| I left my address and phone number in the drawer. | Я оставила свой адрес и телефон. |
| Of course, she had to have stolen a phone from the men. | Конечно, ей пришлось украсть телефон. |
| (phone beeps, phone line rings) | (пищит телефон, идёт сигнал вызова) |
| Is there a phone here to check my messages? | Тут где-нибудь есть телефон, я хочу проверить свой автоответчик. |
| We need access to that burner phone she was calling and try to I.D. Brian. | Нам нужно найти тот одноразовый телефон, на который она звонила, и попытаться найти Брайана. |
| Since he didn't call. I tore out the phone. | Он не звонил, потому я выдернула телефонный провод. |
| You know what's ridiculous, is giving your mother our phone number. | Знаешь, вот что уж точно было смехотворно, так это дать твоей маме наш телефонный номер. |
| I can't say why over the phone, but it involves Philip, so call me back. | Это не телефонный разговор, дело в Филипе, так что... перезвони мне. |
| So it's conceivable that you could have answered the phone, isn't it? | Значит есть вероятность что вы могли ответить на телефонный звонок, не так ли? |
| It's my phone finger! | Это мой телефонный палец! |
| Now, this phone she was holding, the phone company said the last call made today was to a number in England. | Итак, этот телефон, что она держала, в телефонной компании сказали, что последний сегодняшний звонок был в Англию. |
| I figured when you didn't answer your phone - | Я понял все, когда ты не ответила на звонок - |
| Don't you dare answer that phone while I'm talking to y - | Не смей отвечать на звонок в то время, как я говорю с то... |
| Outgoing call from Gaitner's phone. | Исходящий звонок с телефона Гайтнера. |
| Can I phone a friend? | Я могу взять звонок другу? |
| But I always answer the phone from here. | Но я всегда беру трубку отсюда. |
| I need a phone that can draw a mustache on people and occasionally will call my mother and hang up. | Мне нужен телефон, которым можно пририсовать человеку усы и иногда звонить моей маме и бросать трубку. |
| However, slamming the phone down on him is only going to encourage him, OK? | Но: если просто бросать трубку, то это его только раззадорит его, так? |
| Sure, I thought about picking up the phone and calling her a hundred times, but I just never have the courage to actually... | Конечно, я сотни раз думала об том, (говорит с канадским акцентом) чтобы снять трубку и позвонить ей, но мне не хватало смелости... |
| After you've finished pick up the phone and give me a soft whistle and hang up. | Как только сделаете дело, возьмите трубку и свистните в нее. |
| A phone to call somebody to get me off the desert island. | Телефон, чтобы позвонить кому-нибудь, кто бы забрал меня с этого острова. |
| I think I should phone your mother. | Я думаю, мне стоит позвонить твоей маме. |
| Lf there's nothing wrong with your hands, there's no reason for you not to phone. | Если руки в порядке, то нет причин не снять ими трубку и позвонить. |
| Might even phone you tonight. | Могу даже позвонить сегодня вечером. |
| Maybe we should try calling Branch from an outside phone line. | Может, стоит попытаться позвонить Брэнчу с другого телефонного номера. |
| He wouldn't even let me phone my friends after we got married. | Он даже друзьям не позволял мне звонить после свадьбы. |
| Give me the phone, I'll try again. | Не занимай линию, я буду звонить. |
| It enables you to choose from a variety of Skype products to make, receive and/or transfer Skype calls from within an Asterisk phone system. | Skype для Asterisk позволяет звонить, а также принимать и переадресовывать звонки, поступающие в Skype, непосредственно в телефонной системе Asterisk с использованием различных продуктов Skype. |
| It's never too late to phone your mom. | Никогда не поздно звонить матери. |
| But who do I phone? | Но кому не звонить? |
| Well, if I called, your father might see the number on our phone bill. | Ну, если бы я позвонила, твой отец увидел бы номер телефона на распечатке. |
| I'm fine. I told you not to make calls on that phone. | Я сказал тебе не звонить на этот номер. |
| I already got his number off her phone. Seriously, amateurs. | Я уже пробила его номер в телефоне Робин. |
