| The phone will not ring in the target's house. | В доме объекта телефон не зазвонит. |
| DSL is connected through the phone. | Потому что он подключается через телефон. |
| Well, I don't know, seeing as somebody took my phone. | Ну, я не знаю, вроде кто-то забрал мой телефон. |
| You answered my phone and you've been on my laptop to reply to that email. | Отвечаешь на звонки на мой телефон, и ты ответила на ту электронную почту с моего лаптопа. |
| Can I check your phone, please? | Пожалуйста, можно проверить ваш телефон? |
| Look, all I know is... I overheard a phone conversation once. | Один раз я подслушал телефонный разговор. |
| I have an exceptionally pleasant phone voice! | Я имею исключительно приятный телефонный голос! |
| Roger Brumfield ever answer his phone? | Роджер Брамфильд ответил на телефонный звонок? |
| I give you my phone number. | Я дам тебе телефонный номер. |
| And then the phone rings. | А затем - телефонный звонок. |
| Answer your phone, I insist. | Ответь на звонок, я настаиваю. |
| You didn't have to answer the phone when I called. | Ты могла не отвечать на мой звонок. |
| Someone has got to answer that phone, and you know it can't be me. | Кто-то должен ответить на звонок, и это точно буду не я. |
| And then the war has two sides, those who answered the phone and those who didn't. | И даже такая война двулика: те кто ответил на звонок и те кто нет. |
| Cho's talking to the phone company so that when the call Comes through, we can triangulate off the cell towers, Figure out exactly where the call came from. | Чо договорился с компанией, и когда поступит звонок, мы по сотовым вышкам определим, откуда был вызов. |
| I didn't get my phone in time. | Я не успела вовремя взять трубку. |
| That's what the policeman told me who answered the phone | Я узнала все это от полицейского который взял трубку |
| every time that I call you and you don't pick up the phone... | когда я звоню тебе, а ты не снимаешь трубку, у меня сердце останавливается. |
| Pick up the phone, please. | Возьми трубку, пожалуйста. |
| He mentioned instances of verbal aggression against him, insults that you hurled at him and that you had slammed the phone down on him. | Он обвиняет вас в том, что вы ему грубите, оскорбляете его, бросаете трубку, когда он вам звонит. |
| A phone to call somebody to get me off the desert island. | Телефон, чтобы позвонить кому-нибудь, кто бы забрал меня с этого острова. |
| (woman) Honey. you want to try calling from a different phone? | Дорогая, может, попробуешь позвонить с другого телефона? |
| Kanta, take her to use the phone in the main house! | Канта, отведи Сацуки к дяде позвонить. |
| Can we maybe your phone Even use? | А нельзя позвонить с вашего? |
| I better phone the bosworths. | Мне нужно позвонить Босвортам. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| I picked up the phone to you just after nine this morning. | Я начал звонить тебе в девять утра, а сейчас уже почти полдень. |
| Trust me, if you give out your personal phone number, crazies from all over the world will call you up and say the most disgusting things to you about Sarah. | Поверьте, если вы дадите свой телефон, безумцы со всего мира будут звонить вам и говорить гадости о Саре. |
| Why you using the phone? | Я же говорил, не звонить. |
| Is it still all right if I phone for updates? | Ничего, если я буду звонить просто узнать, что нового? |
| never give a broad your phone. | Правило номер один: никогда не давай бабе свой телефон. |
| You being willing to give me your phone number isn't the point, Louis. | Не достаточно дать мне ваш личный номер, Луис. |
| The episode depicted 07700900461 as the Doctor's phone number; the number is reserved by Ofcom for dramatic purposes. | В эпизоде был показан номер телефона Доктора - 07700900461, который был приобретён компанией Ofcom для использования в теле- и кинопродукции. |
| I checked her phone records. | Я проверил её номер. |
| That's our phone number. | Это номер нашего телефона. |
| The jacket and the phone are still in the building. | Жакет и мобильник остались в здании. |
