| Boy, where's that phone that I gave you? | Где телефон, который я тебе давал? |
| And Kyle's left his phone, -so I can't get hold of him. | И Кайл оставил свой телефон, я не могу позвонить ему. |
| The phone also has a secondary external mini display that supports up to 4,096 colors (96 x 65 pixels). | Телефон также имеет дополнительный внешний мини-дисплей, который поддерживает до 4096 цветов (96 х 65 пикселей). |
| As I said, my client never saw that phone before in her life until it rang inside the drawer. | Как я и сказал, моя клиентка никогда не видела этот телефон, пока он не зазвонил у нее в столе. |
| Miss, where is the nearest phone? | Мисс, где здесь ближайший телефон? |
| Her chart was like a phone book now. | Её карта была похожа на телефонный справочник. |
| You know what's ridiculous, is giving your mother our phone number. | Знаешь, вот что уж точно было смехотворно, так это дать твоей маме наш телефонный номер. |
| The database includes the name or call sign of the vessel or aircraft, a description of the vessel, the company or individual who owns the beacon, a 24-hour contact name and phone number, and other pertinent data that might be of use to SAR personnel. | В базу данных включены наименование или позывной сигнал морского или воздушного судна, описание судна, компания или частное лицо, которым принадлежит данный маяк, фамилия и круглосуточно действующий телефонный номер контактного лица и другие соответствующие данные, которые могут быть полезными для персонала ПСО. |
| Not over the phone. | Нет, это не телефонный разговор. |
| Enquires by phone are discouraged. | Его отвлекает телефонный звонок. |
| I got a strange call from the phone company, saying that aunt Edie sent hundreds of texts she doesn't even remember sending and she added a phone to her plan. | Я получила странный звонок из телефонной компании, и они говорили что тетя Иди послала сотни смс не помня даже что их посылала и добавила телефон к ее договору. |
| Phone records indicate that the call originated here in New York, but it was an international cell... satellite phone... registered to Bahrain Cellular. | Записи указывают на то, что тот звонок исходил отсюда, из Нью-Йорка, но это был международный звонок... спутниковый телефон... зарегистрированный в Бахрейнских Мобильных Телесистемах. |
| The booking number is indicated on your route receipt, you can also locate it over phone from client support service number 8-800-200-000-7 (round the clock, calls in Russia is free-of-charge). | Номер брони указан на Вашей маршрутной квитанции, также вы можете узнать его по телефону службы клиентской поддержки 8-800-200-000-7 (круглосуточно, звонок по России бесплатный). |
| The other day I actually answered my phone, "go for Traci!" | На днях правда я ответила на звонок, "Вперед, Трэйси!" |
| And then the phone rang. | А потом раздался звонок. |
| Then, at fifth try, she picked up the phone herself. | Затем, с пятой попытки, она сама взяла трубку. |
| Yes, but why isn't she answering her phone? | Да, но почему не берёт трубку? |
| Your only deed is for you to get off the phone and figure out where I'll be tomorrow night so you can tell me what you need to tell me. | Тебе нужно повесить трубку и рвануть выяснять, где я буду завтра вечером, чтобы ты лично мог сказать всё, что должен. |
| Well, take the phone already! | Ну, возьми уже трубку! |
| He didn't hang up the phone. | Он не положил трубку. |
| They cut the phone lines. I couldn't call the police. | Они перерезали телефонный кабель, я не могла позвонить в полицию. |
| I mean, she doesn't even have a phone so that you can call her. | У нее ведь даже телефона нет, и ты не сможешь ей позвонить. |
| You can't pick up a phone? | Что, так трудно позвонить? |
| You can imagine what a dry hungry strike is... Today I have demanded in a rather severe tone to allow me to phone to my daughters and bury Iryna. | Что такое сухая голодовка, вы представляете... Сегодня я достаточно в жесткой манере требовал, чтобы мне, во-первых, дали позвонить дочерям и дали похоронить Ирину. |
| By the way, in order to ascertain its accuracy, we'd have to pick up the phone and call BCD, which is the trip wire that sends in the FBI. | К слову, для выяснения точности, мы должны поднять трубку и позвонить в БСД, соединенных прямой связью с ФБР. |
| Probably because you gave your phone number to every single parent and told them to call at any hour. | Возможно потому, что ты дала свой номер телефона каждому родителю и сказала звонить в любое время. |
| If you discovered that TRIATEL phone with RUIM card was stolen or lost, call immediately to 123 for your number blockage. | Если вы обнаружили, что телефон TRIATEL с RUIM картой был утерян или украден, то следует незамедлительно звонить на номер 123 для блокировки номера. |
| But I've tried three times in the last 10 minutes the phone rings but there's no answer. | Я пробовала звонить З раза за последние 10 минут - сигнал доходит, но никто не отвечает |
