone. | Я говорил с ним по телефону |
| A pay-as-you-go phone was purchased from your store in the last 24 hours. | Телефонный разговор с автомата был оплачен, в вашем магазине менее 24 часов назад. |
| The phone talk is only circumstantial evidence- of bribery that you'll never win in court. | Телефонный разговор - это косвенная улика, с которой тебе никогда не выиграть в суде. |
| If this guy picks up the phone, I want him talking to me, okay? | Если он возьмёт трубку, разговор должен идти через меня, ясно? |
| She sly-dialed out on her phone so I could listen in. | Она позвонила мне, так что я мог слушать их разговор. |
| Remember Ted's phone conversation? | Помните телефонный разговор Теда? |
| I got him a two-line phone. | Я купила ему телефон на два линии. |
| Connected by phone line to the duty watch commander's console. | Подключена по телефонной линии к консоли командира дежурной вахты. |
| There are direct phone lines to the Government and Parliament, local authorities and directors of hazardous establishments. | Оборудованы линии прямой телефонной связи с правительством и парламентом, местными органами власти и руководителями опасных производств. |
| It also recommends that the hotline receives a toll-free, 3-digit phone number so that neither the helpline nor the child needs to pay for accessing hotline services, and that the hotline provides 24-hour service. | Он также рекомендует присвоить горячей линии бесплатный трехзначный номер, чтобы ни телефонной службе помощи, ни ребенку не приходилось платить за звонок, и установить круглосуточный режим ее работы. |
| Demand-dial router - IP and IPX can be routed over on-demand or persistent WAN links such as analog phone lines or ISDN, or over VPN connections. | Маршрутизатор с подключением по требованию - IP и IPX датаграммы могут быть направлены по требованию либо по постоянным соединениям WAN (аналоговые телефонные линии, ISDN или через VPN соединения). |
| I just got off the phone with my dad. | Я только что говорила с папой. |
| So I just got off the phone with RHD. | Только что говорила с отделом убийств. |
| I just got off the phone with Garcia. | Я только что говорила с Гарсией. |
| I just got off the phone with Cathy. | Я только что говорила с Кэти. |
| You said that phone only rings if we're in trouble or if it's you calling from the future to tell us we're in trouble. | Ты говорила, что тот телефон звонит только если у нас проблемы, или если ты звонишь из будущего сказать, что у нас проблемы. |
| The next morning, the phone seems to be working again. | Наконец в следующую ночь телефончик опять зазвонил. |
| Say, where is that old phone of yours? | Скажите, где тот твой телефончик? |
| Is she getting Diana's phone number? | Она что, берет у Дианы телефончик? |
| I don't suppose there's any chance of your phone number? | У меня есть хоть какой-то шанс получить ваш телефончик? |
| I love that phone. | Я так люблю свой телефончик. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| You can take the call at the lobby phone over there. | Можете позвонить по телефону в фойе. |
| Look... All I know is fella comes in here two, three times, uses the phone outside. | Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи. |
| For reservation a room in a hotel «Mir» needs to be filled form of reservation, call by phone in the department of reserving of hotel «Mir» by number (0362)22-11-06 or pass on link for on-line reserving. | Для резервирования номера в гостинице «Мир» нужно заполнить форму резервирования, позвонить по телефону в отдел бронирования гостиницы "Мир" за телефоном (0362)22-11-06 или перейти по ссылке для онлайн бронирования. |
| Can I use the phone? | Можно позвонить по телефону? |
| According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| 25-06-2010:: Oxygen Phone Manager II and Symbian SMS Manager add support for Nokia X5 and Nokia E73 Mode! | 25-06-2010:: Oxygen Phone Manager II и Symbian SMS Manager добавляют поддержку Nokia X5 и Nokia E73 Mode! |
| Most importantly, it is our first Windows phone to embody HTC Sense(tm) - a holistic experience that focuses on making phones work in the most intuitive way. | Кроме того, это наш первый коммуникатор на платформе Windows phone с интерфейсом HTC Sense(tm), который делает общение с телефоном таким интуитивно простым! |
| Power Phone Book is simple in administration; local single-user version does not need any administration, because all needed settings perform by program itself. | Рошёг Phone Book легок в администрировании, при локальной однопользовательской работе администрирование не требуется, а все необходимые настройки выполняются самой программой. |
| It replaces the XAP file format on Windows Phone 8.1, in an attempt to unify the distribution of apps for Windows Phone and Windows 8. | Она заменяет собой ХАР в Windows Phone 8.1 для унификации распространения настольных и мобильных приложений. |
| Older Metro-style apps for Windows 8.1, Windows Phone 8.1 or for both (universal 8.1) need modifications to migrate to UWP. | Старые Metro-приложения для Windows 8.1 или Windows Phone 8.1 нуждаются в изменении кода, чтобы поддерживать UWP. |