| Listen. There's a phone we believe may have been taken from the scene of a crime. | Слушай: есть мобильник, который, возможно был взят с места преступления. |
| Because I gave Janice Clark crystal-clear instructions on how to drop off that money, but Janice claims that she found a burner cellphone en route instructing her to deviate from the plan... a phone, by the way, which disappeared with the money. | Потому что я дал ДЖенис Кларк кристально чистые инструкции о том, как передать деньги, но Дженис утверждает, что она нашла одноразовый мобильник по дороге, и ей сказали отклониться от плана. Телефон, между прочим, исчез вместе с деньгами. |
| I turned my phone off. | Я выключила свой мобильник. |
| You never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на мобильник. |
| We should at least get him a cheap phone. | Мы должны дать ему хотя бы дешёвый мобильный. |
| How do I call a phone or mobile? | Как позвонить на стационарный или мобильный телефон? |
| She always keeps her portable phone listed for emergencies. | Она указывает свой мобильный на случай необходимости. |
| When you're out of the office, stay in touch on your mobile - and on Skype - from the same phone. | Если тебе нужно отлучиться из офиса, ты все равно можешь оставаться на связи, взяв с собой мобильный, на котором уже установлен Skype. |
| Sorry to bother you so late, it's just that my car's broken down on the main road and I can't get a signal, so I was wondering if I could use your phone? | Простите, что беспокою так поздно, машина сломалась на главной дороге, а мобильный не ловит, можно попросить позвонить от вас? |
| You don't have a phone? | У тебя нет мобильного? |
| WAP (Wireless Application Protocol) - is a technology that enables you to access Internet directly with your phone. | ШАР (Wireless Application Protocol) - это технология, с помощью которой Вы можете получать доступ к ресурсам Интернета непосредственно с вашего мобильного телефона. |
| If he used his cell, it would have his name, phone records. | Если бы он звонил с мобильного, там было бы его имя, записи телефонных переговоров. |
| As you can see, it has all the basic functions of an cheap average phone (including signal level). | Как видите, в нем будет доступен почти весь функционал среднего мобильного телефона, включение/выключение, уровень сигнала в зависимости от местности. |
| So the one on the left is the motion tracking chip from Shane's phone; the one on the right is Adele's. | То, что слева - чип с телефона Шейна; а справа - с мобильного Адели. |
| Just got off the phone with my agent. | Только что говорил с мои агентом. |
| I just got off the phone with Kono. | Я только, что говорил по телефону с Коно. |
| I just got off the phone with Cathy. | Я только что говорил с Кэти. |
| I just got off the phone with Revenue Canada and yes they recently signed a deal with Blind Data to destroy the Jericho 11 files. | Я только что говорил по телефону с департаментом гос.доходов, и да, они на днях подписали договор с "Скрытыми данными" по уничтожению файлов Иерихона 11. |
| Just got off the phone with him. | Только что говорил с ним. |
| The phone talk is only circumstantial evidence- of bribery that you'll never win in court. | Телефонный разговор - это косвенная улика, с которой тебе никогда не выиграть в суде. |
| For example, one fun thing we do is end each phone conversation with a trivia question. | Например, одна из наших забавных привычек, заканчивать телефонный разговор пустячным вопросом. |
| I want you to hang up, and put the phone down on the bench, then just walk away. | Ты заканчиваешь разговор и кладешь телефон на скамейку, а потом уходишь. |
| I can't say why over the phone, but it involves Philip, so call me back. | Это не телефонный разговор, дело в Филипе, так что... перезвони мне. |
| Caselotti wanted to offer to send their best to listen to the students, but it turned out that his 20-year-old daughter Adriana overheard a conversation on another phone in the house, and she began to sing in a young girl's voice. | Казелотти хотел предложить отправить на прослушивание своих лучших учениц, но оказалось, что его 20-летняя дочь Адриана подслушивала разговор по другому телефону в доме. |
