| That's why I hope I haven't lost my phone. | Вот почему я надеюсь, что не потерял телефон. |
| What? - The portable phone! | У нас же есть портативный телефон! |
| 'And when the repairman went to call the police, 'you replaced Robert's phone - after freezing it at home. | А когда мастер пошёл звонить в полицию, вы положили телефон Роберта после того, как заморозили его дома. |
| Do you even have this burner phone? | У тебя вообще есть этот телефон? |
| Now that I think about it, my phone's in my sock. | А из-за того, что я думаю об этом, мой телефон в носке. |
| Come on, answer the phone. | Ну же, ответь на телефонный звонок. |
| I need to check my phone bill. | Мне нужно проверить мой телефонный счет. |
| For example, one fun thing we do is end each phone conversation with a trivia question. | Например, одна из наших забавных привычек, заканчивать телефонный разговор пустячным вопросом. |
| Why would you think that you needed to sign a phone bill. | А с чего ты решил, что должен подписать телефонный счёт? |
| Suddenly the phone rang. | Внезапно раздаётся телефонный звонок. |
| Go back to work, please, answer the phone. | Кто нибудь вернитесь к работе и ответьте на звонок. |
| I figured when you didn't answer your phone - | Я понял все, когда ты не ответила на звонок - |
| Well, he says T.C. Fleming hacked the phone system, made it look like the call came from here. | Ну, он сказал, что Флеминг взломал телефонную сеть и сделал чтобы все выглядело будто звонок идет отсюда. |
| The night that Katie that was abducted, her phone records show that her last call was to you. | В ночь, когда похитили Кэти, последний звонок с ее телефона был сделан тебе. |
| You can explain to me why you paid our reception staff not to say Louis' name when they answer the phone. | Можешь объяснить, зачем ты заплатил секретарям, чтобы они не называли фамилию Луиса, когда отвечают на звонок? |
| Every time I answered the phone I'd hear it. | Я слышал эти звуки каждый раз, когда брал трубку. |
| Just pick up the phone and tell the operator who you wish to haunt. | Просто снимите трубку и скажите оператору, кого вы хотите потревожить. |
| What kind of doctor doesn't pick up their phone? | Что за доктор не берет трубку? |
| Get the phone, Woody. | Возьми трубку, Вуди. |
| Would youpick up the phone, please? | Пожалуйста, подними трубку. |
| I went in to use the phone. | Я зашла, чтобы оттуда позвонить. |
| If it is the phone in the cabin, you need to hang up and call 911. | Если со стационарного, то тебе нужно повесить трубку и позвонить 911. |
| Yes, I'm trying to make a call but I can't because my phone's not plugged into anything. | Я пытаюсь позвонить, но не могу, потому что у телефона нет шнура. |
| You could phone him. | Вы можете ему позвонить. |
| Mr. McCleery, do you have some change? I need to use the phone. | У вас нет мелочи, мне надо позвонить? |
| But you can phone once a month. | Но можете звонить раз в месяц. |
| The phone would just ring and ring. | Телефон будет просто звонить, и все. |
| If you call me for no reason I'll stop carrying this phone | Но если ты будешь звонить мне без повода, я перестану носить с собой телефон |
| So, like, I couldn't call you on your totally unsecure phone, but I know who the guy is. | Я не мог звонить тебе на небезопасный телефон, но я знаю, кто этот парень. |
| I was just about to phone. | Я как раз собиралась звонить. |
| Well, I have his number in my phone. | У меня есть его номер в телефоне. |
| When it was over and I told him I was calling the police, he grabbed my phone and started dialing the sheriff's office himself. | Когда все закончилось и я сказала ему, что позвоню в полицию, он схватил мой телефон и сам начал набирать номер офиса шерифа. |
| She's looking for your address, your phone number. | Ей нужен был твой адрес, твой номер телефона. |
| Shipman will go up to his room, phone his office, and leave her number at the reception. | Шифман поднимется в номер, позвонит секретарше и оставит номер телефона у портье. |
