| He broke his phone, but insurance wouldn't reimburse him unless he reported it as stolen. | Он сломал телефон, но страховая не возместит ему, если он не заявит, что его украли. |
| I left my phone upstairs in the nursery. | Я оставил свой телефон в детской. |
| Did you get his phone number, contact, anything? | Ты взял его телефон, почту, что-нибудь? |
| It's a government phone, right? | Это ведь служебный телефон, верно? |
| Miss, where is the nearest phone? | Мисс, где здесь ближайший телефон? |
| The little box has your phone number. | У этой коробочки - ваш телефонный номер. |
| Must have chewed through the phone lines. | Они, должно быть, сожрали телефонный кабель. |
| I'm surprised the phone didn't wake you this morning. | Странно, что тебя не разбудил телефонный звонок. |
| His name, address, and phone number are all phony. | Его имя, адрес и телефонный номер - всё фальшивка. |
| Well we have not confirmed that we have been in communication with the Russian government through their embassy and I understand the President spoke with... the Russian president by phone earlier this afternoon. | Мы через посольство общались с Правительством России, и мне известно, что ранее сегодня состоялся телефонный разговор между президентами. |
| House phone caller I.D. at 3:03 a.m. says private number. | На домашний телефон поступил звонок в 3:03 с закрытого номера. |
| Never should've answered the phone. | Не надо было отвечать на тот звонок. |
| At first, every time you hear the phone, you think they've found him. | Поначалу, каждый раз, услышав звонок, ты думаешь, что его нашли. |
| (woman) sir, we got a lock On that phone - | Сэр, мы засекли откуда был звонок. |
| [Telephone ringing] Where's the phone? PAUL: | (Звонок) Где телефон? |
| Okay, when he gets off the phone, you go after him. | Так, когда он повесит трубку, начинай расспрашивать. |
| I just answered my phone. | Я лишь взял трубку. |
| Leave your phone on the hook. | Только положи трубку на рычаг. |
| Tom, pick up the other phone. | Том, возьму другую трубку. |
| go overtime on the call hang up the phone, walk away. | Недавно я звонил из таксофона на улице наговорил больше, чем заплатил повесил трубку и вышел. |
| I trust you to go pick up that phone and dial out. | Надеюсь, ты найдешь телефон чтобы позвонить. |
| Do you think he'll let us use the phone? | Как ты думаешь, он даст нам позвонить с его телефона домой? |
| You can use the phone up in the front cabin here. | Можете позвонить из первого домика. |
| Pops, can we borrow your phone? | можно позвонить с твоего телефона? |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| You could've called from a burner phone. | Вы могли звонить с одноразового телефона. |
| So then I called Nikki, but her bedazzled phone has been disconnected. | Потом я стала звонить Никки, но её телефон оказался отключен. |
| Suddenly I realized this is very weird for me to call you from your mom's phone. | Странно. Я вдруг понял, что это очень странно звонить тебе с телефона твоей мамы. |
| Then, as long as you can count to 10 and know the phone number you're dialing, you can complete a call to anyone. | Затем, если вы умеете считать до десяти и знаете номер, на который собираетесь звонить, вы можете позвонить кому угодно. |
| I've got to give you my private phone number... so you can call me whenever the hell you want... and interrupt my private life with your little rodeo routine. | Мне нужно дать вам мой личный телефонный номер... с тем, чтобы вы могли звонить мне, когда бы, черт побери, вам ни захотелось... и мешать моей личной жизни своим небольшим текущим родео. |
| She's not picking up the home phone and I don't know her cell. | Она не берёт домашний телефон, и я не знаю номер её мобильного. |
| I wanted to make sure that you have my right phone number. | Я просто хотела убедиться, что ты правильно записала мой номер. |
| The desk was an infernal tail, so I took the phone number, I came out and I made the appointment. | Стол был адским хвост, и поэтому я взял номер телефона, я вышел, и я сделал это назначение. |
| The phone system logs the number called. | В системе сохраняется номер абонента. |