| I don't want it to sound like I'm asking you to spy, but if you could simply keep tabs on him and report back to me by phone from time to time, letting me know how he's getting on. | Не хочу, чтобы вы подумали, что я прошу вас шпионить, но может, вы могли бы приглядывать за ним и время от времени звонить мне и рассказывать, как он. |
| Why is the phone still ringing? | Почему телефон продолжает звонить? |
| For Salvador calls: dial phone number; for example, 3204-1010. | Внутригородская связь в Салвадоре: набрать номер телефона; например, 3204-1010. |
| You just happen to have a pretty girl's number on your phone? | У вас, оказывается, просто есть номер хорошенькой девушки на телефоне? |
| The phone's only got one contact. | В телефоне только один номер. |
| I got his phone number. | Я достала его номер телефона. |
| Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. | Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка. |
| Alden told me all about it when I saw him buying the burner phone. | Олден мне всё рассказал, когда покупал одноразовый мобильник. |
| where are my keys? I lost my phone | Где мои ключи, я же потеряла мобильник... |
| And we tracked Dochi's phone there too. | Мобильник Точи мы также отслеживаем. |
| They found teddy's sat phone | Они нашли мобильник Тедди. |
| So you already have a phone. | У тебя уже есть мобильник. |
| Well, he knew we were tracking his phone. | Ну, он знал, что мы отслеживаем его мобильный. |
| Calls from PC to Phone and Cel phones in 260 countries at the BEST rates World Wide. | Звонки с РС на стационарный и мобильный телефоны в 260 стран по ЛУЧШИМ тарифам в мире. |
| Phone company traced it to an unlisted burner phone with a stolen sim. | Мобильный оператор отследил его до незарегистрированного одноразового телефона с украденной симкой. |
| You've got a phone. | У тебя же есть мобильный. |
| He was building a machine to do mathematics, and Lovelacesaid, "You could do more than mathematics on this machine." Andjust as you do, everyone in this room already's got a computer onthem right now, because they've got a phone. | Он строил машину для выполнения вычислений, а Лавлейссказала: «Эта машина могла бы гораздо больше, чем производитьвычисления». И точно - у каждого в этом зале уже есть компьютер ссобой, ведь у вас есть мобильный телефон. |
| I don't have my phone. | У меня нет с собой мобильного. |
| With the help of this service you can send e-mails from your phone. | Служба позволяет отправлять электронные письма с вашего мобильного телефона. |
| Oxygen's executives led 5 presentations where they provided an in-depth look at their proprietary low-level protocols for extraction and analysis of data from a seized phone and presented the newest version of Oxygen Forensic Suite 2. | Представители компании Oxygen Software провели 5 презентаций и на примере самой последней версии Мобильного Криминалиста 2 рассказали о преимуществах использования собственных низкоуровневых протоколов для извлечения и анализа данных из изъятых телефонов. |
| RIM is best known for creating the BlackBerry smartphone and providing solutions that allow seamless, mobile access to time-sensitive information through email, phone, text messages, the Internet and applications. | Еще бы: в сущности, именно ее дизайнеры придумали моноблок с QWERTY-клавиатурой - тот самый форм-фактор, который активно эксплуатируют и другие лидеры мобильного рынка (Motorola, Samsung, Nokia). |
| If your phone model is indicated in the table #2, send the name of your phone model and send it to 9595 via SMS and as a matter of minutes MMS settings along with WAP settings will be sent to you. | Если модель вашего мобильного телефона есть в таблице Nº 2, отправьте SMS с указанием модели телефона на номер 9595 и в течение нескольких минут на ваш номер будут отправлены WAP-настройки, а также MMS-настройки. |
| I just got off the phone with the President. | Я только что говорил с Президентом. |
| I just got off the phone with the white house. | Я только что говорил с Белым Домом. |
| I just got off the phone with Kiley's parents. | Я только что говорил с родителями Кайли. |
| Sir, I just got off the phone with my colleagues at the university. | Сэр, я только что говорил с моими коллегами из университета. |
| I just got off the phone with someone who gave me a list of American arms dealers most active in the Ukrainian conflict. | Я только что говорил по телефону с человеком, который дал мне список Американских диллеров оружия наиболее вовлеченных в украинский конфликт. |
| Just got off the phone with an E.R. nurse at Bronx General. | Только что закончил разговор с медсестрой в Центральной больнице Бронкса. |
| Just got off the phone with Director Vance. | Только что закончила телефонный разговор с директором Вэнсом. |
| Why don't we get off the phone, then? | Хорошо. Почему бы нам тогда не закончить этот разговор по телефону? |