| It also recommends that the hotline receives a toll-free, 3-digit phone number so that neither the helpline nor the child needs to pay for accessing hotline services, and that the hotline provides 24-hour service. | Он также рекомендует присвоить горячей линии бесплатный трехзначный номер, чтобы ни телефонной службе помощи, ни ребенку не приходилось платить за звонок, и установить круглосуточный режим ее работы. |
| And if you were a photographer you wouldn't take pictures with a phone. | А если б ты был фотографом, ты бы не делал снимки на мобильник. |
| I promise you that if you come back tomorrow your phone will be all fixed up and good to go. | Послушайте, я-я, я обещаю, что когда вы зайдете завтра утром, ваш мобильник будет работать, лучше, чем прежде, ок? |
| And now they've taken her phone away | И теперь они забрали ее мобильник |
| Your phone was ringing every ten minutes. | Мобильник надрывался каждые 10 минут. |
| Yes, with his phone. | Да, на мобильник. |
| Do not answer the phone? | Она что, и на мобильный не отвечает? |
| Calls from PC to Phone and Cel phones in 260 countries at the BEST rates World Wide. | Звонки с РС на стационарный и мобильный телефоны в 260 стран по ЛУЧШИМ тарифам в мире. |
| From there, it's relatively simple for the police to run a cellular interceptor on my phone, find my location, quick call to the local authorities... | А вот уже здесь, полиции ничего не стоит отследить мой мобильный в сети, определить местоположение, краткий звонок местным органам власти... |
| Get that blond girl's phone number? | Взять мобильный номер этой блондинки? |
| Turn your phone on already. | Да включи ты уже мобильный! |
| That's the exact reason I got rid of my phone. | Вот именно поэтому я избавился от мобильного. |
| I don't have my phone. | У меня нет с собой мобильного. |
| Did you know her entire job could be done by a 99-cent phone app? | Ты знал, что всю её работу можно заменить 99-центовым приложением для мобильного? |
| Those subscribers who have hand sets with a built-in mail client a special function, which allows to send and receive emails directly to and from the phone, now can send and receive e-mails using email client in mobile hand set. | Возможность получать и отправлять электронную почту при помощи почтового клиента мобильного телефона доступна тем абонентам, которые обладают мобильным телефоном со встроенным почтовым клиентом это специальная функция, которая позволяет получать электронную почту непосредственно на телефон. |
| So the one on the left is the motion tracking chip from Shane's phone; the one on the right is Adele's. | То, что слева - чип с телефона Шейна; а справа - с мобильного Адели. |
| I just got off the phone with Albert. | Я только что говорил с Альбертом. |
| I've spoken to you over the phone. | Я говорил с вами по телефону. |
| Just got off the phone with the commander of the Knox. | Только что говорил с командиром "Нокса". |
| Just got off the phone with him. | Только что говорил с ним. |
| I just got off the phone with Flack. | Я только что говорил с Флэком. |
| I work in Astrodynamics, and you should hang up the phone, right now. | Я работаю в астродинамике, а вы заканчивайте разговор сейчас-же. |
| Ma'am, we need you to get off the phone. | Мэм, вы должны прекратить телефонный разговор. |
| He describes how he and Wozniak would test the box by using a pay phone, placing a call, and then connecting from one AT&T network to another while looping in as many satellites as possible. | Он рассказывает, как он и Возняк тестировали коробку, используя телефон-автомат, заказывая разговор и затем подсоединяясь от одной сети АТ&Т к другой, пока не связывали как можно больше станций. |
| Well we have not confirmed that we have been in communication with the Russian government through their embassy and I understand the President spoke with... the Russian president by phone earlier this afternoon. | Мы через посольство общались с Правительством России, и мне известно, что ранее сегодня состоялся телефонный разговор между президентами. |
| I don't know - because he didn't want to relay that kind of information over the phone. | Я не знаю, может, он считал, что это не телефонный разговор. |
| It's Saturday and the phone lines can't cope. | Сегодня суббота и телефонные линии не справляются. |