| The Ombudsman's phone number is printed on the monthly pay slips of the workers and posted in the worker's lodgings which are provided by the agency. | Номер телефона омбудсмена отпечатан на ежемесячных уведомлениях о зарплате работников и размещен в жилых помещениях, предоставляемых агентством. |
| By the time I can get his phone number and hack in, he's got a new one. | Только узнаю новый номер, у него уже другой. |
| Mark, I know this phone. | Марк, я знаю свой мобильник. |
| If she puts down the phone, I'll turn off the juice. | Пусть бросит мобильник и я выключу ток. |
| Your phone! It's in the pocket of my vest. | Твой мобильник, он в кармане моей куртки. |
| Smart criminal might consider giving his crew a burner phone, one only the boss knows the number to, thereby minimizing exposure. | Умный преступник мог бы решить дать своей команде чистый мобильник, номер которого известен только боссу, и тем уменьшить риск. |
| Do not use the phone, please. | Пожалуйста, отключи свой мобильник. |
| So, just a disposable phone today, Mr. Schmidt? | Сегодня только одноразовый мобильный, мистер Шмидт? |
| Lopez revealed that as Anthony did not want to forget the lyrics, and without any studio equipment nearby, she grabbed her phone, called up her answering machine and asked her husband to sing the melody. | После того, как Марк Энтони рассказал об этом Лопес, не имея рядом никакого студийного оборудования, она взяла свой мобильный телефон, включила свой автоответчик, и попросила его спеть песню, чтобы он не забыл её. |
| I keep calling your phone, but it just keeps... [Phone vibrates] ringing. | Я звоню тебе на мобильный, а трубку... никто не берёт. |
| Who gave you my phone number? | Кто дал тебе мой мобильный? |
| Ryuga probably thinks he's won, but Misa has another phone. | но у Мисы есть ещё один мобильный. |
| Still no phone number? | Номера мобильного все еще нет? |
| Anyone who was travelling between the time Xun phoned his wife and his phone going offline. | Кто-то, ехавший на поезде в промежуток между звонком Сюня жене и отключением мобильного. |
| She's not picking up the home phone and I don't know her cell. | Она не берёт домашний телефон, и я не знаю номер её мобильного. |
| It was operator assisted in both directions, meaning that if one were called from a land line the call would be routed to a mobile operator, who would route it to one's phone. | Обслуживание происходит с помощью оператора в обоих направлениях, а это означает, что если вы звонили из какой-то точки, линия вызова будет разбита на линию мобильного оператора, который будет принимать её на свой телефон. |
| To call another mobile number, you should dial directly prefix and number, without national dialling code: Mobile network code - Subscriber's phone number For calls to landline phones from mobile networks, the same rules apply as for calling from landline phone. | Для звонка с одного мобильного номера на другой необходимо набрать номер без внутреннего префикса: Код мобильной сети - Номер абонента Для звонков с мобильного на городской и обратно действует обычная система междугороднего набора номера. |
| So I just got off the phone with my contact at the Ministry of Justice. | Итак, я говорил по телефону со своим человеком из Министерства Правосудия. |
| Just got off the phone with the commander of the Knox. | Только что говорил с командиром "Нокса". |
| I've just gotten off the phone with the New York State Patrol. | Ну, я сейчас говорил по телефону с нью-йоркской полицией. |
| Just got off the phone with the Feds. | Только что говорил с федералами. |
| I just got off the phone with the "post." | олько что говорил с газетчиками. |
| A pay-as-you-go phone was purchased from your store in the last 24 hours. | Телефонный разговор с автомата был оплачен, в вашем магазине менее 24 часов назад. |
| Quinn is shown outside nearby, listening to their phone conversation via a Stingray device. | Снаружи неподалёку, Куинн подслушивает их телефонный разговор с помощью Stingray. |
| Look for a reason to get off the phone? | Ищешь причину закончить разговор? |
