| Thought your phone was dead that night. | Я думал, что той ночью твой телефон разрядился. |
| Well, you did steal his phone. | Ну, ты украла его телефон. |
| You did remember to take George's phone out of airplane mode, right? | Ты не забыла вывести телефон Джоржа из автономного режима, да? |
| So, I was just talking to your father, and we want to take your phone away. | Я только что говорила с твоим отцом, и мы решили забрать у тебя телефон. |
| Do you even have this burner phone? | У тебя вообще есть этот телефон? |
| Then yesterday, a phone intercept led us to this woman... | И вот вчера, перехваченный телефонный звонок привел нас к этой женщине... |
| It's not a song... it's a phone number. | Это не мелодия, это телефонный номер. |
| He's getting off the phone with his daughter. | Он заканчивает телефонный разговор с дочерью. |
| Lucky for us, her dad wrote her phone number on all her things. | К счастью для нас, ее отец написал телефонный номер на всех ее вещах. |
| Phone book is twice as big. | Там телефонный справочник вдвое толще. |
| The call was made from a common phone in the library. | Звонок был сделан от общего телефона в библиотеке мэрии. |
| No report was filed on any shooting last night at that food and gas mart, but there was a 911 reported from their phone. | О стрельбе прошлой ночью на заправке нет никакого рапорта, но есть звонок в 911 с их телефона. |
| Since we last spoke to you, we got some new information that your partner was seen with a large amount of cash and making a call from a phone we can't trace. | После нашего последнего разговора мы получили новую информацию о том, что вашего партнёра видели с крупной суммой налички, и он совершал звонок, который мы не можем отследить. |
| What kind of phone do you have? | Если ты сделаешь этот звонок, я подожгу твою куртку. |
| Three hours after Brenda was last seen, the phone rang and was answered by her 7-year-old sister, who had waited at home while her family searched the neighborhood. | Через З часа после того, как Бренду видели последний раз, раздался телефонный звонок, на который ответила 7-летняя сестра, ждавшая дома, пока родители опрашивали соседей. |
| I swear, if Dorrit answers the phone and says something weird, I'm going to kill her. | Клянусь, если Доррит возьмет трубку - и скажет глупость, я убью ее. |
| When you get home, you can tell Daddy you met face to face with the strings that get pulled when he picks up a phone. | Когда вернешься домой, можешь сказать папаше, что встретился лицом к лицу с ниточками, которые дергаются, когда он поднимает трубку. |
| Okay, I picked up Casey's phone, and a jewelry store said, and I quote, | Ну ладно, я подняла трубку Кейси и ювелирный магазин ответил, цитирую, |
| Soon as I hang up the phone, I'm walking out the door. | Сразу же после того как положу трубку. |
| Lyusia, take the phone, call Manokhin and tell him that the keys from the bathroom equipment are in my wagon, on the floor under the locker. | Люсенька, возьми трубку, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под шкафчиком на полу лежат. |
| Before coming out, I asked the guard to phone you. | Перед тем как уйти, я попросил охранника вам позвонить. |
| If you call me once more I will go there personally and stuff that phone in your face. | Попробуешь позвонить снова, и я лично приду и засуну телефон тебе в глотку. |
| We better phone Madgett again. | Думаю, стоит ещё раз позвонить Мэджету. |
| I got to phone my dad. | Мне надо позвонить папе. |
| Better phone the police. | Надо позвонить в полицию. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| Don't make me call your wife. (phone chimes) | Не заставляй меня звонить твоей жене. |
| I tried ringing your phone. | Я пытался тебе звонить. |
| [Vibrating continues] Your phone will not stop its incessant buzzing. | Твой телефон будет звонить, не переставая. |
| Hang up the phone, it's long distance. | Ну все, ладно, не траться звонить на другой конец света |
| This is the twins' burner phone from their last undercover op. | Это номер одноразового телефона с их последней операции. |
| My private phone number, how to get into my house... that I skipped the movie at a premiere. | Мой личный номер телефона, как попасть в мой дом... что я пропускаю фильмы на премьерах. |
