Sweetie, get off the phone and join me in heaven. | Дорогая, положи телефон и присоединяйся ко мне в раю. |
I had that alert rerouted to my phone. | Я переадресовал этот сигнал на свой телефон. |
JIMMY: That's not his phone, sir. | Это не его телефон, сэр. |
You were so concerned with getting your keys back, you didn't even notice the sergeant steal your phone. | Вы так заботились о том, чтобы получить назад ключи, что даже не заметили, как сержант украл ваш телефон. |
You answered my phone and you've been on my laptop to reply to that email. | Отвечаешь на звонки на мой телефон, и ты ответила на ту электронную почту с моего лаптопа. |
The phone rings, and you're gone. | Телефонный звонок, и вас нет. |
Corresponds to the phone directory of the neighbourhood. | Тогда возьмите телефонный справочник 18 округа! |
For instance, the website of the Municipality of Vilnius contains indicates the toll-free phone number for environmental information on the environmental issues. | Например, на веб-сайте Вильнюсского муниципалитета указан бесплатный телефонный номер для получения экологической информации. |
Valuables, keys, passports, a list of Embassy employees and an Embassy phone were stolen. | Были похищены ценности, ключи, паспорта, список сотрудников посольства и телефонный аппарат посольства. |
On 11 March Niaklajeu arrived to the office of newspaper "Borisov News" for a pre-announced press conference, but the announced phone number appeared to be unavailable. | 11 марта, когда Владимир Некляев прибыл в редакцию газеты «Борисовские новости» для заранее объявленной онлайн-конференции, но анонсированный телефонный номер оказался отключён. |
I can't get to the phone right now, but if you'll leave a mess... | Я не могу ответить на звонок прямо сейчас, но если вы оставите сооб... |
It also recommends that the hotline receives a toll-free, 3-digit phone number so that neither the helpline nor the child needs to pay for accessing hotline services, and that the hotline provides 24-hour service. | Он также рекомендует присвоить горячей линии бесплатный трехзначный номер, чтобы ни телефонной службе помощи, ни ребенку не приходилось платить за звонок, и установить круглосуточный режим ее работы. |
Outgoing call from Gaitner's phone. | Исходящий звонок с телефона Гайтнера. |
Cosima, answer your phone! | Косима, ответь на звонок! |
And phone records revealed a call between Lee and Mason at 10:19 p.m. that lasted six minutes. | А в телефонных записях есть шестиминутный звонок Ли и Мейсона в десять девятнадцать. |
He said "Answer the phone". | Он пишет: "Возьми трубку". |
Andrew, would you get the phone? | Эндрю, милый, не поднимешь трубку? |
I'm here because, this has gone just far enough and what I need you to do now is pick up that phone and withdraw the complaint. | Я здесь потому что все это слишком далеко зашло и все что мне сейчас нужно, это чтобы ты поднял телефонную трубку и отозвал жалобу. |
And he hands the phone to the boy. | И передаёт трубку мальчику. |
Because we have a framework for high-level discussions, we can - and do - pick up the phone and talk. | Обладая системой обсуждения различных вопросов на высшем уровне, мы можем поднять трубку телефона и поговорить (что и делаем). |
He's got a phone number, and you can call and leave him a message. | У него есть телефон, и вы можете позвонить и оставить ему сообщение. |
I hate to bother you, but if I could ask one more favor... could I use the phone? | Мне неловко беспокоить вас, но могу я попросить еще об одном одолжении... Могу я позвонить? |
So I can phone anyone, anywhere in space and time on my mobile? | И теперь я могу позвонить кому угодно куда угодно во времени и пространстве? |
Sister, can I use the phone? | Сестра, можно позвонить? |
You forgot to phone him. | Ты забыл ему позвонить. |
Paul, get her phone and start calling. | Пол, бери ее телефон и начинай звонить. |
Pay as you go credit lets you call phone or mobile numbers when you need to. | При наличии денег на твоем счете ты можешь звонить на стационарные и мобильные телефоны тогда, когда тебе это необходимо, и платить только за сделанные звонки. |
The lawyer indicated further that the police did not respect a court order allowing the two detainees to phone their homes every day. (Ha'aretz, 4 November) | Адвокат далее заявил, что полиция не выполняет предписание суда, разрешающее обоим задержанным ежедневно звонить домой по телефону. ("Гаарец", 4 ноября) |
It's never too late to phone your mom. | Никогда не поздно звонить матери. |
Madison, keep trying the phone. | Мэдисон, продолжай звонить. |