| So, anyway, I'm on playground duty and I come off the phone to Ollie, and I see this kid Campbell bullying this Year Two boy. | Ну, во всяком случае, будучи на игровой пллощадке, я заканчиваю разговор с Олли и вижу этого пацана Кемпбелла, обижающего второклассника. |
| How much CPU usage does one Tivi Phone conversation entail? | Какую долю тактовой частоты процессора занимает один разговор? |
| As soon as the congressman alerted everyone, our phone lines went dead. | Как только конгрессмен предупредил всех, наши телефонные линии вырубили. |
| All the phone lines are completely down. | Все телефонные линии совсем не работают. |
| We guarantee that we are able to offer broadband to locals and foreigners anywhere in Cyprus, regardless of their geographical location or phone line availability. | Мы гарантируем, что мы способны предоставлять широкополосный доступ местным жителям и иностранцам, на всей территории Кипра, независимо от их географического положения и наличия телефонной линии. |
| It was reported that all of Mr. Karroubi's phone lines were disconnected and that authorities had entered Mr. Karroubi's home and removed his television and all of his books and files. | Было отмечено, что все телефонные линии г-на Карруби были отключены и что власти изъяли из дома г-на Карруби телевизор и все его книги и бумаги. |
| Phone lines tend to be the first thing to go. | Телефонные линии выходят из строя в первую очередь. |
| I just got off the phone with Garcia. | Я только что говорила с Гарсией. |
| Darling, I just got off the phone with Rufus and Lily. | Дорогая, я только что говорила с Лили и Руфусом. |
| I reached her here by phone 20 minutes ago. | Я настаиваю, что она говорила со мной по этому телефону 20 минут назад. |
| I just got off the phone with Tessa Hillman, Ryan's paternal aunt. | Я говорила по телефону с Тессой Хилман, тетей Райана по отцу. |
| And I'm so, so sorry for not picking up the phone and talking to you directly. | Прости, что не брала трубку, и не говорила с тобой. |
| And then do you remember going into my purse and stealing the phone? | Вспомни, как ты забралась в мою сумочку и стырила телефончик. |
| Do you want to come to Seoul to find your phone? | Ты не хочешь приехать в Сеул и найти свой телефончик? |
| Miss, give me your phone. | Девушка, ну дай телефончик. |
| I love that phone. | Я так люблю свой телефончик. |
| I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| Dr Pryor said you let Julie-Ann use an office phone. | Доктор Прайор сказал, что вы разрешили Джули-Энн позвонить по телефону. |
| Also unique was the in-game phone, which can be used to summon up to three additional copies of Kirby to fight enemies and solve puzzles. | Кроме того в игру введена возможность позвонить по телефону, чтобы вызвать до трёх дополнительных копий Кирби для сражения с врагами и решения головоломок. |
| Look... All I know is fella comes in here two, three times, uses the phone outside. | Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи. |
| Can I use the phone? | Могу я позвонить по телефону? |
| According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| In February 2015 the company released the first demo episode of TurnOn for Windows Phone. | В феврале 2015 года компания выпустила первый дэмо-эпизод игры TurnOn для Windows Phone, в том же году провела кампанию в Steam Greenlight. |
| An update for Oxygen Phone Manager 3 (Beta 1) is published in Oxygen Club. | Обновленная версия Oxygen Phone Manager 3 (Beta 1) опубликована в Oxygen Club. |
| 22-12-2008:: Nokia 5800 XpressMusic, Nokia 7100 Supernova and Nokia E63 are now supported by Oxygen Phone Manager II series! | 22-12-2008:: Телефоны Nokia 5800 XpressMusic, Nokia 7100 Supernova и Nokia E63 теперь поддерживаются в линейке программ Oxygen Phone Manager II! |
| Windows Phone uses multi-touch technology. | Для управления Windows Phone использует технологию мультитач. |
| The service runs in web browsers powered by Windows, OS X, Linux, Android, iOS and Windows Phone and is available in the following languages: English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese and Russian. | Сервис работает в браузерах на платформах: Windows, OS X, Linux, Android, iOS и Windows Phone, и доступен на английском, немецком, французском, нидерландском, итальянском, испанском, португальском и русском языке. |