| Look, we knew he'd try to call her before the three days, so I swiped his phone, and I changed her number to my work cell. | Послушай, мы знали, что он захочет позвонить ей раньше, чем через три дня, Поэтому я позаимствовал его телефон, и поменял ее номер на мой рабочий... |
| And then when he asked for my phone number, I gave him a number that was very close to my own actual number. | а когда попросил мой номер, я дал ему тот, что очень сильно похож на мой настоящий номер. |
| Do you know your phone number? | Знаешь свой номер телефона? |
| The security guard, he's got my phone, all my contacts. | Охранник, он забрал мой мобильник, все мои контакты. |
| Mark, I know this phone. | Марк, я знаю свой мобильник. |
| I grab poor Dallas's car phone and make the most important call of my life. | Я беру мобильник бедняжки Даллас, чтобы сделать самый важный в жизни звонок. |
| I don't know, but there's no phone here. | не знаю. здесь ни одного телефона. у теб€ мобильник с собой? |
| Now, turn off your phone. | А теперь выключи свой мобильник. |
| Andy, your phone isn't coming back. | Энди, твой мобильный не вернется. |
| Later, Stacy and Amy descend the shaft to help Mathias and to find the phone. | Стейси и Эмили спускаются в шахту, чтобы поднять Матиаса и найти мобильный телефон. |
| Just a phone number... a mobile. | Только телефонный номер... мобильный. |
| And you can do them with phone kiosks. | Но мобильный телефон является не только персональным и служит вашим частным интересам, он ещё и удобный. |
| Total amount of phone models supported by Oxygen Forensic Suite 2 overcomes 1050 barrier. | Общее количество телефонов, поддерживаемых программой Мобильный Криминалист 2, уже превышает 1050 моделей. |
| No sign of a wallet or phone. | Нет ни бумажника, ни мобильного. |
| May I use your phone? | Можно мне позвонить с вашего мобильного? |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | Сколько ни стараюсь, никак не могу вспомнить номер её мобильного. |
| Simply go to the call phones tab (in Windows) or click in the contact search field (on a Mac) and type in their phone or mobile number. | Просто перейди на вкладку "Набрать номер" (в Windows) или щелкни в поле "Поиск контактов" (Mac) и набери номер стационарного или мобильного телефона. |
| The rural poor in more and more of the world now have access to wireless banking and payments systems, such as Kenya's famous M-PESA system, which allows money transfers through the phone. | Бедная часть сельского населения во все большем количестве в разных частях мира сегодня получает доступ к беспроводным банковским и платежным системам, таким как знаменитая кенийская система M-PESA, которая позволяет производить денежные переводы посредством мобильного телефона. |
| Just got off the phone with him. | Я только что с ним говорил. |
| Well, I keep telling you to put that traffic app on your phone. | Так, я тебе говорил поставь приложение о трафике на телефон. |
| Just got off the phone with Commander Crowley. | Только что говорил с управляющей Кроули. |
| How about the guy Spears talked to on the satellite phone? | А как тот, с которым Спирс говорил по спутниковому? |
| I just got off the phone with Gail. | Только что говорил с Гейл. |
| If you take his money, someone will be listening in On every phone conversation you have For the rest of your life. | Если возьмете его деньги, кто-нибудь будет прослушивать ваш каждый телефонный разговор до конца вашей жизни. |
| Victoria, I just got off the phone with Conrad's lawyer. | Виктория, я только закончил телефонный разговор с адвокатом Конрада |
| One more thing. I think I accidentally had the phone flipped around. | И, вообще, кажется, я весь разговор телефон не той стороной держал. |
| The truth is, I'm stuck here for now, and the only dialogue you need to be worried about is between me and her, which is why you might want to give me my phone back. | Правда в том, что я застряла здесь сейчас, и единственный разговор, о котором стоит волноваться это между мной и ей, поэтому вы должны вернуть мне мой телефон. |