Just pick up the phone and call him. | Возьми трубку и набери его номер. |
0577 - tall-free phone for Beeline subscribers within Kazakhstan. | 0577 - номер бесплатного дозвона для всех абонентов Beeline. |
You just happen to have a pretty girl's number on your phone? | У вас, оказывается, просто есть номер хорошенькой девушки на телефоне? |
Respondents are given the phone number of the person in charge of a particular survey and can call to ask questions and give comments related to it. | респондентам предоставляется номер телефона лица, отвечающего за конкретное обследование, и они могут звонить ему и задавать вопросы или делать замечания, касающиеся обследования. |
I dialed your FBI phone. | Я набрал твой номер из ФБР. |
All of a sudden, my phone rings. | Потом, внезапно, мой мобильник звонит. |
We found Trent Kort's phone at the zoo, but not Trent Kort. | Мы нашли мобильник в зоопарке, но не Трента Корта. |
Do you have a second phone? | У вас есть второй мобильник? |
Why do you have a burner phone? | Откуда у тебя одноразовый мобильник? |
The burner phone I took from you is connected to an illegal maternity tourism ward run out of an apartment on 110th Street. | Мобильник, на который я позвонил, связан с нелегальным роддомом для иностранок, он находится в квартире на 110-й улице. |
No signal - He probably turned off his phone. | Сигнала нет... Скорее всего, он выключил мобильный. |
Download now to your PC or download it directly on to your phone. | Загрузи Skype сначала на ПК или сразу на свой мобильный. |
Get railway information on your cellular phone anywhere. | Получение железнодорожной информации на мобильный телефон. |
Your home phone, your work phone, your cellphone, your yacht phone (this is the EG crowd). | На ваш домашний, рабочий, мобильный, на телефон на вашей яхте. |
He was building a machine to do mathematics, and Lovelacesaid, "You could do more than mathematics on this machine." Andjust as you do, everyone in this room already's got a computer onthem right now, because they've got a phone. | Он строил машину для выполнения вычислений, а Лавлейссказала: «Эта машина могла бы гораздо больше, чем производитьвычисления». И точно - у каждого в этом зале уже есть компьютер ссобой, ведь у вас есть мобильный телефон. |
My life would fall apart without my phone. | Моя бы жизнь развалилась бы без мобильного. |
To retrieve this on your phone key in #06# on the standby screen. | Чтобы узнать IMEI своего мобильного устройства введите #06# на главном экране телефона. |
Create something safe, as safe or phone. | Создай что-нибудь надежное, вроде сейфа или мобильного телефона. |
LiqPay use a small additional option - phone number verification to eliminate card fraud. | Эта система использует верификацию при помощи мобильного телефона для борьбы с фродом. |
To call another mobile number, you should dial directly prefix and number, without national dialling code: Mobile network code - Subscriber's phone number For calls to landline phones from mobile networks, the same rules apply as for calling from landline phone. | Для звонка с одного мобильного номера на другой необходимо набрать номер без внутреннего префикса: Код мобильной сети - Номер абонента Для звонков с мобильного на городской и обратно действует обычная система междугороднего набора номера. |
Just got off the phone with my agent. | Только что говорил с мои агентом. |
I just got off the phone with Estelle. | Я только что говорил по телефону с Эстель. |
I left messages for both my parents, just got off the phone with the tailor. | Я оставил сообщения своим родителям, только что говорил по телефону с портным |
I just got off the phone with Mike, and he said that Reya admitted it. | Я только что говорил с Мигелем. Рейя во всём призналась. |
Did your sister phone you? | Ты говорил с сестрой? |
I work in Astrodynamics, and you should hang up the phone, right now. | Я работаю в астродинамике, а вы заканчивайте разговор сейчас-же. |
When I saw Blair, she'd just gotten off the phone with Chuck and she was heartbroken. | Когда я увидел Блэр, только что закончившую телефонный разговор с Чаком она была убита горем. |
We need to talk about Naomi's phone. | Есть разговор насчет телефона Наоми |
Given our proximity and the likelihood that Kelly is in that bar, I can use software to bluejack every phone line in the place. | Учитывая, что мы сейчас возле бара, в котором, скорее всего, находится Келли, я могу прослушать любой телефонный разговор в заведении. |
And just as we were getting to the best part of the conversation, of course, his phone lights up. | И в тот момент, когда разговор подошёл к кульминации, конечно же, загорелся экран его телефонa. |