| THIS IS YOUR PHONE NUMBER. | Это ваш номер телефона. |
| I turn my phone off during rehearsal! | Я отключаю мобильник на репетициях, и ты отключай! |
| If she puts down the phone, I'll turn off the juice. | Пусть бросит мобильник и я выключу ток. |
| You have to ping the number to my phone. | Тебе надо перекинуть номер на мой мобильник. |
| You call yourself an intellectual, yet you have your phone on in the theater. | Строишь из себя интеллигентную, а сама мобильник в кино не отключаешь. |
| Give me your phone. | Дай мне свой мобильник. |
| Andy, your phone isn't coming back. | Энди, твой мобильный не вернется. |
| You could download all this lot onto your phone. | Вы можете загрузить всё это на мобильный. |
| Can anyone get a phone signal? | У кого-нибудь ловит мобильный? |
| Who gave you my phone number? | Кто дал тебе мой мобильный? |
| Cellular or work phone numbers are considered as additional in order to get in touch with you as soon as possible. | Мобильный или рабочий телефон являются для нас добавочными, для ускорения связи с Вами. Если у Вас нет домашнего телефона, а есть только мобильный или рабочий, с каждым таким случаем мы будем разбираться отдельно. |
| As you can see, it has all the basic functions of an cheap average phone (including signal level). | Как видите, в нем будет доступен почти весь функционал среднего мобильного телефона, включение/выключение, уровень сигнала в зависимости от местности. |
| RIM is best known for creating the BlackBerry smartphone and providing solutions that allow seamless, mobile access to time-sensitive information through email, phone, text messages, the Internet and applications. | Еще бы: в сущности, именно ее дизайнеры придумали моноблок с QWERTY-клавиатурой - тот самый форм-фактор, который активно эксплуатируют и другие лидеры мобильного рынка (Motorola, Samsung, Nokia). |
| So the one on the left is the motion tracking chip from Shane's phone; the one on the right is Adele's. | То, что слева - чип с телефона Шейна; а справа - с мобильного Адели. |
| The phone company have picked up a signal from Slim's phone. | Мобильный оператор зафиксировал сигнал мобильного телефона Слима. |
| The last call on Severino's phone was to a contact we believe to be Flaco. | Последний звонок с мобильного Северино, как мы считаем, был Флако. |
| Just got off the phone with Bangkok P.D. | Только что говорил с полицией Бангкока. |
| Just got off the phone with Balaban. | Я только что говорил по телефону с Балабаном. |
| Just got off the phone with the warden at the Suffolk County jail. | Только что говорил по телефону с надзирателем тюрьмы в Саффолке. |
| I just got off the phone with Revenue Canada and yes they recently signed a deal with Blind Data to destroy the Jericho 11 files. | Я только что говорил по телефону с департаментом гос.доходов, и да, они на днях подписали договор с "Скрытыми данными" по уничтожению файлов Иерихона 11. |
| Dieterle had said, It was a running joke in Berlin... if the phone rang at a restaurant they said it must be Hollywood. | Дитерле говорил: «В Берлине ходила такая шутка о бегстве... если в ресторане звонил телефон, говорили, что это, наверняка, Голливуд. |
| Call lasted less than a minute, and I traced it to a pay phone on the lower east side. | Разговор длился меньше минуты, и я отследил его до таксофона в Нижнем Ист-Сайде. |
| If I weren't her boss and she weren't married, and... we'd be having a different conversation, but... she's right not to phone... and I'm good with it. | Если бы я не был ее боссом, и она не была бы замужем, и... у нас был бы другой разговор, но... она права, что не перезвонила. и я смирился с этим. |
| And a lot of what they do is they pick up the phone, and it's our system whispering to them which pill they need to take, and they fake like they're having a conversation with a friend. | По большей части им нужно просто взять трубку, а наша система подскажет им какую таблетку принять, при этом такой разговор мог бы вполне сойти за разговор с другом. |
| You should hang up the phone. | Вам надо закончить разговор. |