| Given our proximity and the likelihood that Kelly is in that bar, I can use software to bluejack every phone line in the place. | Учитывая, что мы сейчас возле бара, в котором, скорее всего, находится Келли, я могу прослушать любой телефонный разговор в заведении. |
| Hemelrijk et al. (2012) found evidence that assisting people with suicidal ideation via the internet versus more direct forms such as phone conversations has a greater effect. | Хемелрийк (Hemelrijk) и другие в своей работе от 2012 года показывают, что помощь страдающим от суицидальных мыслей, оказываемая через интернет, более эффективна, чем более прямые виды общения, например, телефонный разговор. |
| So perhaps if there was anyone else on this phone, I would believe them. | Так что возможно, будь на линии кто-то другой, я бы им поверила. |
| Limit face-to-face meetings, use secure phone lines. | Ограничить встречи, использовать только защищенные линии связи. |
| The special account is funded in part from the programme budget and by a standard phone line cost charged back to all user departments and offices. | Указанный специальный счет частично финансируется за счет бюджета по программам, и за счет стандартной оплаты за использование телефонной линии в форме возвратного платежа, которая взимается со всех являющихся пользователями департаментов и управлений. |
| Watching the guy who was laying the phone lines. | Искать парня, прокладывающего телефонные линии. |
| With increased use of telephones came the use of wiretapping, which consists of placing a tap on a telephone wire to listen to private phone conversations. | С участившимся использованием телефонов стал применяться перехват телефонных сообщений, который заключается в подсоединении подслушивающего устройства к телефонной линии для прослушивания частных телефонных переговоров. |
| I just got off the phone with Bob little, and I conceded the election. | Я только что говорила по телефону с Бобом Литтлом и признала своё поражение на выборах. |
| Okay, so I just got off the phone with Rikers, and they say her car isn't there. | Ну, я только что говорила по телефону с Райкерс и они сказали, что ее машины там нет. |
| Good, because I just got off the phone, and I've got a surprise lined up for you. | Хорошо, потому что я только что говорила по телефону, и я подготовила тебе сюрприз. |
| I just got off the phone with David O.Russell's assistant. | Я только что говорила с ассистентом Дэвида О'Рассела. |
| Mr. Witwicky, I thought I made it clear to you that I did not want you calling this phone. | Мистер Уитвики, я вам говорила, что не хочу, чтобы вы звонили по этому номеру. |
| And then do you remember going into my purse and stealing the phone? | Вспомни, как ты забралась в мою сумочку и стырила телефончик. |
| Say, where is that old phone of yours? | Скажите, где тот твой телефончик? |
| Is she getting Diana's phone number? | Она что, берет у Дианы телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Right. Come on, phone. | Ну же, телефончик. |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| Dr Pryor said you let Julie-Ann use an office phone. | Доктор Прайор сказал, что вы разрешили Джули-Энн позвонить по телефону. |
| You could use the phone to order a pizza. | Ты можешь позвонить по телефону и заказать пиццу. |
| Look... All I know is fella comes in here two, three times, uses the phone outside. | Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи. |
| For reservation a room in a hotel «Mir» needs to be filled form of reservation, call by phone in the department of reserving of hotel «Mir» by number (0362)22-11-06 or pass on link for on-line reserving. | Для резервирования номера в гостинице «Мир» нужно заполнить форму резервирования, позвонить по телефону в отдел бронирования гостиницы "Мир" за телефоном (0362)22-11-06 или перейти по ссылке для онлайн бронирования. |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| Windows and Windows Phone versions were released the following year in April 2015. | Версии для Windows и Windows Phone были выпущены уже в следующем году - апрель 2015. |
| Install WebMoney Phone Classic and WM Keeper Classic. | установите WebMoney Phone Classic и WM Keeper Classic. |
| From the beginning of the year is still unknown for the Google Phone has been an increasing number of Google Voice or reviewers have included a number? | С начала года до сих пор неизвестна для Google Phone отмечается рост числа Google Voice или отзывы включили номер? |
| Most importantly, it is our first Windows phone to embody HTC Sense(tm) - a holistic experience that focuses on making phones work in the most intuitive way. | Кроме того, это наш первый коммуникатор на платформе Windows phone с интерфейсом HTC Sense(tm), который делает общение с телефоном таким интуитивно простым! |
| Power Phone Book is simple in administration; local single-user version does not need any administration, because all needed settings perform by program itself. | Рошёг Phone Book легок в администрировании, при локальной однопользовательской работе администрирование не требуется, а все необходимые настройки выполняются самой программой. |