| Could be his phone being nearby is just a coincidence. | Возможно, его телефон, пингующийся рядом - просто совпадение. |
| She took my phone, Michael! | Она украла мой телефон, Майкл! |
| All he wanted was his phone, right? | Ему нужен был только его телефон, так? |
| It's like when we stopped paying the phone bill. | Помнишь, как мы перестали платить за телефон? |
| I could lend you YEN 100,000 for the phone after I make sure tomorrow that the line rights can be transferred. | Могу дать 100.000 йен за телефон, только завтра надо проверить, можно ли переоформить номер. |
| And to think if I hadn't left that phone signal, you wouldn't be here. | И подумать только, если бы я не оставил этот телефонный след, тебя бы здесь не было. |
| In addition, all regional Police Departments have in place a free 24-hour phone line (dialling 129), which can be used to report DV and other cases. | Кроме того, во всех региональных управлениях полиции открыта бесплатная круглосуточная телефонная линия (телефонный номер 129), которая может быть использована для сообщения о случаях насилия в семье и других фактах. |
| I hit a phone pole. | И врезался в телефонный столб. |
| He's always chewing on that phone cord. | Он жует телефонный провод. |
| That phone number we found. | Найденный нами телефонный номер. |
| Well... you didn't answer your phone so I couldn't sleep. | Ну... ты не ответил на мой звонок, поэтому я не смогла уснуть. |
| Emily this calls for you from a Sean McAllister came to my phone accidentally. | Эмили, этот звонок от Шона МакАллистера случайно попал на мой телефон. |
| Why are you answering my phone? | Почему ты отвечаешь на мой звонок? |
| Graeme, baby, why aren't you answering your phone? | Грэм, малыш, почему ты не отвечаешь на звонок? |
| As soon as our network identifies the phone number from which you are calling the call will be disconnected. | В течение нескольких секунд система автоматически перезвонит Пользователю на номер телефона, с которого он набрал номер доступа. Пользователь отвечает на звонок и вводит свой PIN-код. |
| I had to go all Exorcist to get her to even pick up the phone. | Мне пришлось изображать одержимую, чтобы она хотя бы взяла трубку. |
| We'll be on our way before you hang up the phone. | Мы будем в пути раньше, чем ты положишь трубку. |
| Why doesn't someone answer that phone? | Почему никто не берёт эту трубку? |
| Why didn't you pick up the phone? | Почему ты не брала трубку? |
| Finally, you pick up your phone. | Наконец-то, ты взяла трубку. |
| He caught me trying to get a phone. | Он меня поймал, когда я пыталась позвонить. |
| At least you had the presence of mind to go out and use - a pay phone to call me. | У тебя хотя бы хватило ума выйти и позвонить мне из автомата. |
| Would you like to use my phone, Mr Bus Driver? | Можете позвонить с моего, мистер водитель автобуса. |
| Could you reach him on his phone? - No. | А нельзя ему туда позвонить? |
| You got a phone I could use? | Можно от вас позвонить? |
| Also, could you catch the phone if anyone calls, please? | И еще, прошу, отвечай, если кто будет звонить. |
| There's a phone booth. | Можешь звонить из автомата. |
| Why is the phone still ringing? | Почему телефон продолжает звонить? |
| From now on, I'll call only from a public phone. | И еще... Звонить я буду из телефона-автомата. |
| ALL OF A SUDDEN, THE PHONE STARTS TO RING | Внезапно телефон начинает звонить. |
| Anyway, I got her phone number and we started seeing each other. | Во всяком случае, я получил ее номер, и мы начали встречаться. |
| There's your new phone. 30 days. | Вот твой новый номер. 30 дней. |
| He put his number in your phone? | Он оставил свой номер у тебя в телефоне? |
| and insert your provider's phone number, your user-name and password. | вставив номер телефона провайдера, ваше имя для подключения и пароль. |
| It's an old phone number. | Это старый номер телефона. |
| I put the phone in my front pocket. | Я положил мобильник во внешний карман. |
| You must be busy, having your phone turned off | Твой мобильник выключен, ты слишком занят? |
| You got the phone, right? | Мобильник его у тебя, да? Да, мужик. |
| I see anyone pull out a camera phone, | Увижу, что снимают на мобильник, |
| It sounds like a phone ringing. | У кого-то звонил мобильник. |
| I called his wife, he hasn't come home yet, and we turned off his phone today. | Жена говорит, дома он не появлялся, и... мы отключили его мобильный. |
| All this information is stored for at least six months, up to two years by your phone company or your Internet service provider. | Ваш мобильный оператор или интернет провайдер хранят всю эту информацию о вас за последние 6 месяцев, максимум за последние 2 года. |
| Here, this is my brother's phone number, I'll be at his home and underneath is my mobile number | Держи. Это телефон моего брата, а внизу мой мобильный. |
| She has a wireless phone. | У нее есть мобильный телефон. |
| Simply buy a phone card and use it with your phone. | сможете использовать местные номера доступа если Ваш мобильный план включает в себя бесплатные междугородние звонки. |
| Using Ariyama's cellular phone, Kobayashi sent a photograph of the girl to her mother with the message: "I've got your daughter". | Он сфотографировал девочку камерой её собственного мобильного телефона и послал фотографию матери Каэдэ с сообщением «Ваша дочь у меня». |
| As you can see, it has all the basic functions of an cheap average phone (including signal level). | Как видите, в нем будет доступен почти весь функционал среднего мобильного телефона, включение/выключение, уровень сигнала в зависимости от местности. |