And with all those employees, the phone lines should be ringing off the hook. | А с таким количеством сотрудников, телефонные линии должны быть сильно перегружены. |
Let's get two dedicated phone lines upstairs... | Нам нужны две выделенные телефонные линии наверху. |
There are direct phone lines to the Government and Parliament, local authorities and directors of hazardous establishments. | Оборудованы линии прямой телефонной связи с правительством и парламентом, местными органами власти и руководителями опасных производств. |
In cooperation with the Directorate of the Police, as part of the project "The policeman in the community", many activities directed towards informing wider public on the problem of human trafficking and SOS phone line were launched. | В сотрудничестве с Директоратом полиции в рамках проекта под названием "Полицейские в обществе" начато осуществление разнообразных видов деятельности по информированию широких слоев общественности о проблеме торговли людьми и о телефоне "горячей линии". |
They added bytes that let multiple users play on a single phone line. | Они добавили код, позволяющий нескольким игрокам заходить по одной линии. |
Okay, so I just got off the phone with Katherine and she was raving about your dresses. | Итак, я только что говорила по телефону с Кэтрин, она просто в восторге от твоих платьев. |
I told you, I left my phone at home and I couldn't call. | Я тебе говорила, что забыла телефон дома и не могла позвонить. |
Just got off the phone with Judge Cates, and this is what we're looking at. | Только что говорила по телефону с судьей Кейтс, у нас есть то, что нам нужно. |
I haven't slept in three nights, I have a 10 year old who wants to get her navel pierced, and I just got off the phone with our lawyer. | Я не сплю с трёх часов утра, моя десятилетняя дочь хочет проколоть пупок, и только что я говорила по телефону с нашим юристом. |
Phone records show she was talking to Abby just before the attack. | Судя по списку звонков, она говорила с Эбби прямо перед нападением. |
And then do you remember going into my purse and stealing the phone? | Вспомни, как ты забралась в мою сумочку и стырила телефончик. |
Do you want to come to Seoul to find your phone? | Ты не хочешь приехать в Сеул и найти свой телефончик? |
Is she getting Diana's phone number? | Она что, берет у Дианы телефончик? |
When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
Are you interested in my phone number? | А мой телефончик не заинтересует? |
Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
For reservation a room in a hotel «Mir» needs to be filled form of reservation, call by phone in the department of reserving of hotel «Mir» by number (0362)22-11-06 or pass on link for on-line reserving. | Для резервирования номера в гостинице «Мир» нужно заполнить форму резервирования, позвонить по телефону в отдел бронирования гостиницы "Мир" за телефоном (0362)22-11-06 или перейти по ссылке для онлайн бронирования. |
Can I use the phone? | Могу я позвонить по телефону? |
According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
Realistically speaking, the chances of this even upstaging Windows Phone or BlackBerry 10 are slim. | Реалистично говоря, шансы на это даже у припозднившихся Windows Phone и BlackBerry 10 невелики. |
The site's main purpose is discussion, troubleshooting and development for Android, Sailfish OS, Windows Phone, WebOS, Ubuntu Touch, Firefox OS and Tizen phones. | Главная цель форума - это дискуссии, поиск неисправностей и разработка ПО для Android, Windows Phone, WebOS, Ubuntu Touch, Firefox OS и Tizen телефонов. |
Windows Phone 8 is the second generation of the Windows Phone mobile operating system from Microsoft. | Windows Phone 8 - второе поколение операционной системы Windows Phone от Microsoft. |
Power Phone Book is simple in administration; local single-user version does not need any administration, because all needed settings perform by program itself. | Рошёг Phone Book легок в администрировании, при локальной однопользовательской работе администрирование не требуется, а все необходимые настройки выполняются самой программой. |
The extended Forensic Edition of Oxygen Phone Manager II for Nokia and Vertu mobile phones props up powerful capabilities of Forensic reports with visual inspecting of phone content. | Новая версия Oxygen Phone Manager для правоохранительных служб для мобильных телефонов Nokia и Vertu сочетает расширенные возможности экспорта с наглядным анализом данных для более 150-ти моделей сотовых телефонов производства Nokia и Vertu. |