| They added bytes that let multiple users play on a single phone line. | Они добавили код, позволяющий нескольким игрокам заходить по одной линии. |
| Even the normal phone lines are shut down. | Даже обычные телефонные линии отрезаны. |
| All the phone lines are crossed. | Все телефонные линии пересеклись. |
| We will be glad to answer all your questions and discuss our future cooperation at a meeting or by phone. Our hotline phone number: 88005028080 (free within Ukraine). | Мы будем рады ответить на все интересующие Вас вопросы и обсудить перспективы совместной работы при встрече или по телефону горячей линии 8800502 80 80 (бесплатно в пределах Украины). |
| I just got off the phone With the hospital. | Я только что говорила с больницей. |
| You know, I'm so glad you called this morning, but when I answered the phone, it sounded like you had an English accent. | Я так рада, что ты позвонила сегодня утром, но когда я взяла трубку, мне показалось, что ты говорила с английским акцентом. |
| I just got off the phone with George Pallis, the solicitor general. | Я только что говорила с генеральным солиситором. |
| I just got off the phone with the paramedics. | Я только что говорила с парамедиками. |
| I just got off the phone with the Palace. | Я только что говорила с дворцом. |
| The next morning, the phone seems to be working again. | Наконец в следующую ночь телефончик опять зазвонил. |
| And then do you remember going into my purse and stealing the phone? | Вспомни, как ты забралась в мою сумочку и стырила телефончик. |
| Do you want to come to Seoul to find your phone? | Ты не хочешь приехать в Сеул и найти свой телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Put your number in my phone, girl. | Дай телефончик, детка. |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| You could use the phone to order a pizza. | Ты можешь позвонить по телефону и заказать пиццу. |
| Look... All I know is fella comes in here two, three times, uses the phone outside. | Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи. |
| May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
| For reservation a room in a hotel «Mir» needs to be filled form of reservation, call by phone in the department of reserving of hotel «Mir» by number (0362)22-11-06 or pass on link for on-line reserving. | Для резервирования номера в гостинице «Мир» нужно заполнить форму резервирования, позвонить по телефону в отдел бронирования гостиницы "Мир" за телефоном (0362)22-11-06 или перейти по ссылке для онлайн бронирования. |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| For instance, in Java, the PhoneType will be a simple enum inside the Phone class. | PhoneType будет простым перечислением (enum) внутри POJO для класса Phone. |
| Like other Windows Phone devices, Lumia 800 uses Microsoft's Zune software on Windows PCs to synchronize user content. | Как и все остальные устройства Windows Phone, Nokia Lumia 800 использует для соединения с компьютером и синхронизации пользовательских данных программу Zune Software. |
| USAA Federal Savings Bank provides members with the ability to deposit checks to their accounts using mobile applications on the Apple iPhone and iPad, mobile devices with Google's Android operating system, and Microsoft's Windows Phone. | USAA Federal Savings Bank предоставляет членам возможность депонировать чеки на свои счета с помощью мобильных приложений на IPhone и IPad компании Apple, мобильных устройств с операционной системой Android от Google и Windows Phone от Microsoft. |
| On December 3, 2011, Microsoft released SkyDrive apps for iOS and Windows Phone, which are available in the App Store and Windows Phone Store respectively. | З декабря 2011 года, Microsoft выпустила SkyDrive для IOS приложение, и SkyDrive для Windows Phone, которые доступны в App Store и Windows Phone Marketplace соответственно. |
| It replaces the XAP file format on Windows Phone 8.1, in an attempt to unify the distribution of apps for Windows Phone and Windows 8. | Она заменяет собой ХАР в Windows Phone 8.1 для унификации распространения настольных и мобильных приложений. |