| It came in on the red phone. | Это только что пришло по красной линии. |
| The buzzer on the building connects through her phone. | Домофон в том здании проходит по телефонной линии. |
| So, it turns out that one of those Weinraubs in the phone book... | Так выходит, что один из Вайнраубов в телефонном справочнике... Ларри... Дальний родственник по линии отца. |
| Apple's computers also supplied an always-on +5 V "trickle" power supply for tasks such as watching the phone line while the computer was turned off. | Компьютеры Apple так же предоставляли в рамках шины NuBus постоянно доступный картам расширения источник питания +5 V, предназначенный для обеспечения фоновой работы устройств, такой, как слежение за входящими звонками на телефонной линии при выключенном компьютере. |
| With increased use of telephones came the use of wiretapping, which consists of placing a tap on a telephone wire to listen to private phone conversations. | С участившимся использованием телефонов стал применяться перехват телефонных сообщений, который заключается в подсоединении подслушивающего устройства к телефонной линии для прослушивания частных телефонных переговоров. |
| Okay, so I just got off the phone with Katherine and she was raving about your dresses. | Итак, я только что говорила по телефону с Кэтрин, она просто в восторге от твоих платьев. |
| I just got off the phone with a friend of mine, and he says it's a done deal. | Только что, говорила по телефону с одним другом, он сказал, что дело решенное. |
| Phone records show she was talking to Abby just before the attack. | Судя по списку звонков, она говорила с Эбби прямо перед нападением. |
| I told him to answer the phone. | Я говорила ему ответить. |
| I just got off the phone with one of the ADAs who used to clerk for Judge Chamberlain. | Я только что говорила с помощником окружного прокурора, который работал с судьей Чемберлейном. |
| The next morning, the phone seems to be working again. | Наконец в следующую ночь телефончик опять зазвонил. |
| And then do you remember going into my purse and stealing the phone? | Вспомни, как ты забралась в мою сумочку и стырила телефончик. |
| Is she getting Diana's phone number? | Она что, берет у Дианы телефончик? |
| I don't suppose there's any chance of your phone number? | У меня есть хоть какой-то шанс получить ваш телефончик? |
| I love that phone. | Я так люблю свой телефончик. |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| You can take the call at the lobby phone over there. | Можете позвонить по телефону в фойе. |
| Dr Pryor said you let Julie-Ann use an office phone. | Доктор Прайор сказал, что вы разрешили Джули-Энн позвонить по телефону. |
| Also unique was the in-game phone, which can be used to summon up to three additional copies of Kirby to fight enemies and solve puzzles. | Кроме того в игру введена возможность позвонить по телефону, чтобы вызвать до трёх дополнительных копий Кирби для сражения с врагами и решения головоломок. |
| May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
| According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| OPAL, the Open Phone Abstraction Library, adds H. support to FreeSWITCH. | Библиотека OPAL (Open Phone Abstraction Library) добавляет поддержку протокола H. в FreeSWITCH. |
| Are you a registered user of Oxygen Phone Manager II for Nokia phones or Symbian OS smartphone? | Вы зарегистрированный пользователь программы Oxygen Phone Manager II для телефонов Nokia или смартфонов на основе ОС Symbian? |
| In addition to pre-installed Nokia-exclusive Windows Phone applications, the Windows Phone Marketplace contains a Nokia Collection section. | В дополнение к уже установленным фирменным приложениям, в Windows Phone Marketplace есть раздел Эксклюзивы Nokia. |
| It replaces the XAP file format on Windows Phone 8.1, in an attempt to unify the distribution of apps for Windows Phone and Windows 8. | Она заменяет собой ХАР в Windows Phone 8.1 для унификации распространения настольных и мобильных приложений. |
| 02-04-2009:: Get OxyCube with every license of Oxygen Phone Manager II for free. | 06-04-2009:: Получи Oxygen Phone Manager II бесплатно при покупке каждой лицензии ОксиКуб! |