| He describes how he and Wozniak would test the box by using a pay phone, placing a call, and then connecting from one AT&T network to another while looping in as many satellites as possible. | Он рассказывает, как он и Возняк тестировали коробку, используя телефон-автомат, заказывая разговор и затем подсоединяясь от одной сети АТ&Т к другой, пока не связывали как можно больше станций. |
| In the wake of the earthquake, multiple phone lines were down, and scattered power outages affected about 54,000 households. | В результате землетрясения многие телефонные линии отключились, а веерные отключения электричества затронули около 54000 домовладений. |
| I was tapping into their phone lines, remember? | Я ставила жучки на телефонной линии, забыл? |
| Pocket cards publicizing the Life without Violence phone line. | с рекламой телефонной линии "Жизнь без насилия" |
| Look past the phone lines. | Я вижу телефонные линии. |
| Since 2004, however, the phone line service has been installed on Inmujeres premises, after the Institute made a major investment in technical equipment and software to operate it. | С 2004 года оборудование телефонной линии размещается в Инмухерес, который затратил большие средства на приобретение технического оборудования и программного обеспечения, необходимых для работы линии. |
| Do you mind if we have the phone company subpoenaed for records? | Ничего если узнаем у телефонной компании, с кем она говорила? |
| I told him to answer the phone. | Я говорила ему ответить. |
| And I was walking home from the bar talking on my phone, and then... he just came sprinting towards me. | Я шла домой из бара, говорила по телефону, а он вдруг... помчался на меня. |
| Mr. Witwicky, I thought I made it clear to you that I did not want you calling this phone. | Мистер Уитвики, я вам говорила, что не хочу, чтобы вы звонили по этому номеру. |
| I just got off the phone with the Palace. | Я только что говорила с дворцом. |
| And then do you remember going into my purse and stealing the phone? | Вспомни, как ты забралась в мою сумочку и стырила телефончик. |
| Say, where is that old phone of yours? | Скажите, где тот твой телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Are you interested in my phone number? | А мой телефончик не заинтересует? |
| Miss, give me your phone. | Девушка, ну дай телефончик. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| You can take the call at the lobby phone over there. | Можете позвонить по телефону в фойе. |
| You could use the phone to order a pizza. | Ты можешь позвонить по телефону и заказать пиццу. |
| May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
| According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| The assembly hall is equipped with chairs with convertible tables, built-in screen, telephone lines, which allow speaker phone connection, as well as the internet access. | Актовый зал оборудован стульями с откидными столиками, вмонтированным экраном, телефонными линиями с возможностью подключения режима Speaker phone, а также подключением к интернету. |
| It can be loaded up with the latest software update for Windows Phone 8.1, as well as Nokia's firmware update 'Denim' (excluding some features). | На него доступно обновление до Windows Phone 8.1, с дальнейшим обновлением до 'Denim' (за исключением некоторых способностей). |
| Whatsnew in Oxygen Phone Manager for Symbian OS smartphones v2.18.9 and Symbian SMS Manager v2.18.9. | Что нового в Oxygen Phone Manager для смартфонов на основе ОС Symbian v2.18.9 и Symbian SMS Manager v2.18.9. |
| Oxygen Phone Manager, the headline product covers the majority of Nokia phones, Mobiado and Vertu phones and smartphones produced by BenQ, Motorola, Panasonic, Sendo, Siemens, Sony Ericsson, Vodaphone. | Главным продуктом компании является Oxygen Phone Manager. В настоящее время программа поддерживет практически полный модельный ряд телефонных аппаратов Nokia, телефоны Vertu и Mobiado, а также смартфоны BenQ, Motorola, Panasonic, Sendo, Siemens Sony Ericsson и Vodafone. |
| Inesoft Phone will take care of prolongation of your PDA battery life by turning off, for example, all wireless communication units (GSM, Wi-Fi, Bluetooth) for the night and turning them or some of them on in the morning. | Inesoft Phone позаботится о продлении жизни аккумулятора вашего КПК выключая, например, все модули беспроводной связи (GSM, WiFi, Bluetooth) на ночь и включая их в заданное время утром. |