| Caselotti wanted to offer to send their best to listen to the students, but it turned out that his 20-year-old daughter Adriana overheard a conversation on another phone in the house, and she began to sing in a young girl's voice. | Казелотти хотел предложить отправить на прослушивание своих лучших учениц, но оказалось, что его 20-летняя дочь Адриана подслушивала разговор по другому телефону в доме. |
| So perhaps if there was anyone else on this phone, I would believe them. | Так что возможно, будь на линии кто-то другой, я бы им поверила. |
| Phone lines tend to be the first thing to go. | Телефонные линии выходят из строя в первую очередь. |
| They added bytes that let multiple users play on a single phone line. | Они добавили код, позволяющий нескольким игрокам заходить по одной линии. |
| We will be glad to answer all your questions and discuss our future cooperation at a meeting or by phone. Our hotline phone number: 88005028080 (free within Ukraine). | Мы будем рады ответить на все интересующие Вас вопросы и обсудить перспективы совместной работы при встрече или по телефону горячей линии 8800502 80 80 (бесплатно в пределах Украины). |
| With increased use of telephones came the use of wiretapping, which consists of placing a tap on a telephone wire to listen to private phone conversations. | С участившимся использованием телефонов стал применяться перехват телефонных сообщений, который заключается в подсоединении подслушивающего устройства к телефонной линии для прослушивания частных телефонных переговоров. |
| Sir, I just got off the phone with Traci. | Сэр, я только что говорила с Трейси. |
| I just hang up the phone with Margaret. | Я только что говорила с Маргарет, насчет ее страховки. |
| I just got off the phone with the professor's T.A. | Я только что говорила с помощником профессора. |
| Darling, I just got off the phone with Rufus and Lily. | Дорогая, я только что говорила с Лили и Руфусом. |
| I just got off the phone with the state department. | Только что говорила с Госдепартаментом. |
| The next morning, the phone seems to be working again. | Наконец в следующую ночь телефончик опять зазвонил. |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Right. Come on, phone. | Ну же, телефончик. |
| I love that phone. | Я так люблю свой телефончик. |
| I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| You can take the call at the lobby phone over there. | Можете позвонить по телефону в фойе. |
| Can I use the phone? | Можно позвонить по телефону? |
| Can I use the phone? | Могу я позвонить по телефону? |
| According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| In Windows Phone, users can access and edit documents directly off of their SkyDrive or Office 365 accounts in a dedicated Office hub. | В Windows Phone пользователи могут получать доступ и редактировать документы прямо из их аккаунтов OneDrive или Office 365 в выделенном Office Hub. |
| The Phone Xpress system can be used to analyze how lines are loaded, control the calls of your personnel not related to their work, trace international and long-distance calls. | При помощи программы Phone Xpress можно производить анализ загруженности линий, контроль звонков персонала, не связанных с их деятельностью, отслеживание международных и междугородних переговоров. |
| The screen diagonal is 3.7 inches (800 x 480 pixels), compared with 3.9 inches (854 x 480 pixels) for N9, to conform with the Windows Phone specifications list, which includes three capacitive softkeys placed under the glass. | Диагональ экрана составляет 3,7 дюйма (800× 480 пикселей) против 3,9 дюйма (854× 480 пикселей) в N9, чтобы соответствовать спецификациям Windows Phone. |
| 25-06-2010:: Oxygen Phone Manager II and Symbian SMS Manager add support for Nokia X5 and Nokia E73 Mode! | 25-06-2010:: Oxygen Phone Manager II и Symbian SMS Manager добавляют поддержку Nokia X5 и Nokia E73 Mode! |
| Phone a Friend: The contestant calls one of their friends, and has 30 seconds to read the question and the possible answers to them. | «Звонок другу» (англ. Phone A Friend) позволяет игроку позвонить одному из выбранных заранее друзей по телефонному номеру, и в течение 30 секунд друг должен выслушать вопрос и дать вариант ответа. |