| If your phone model is indicated in the table #2, send the name of your phone model and send it to 9595 via SMS and as a matter of minutes MMS settings along with WAP settings will be sent to you. | Если модель вашего мобильного телефона есть в таблице Nº 2, отправьте SMS с указанием модели телефона на номер 9595 и в течение нескольких минут на ваш номер будут отправлены WAP-настройки, а также MMS-настройки. |
| And while I have you, the last number dialed Hanson's cell was locked, so I had the phone company trace it. | А пока что я узнала, Что последний номер, на который звонили с мобильного Хенсона, был заблокирован. |
| And for what? Here, I am speaking directly to you, the TED community, and to all those who might be watching on a screen, on your phone, across the world, in the Congo. | Я обращаюсь напряму к вам, сообществу TED, и всем тем, кто смотрит сейчас это выступление на экране своего компьютера, мобильного телефона во всём мире и в Конго. Средства для передачи информации имеются, и вот что следует передать. |
| I just got off the phone with the warden at juvenile hall. | Я только что говорил с начальником колонии. |
| Listen, I just got off the phone with the studio. | Послушайте, я только что говорил со студией. |
| I talked to somebody on your phone. | Я говорил с кем-то по телефону. |
| I just get off the phone with Marissa. | Я только что говорил с Мариссой. |
| I just got off the phone with the DOJ. | Только что говорил с Министерством юстиции. |
| I tagged his phone, and I intercepted a transmission. | Я прослушивала его телефон и перехватила разговор. |
| I just got off the phone with the Governor. | Я только что завершил телефонный разговор с губернатором. |
| Did you have a phone conversation with a movie producer named Morgan Ross? | У тебя был телефонный разговор с кинопродюсером по имени Морган Росс? |
| I just felt badly we weren't able to finish our conversation, so I asked Serena for your phone number. | Неприятно, что мы не смогли закончить разговор, поэтому я узнал у Серены твой номер. |
| Given our proximity and the likelihood that Kelly is in that bar, I can use software to bluejack every phone line in the place. | Учитывая, что мы сейчас возле бара, в котором, скорее всего, находится Келли, я могу прослушать любой телефонный разговор в заведении. |
| It came in on the red phone. | Это только что пришло по красной линии. |
| More detailed information can be received at the nearest office ARIS or round the clock by phone of "Help line",. | Более подробную информацию можно получить в ближайшем офисе ARIS или круглосуточно по телефону «Горячей линии»,. |
| Connected by phone line to the duty watch commander's console. | Подключена по телефонной линии к консоли командира дежурной вахты. |
| Sounds like the problem's not the phone line. | Похоже, проблема не в телефонной линии. |
| We will be glad to answer all your questions and discuss our future cooperation at a meeting or by phone. Our hotline phone number: 88005028080 (free within Ukraine). | Мы будем рады ответить на все интересующие Вас вопросы и обсудить перспективы совместной работы при встрече или по телефону горячей линии 8800502 80 80 (бесплатно в пределах Украины). |
| Just got off the phone with Michelle. | Я только что говорила с Мишель. |
| I just got off the phone with Cathy. | Я только что говорила с Кэти. |
| No, I just got off the phone with Hanna though. | Нет, но я только что говорила по телефону с Ханной. |
| Just got off the phone with Judge Cates, and this is what we're looking at. | Только что говорила по телефону с судьей Кейтс, у нас есть то, что нам нужно. |
| You said that phone only rings if we're in trouble or if it's you calling from the future to tell us we're in trouble. | Ты говорила, что тот телефон звонит только если у нас проблемы, или если ты звонишь из будущего сказать, что у нас проблемы. |
| The next morning, the phone seems to be working again. | Наконец в следующую ночь телефончик опять зазвонил. |
| And then do you remember going into my purse and stealing the phone? | Вспомни, как ты забралась в мою сумочку и стырила телефончик. |
| Is she getting Diana's phone number? | Она что, берет у Дианы телефончик? |
| I don't suppose there's any chance of your phone number? | У меня есть хоть какой-то шанс получить ваш телефончик? |
| I love that phone. | Я так люблю свой телефончик. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| Can I use your phone? | Эй, парень, можно позвонить по телефону? |
| Can I use the phone? | Можно позвонить по телефону? |
| According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| 9GAG has a mobile application on iOS, Android, Windows Phone 8, and BlackBerry 10. | 9GAG имеет мобильные приложения для iOS, Android, Windows Phone 8 и BlackBerry 10. |
| Power Phone Book is an organizer of new generation. | Рошёг Phone Book представляет собой органайзер нового поколения. |
| In February 2015 the company released the first demo episode of TurnOn for Windows Phone. | В феврале 2015 года компания выпустила первый дэмо-эпизод игры TurnOn для Windows Phone, в том же году провела кампанию в Steam Greenlight. |
| Furthermore, Kabel Deutschland offers Internet (Kabel Internet, up to 200 MBit/s downstream and 12 MBit/s upstream from November 2014) and telephone services (Kabel Phone). | Помимо этого, Vodafone Kabel Deutschland с ноября 2014 предлагает доступ в Интернет на скорости 200 Мбит/с получения данных и 12 Мбит/с отправки данных, а также услуги телефонной связи Kabel Phone. |
| On 19 December 2016, the full version of Minecraft: Pocket Edition was released on iOS, Android, Windows Phone and Windows 10, along with the release of the game based on the Pocket Edition for the Apple TV. | 19 декабря 2016 года полноценная версия «Minecraft: Pocket Edition» была выпущена на iOS, Android, Windows Phone и Windows 10, а также версия, основанная на данном издании, для Apple TV. |