| I got his phone. I got his car. | Я взял его телефон и машину. |
| I'm pretty sure I left my phone at the party last night, and while I'm at it, I should probably apologize to the hostess. | Я почти уверен, что забыл свой телефон вчера на вечеринке, и когда я туда пойду, наверное, мне нужно будет извиниться перед хозяйкой. |
| Can I check your phone, please? | Пожалуйста, можно проверить ваш телефон? |
| I want to say mystery phone? | Случайно не "Телефон чудес"? |
| I could lend you YEN 100,000 for the phone after I make sure tomorrow that the line rights can be transferred. | Могу дать 100.000 йен за телефон, только завтра надо проверить, можно ли переоформить номер. |
| PHONE RINGS I need this in 20 minutes. | Прекрасно. ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Чтобы было готово через 20 минут. |
| Who checked her phone book? | Кто проверял ее телефонный список? |
| I'd like a phone slug. | Телефонный жетон, пожалуйста. |
| Guys! I've broken the code! It's a phone number. | Я вычислила, это телефонный номер компании в Роттердаме. |
| I know what they should do, I got a plan all worked out, but I'm just a phone drone, I can't go running in saying I know best. | Я знаю, что им нужно делать, у меня есть план, как всё исправить, но я всего лишь телефонный робот, не могу же я к ним вломиться и учить их жизни. |
| That came from a no-name phone. | Звонок был сделан с чистого телефона. |
| P. R. is on a disposable phone. | (ГУДКИ) Звонок с одноразового телефона. |
| ~ I should have answered the phone, shouldn't I? | Мне следовало ответить на звонок, да? |
| I GET SO MANY WRONG NUMBERS ON THAT PHONE MYSELF. | Предвосхищая ваши вопросы, это был деловой звонок. |
| (Phone line ringing) | (Звонок по телефонной линии) |
| Hang up the phone and get in the car. | Бросай трубку и садись в машину. |
| I just needed you to answer the phone. | Просто хотел, чтобы вы взяли трубку. |
| You're still in control here so don't put the phone down. | Вы все еще у руля, так что не кладите трубку. |
| Hang up the phone, Shea. | Положи трубку, Ши. |
| Mom, don't hang up the phone on me. | Мам, не вздумай бросать трубку! |
| Give me the phone, I know who to call. | Дай мне телефон, я знаю, кому позвонить. |
| A madly in love, overworked Italian, who stops at every pay phone to call his wife and buys an incredible amount of postcards. | Безумно влюбленный, перерабатывающий итальянец, который останавливается у каждого телефона автомата, чтобы позвонить своей жене, и покупает невероятное количество открыток. |
| Can I use the phone? | Я могу отсюда позвонить? |
| Why don't you phone the police? | Может, позвонить в полицию? |
| May I please just use your phone? | Пожалуйста, разрешите позвонить. |
| I'd snuck this phone in to call my son. | Я пронесла туда этот телефон, чтобы звонить сыну. |
| It checks each area and when it finds the phone, it stops ringing. | Проверяется каждый район сети, и, когда телефон найден, он перестаёт звонить. |
| And now they've taken her phone away And reprogrammed it so only her parents can call. | А сейчас они забрали её телефон и перепрограммировали его так, что ей могут звонить только родители. |
| I don't want it to sound like I'm asking you to spy, but if you could simply keep tabs on him and report back to me by phone from time to time, letting me know how he's getting on. | Не хочу, чтобы вы подумали, что я прошу вас шпионить, но может, вы могли бы приглядывать за ним и время от времени звонить мне и рассказывать, как он. |
| Save telephone numbers to your contact list (as opposed to Skype contacts who have Skype installed) - you can then call their phone or mobile at great rates - wherever they are in the world. | В дополнение к абонентам Skype (тем, у кого установлен Skype) ты можешь добавить в свою записную книжку и простые - стационарные и мобильные - телефонные номера, на которые ты сможешь звонить по очень выгодным тарифам, где бы они ни находились. |
| Provide contact name and phone number in the email. | В запросе укажите имя и фамилию контактного лица и номер телефона. |
| It's not a song, it's a phone number. | Это не песня, это телефонный номер. |
| If you give me your phone number then I'll text you. | Если дадите свой номер, я вас смс-кой оповещу. |
| His phone number was listed in the telephone directory, and fans were amazed that they could dial the number and speak to him directly. | Его номер телефона был указан в телефонном справочнике, и его почитателей удивляло то, что они могут набрать номер и поговорить с Лорелом лично. |
| I'm glad I got your phone number. | что я записала твой номер. |
| You have to ping the number to my phone. | Тебе надо перекинуть номер на мой мобильник. |
| where are my keys? I lost my phone | Где мои ключи, я же потеряла мобильник... |
| Marco's phone is still dead. | А мобильник Марко просто вырублен. |
| You should have turned off your phone. | Почему не выключила мобильник? |
| Keep your phone on you. | Держи мобильник при себе. |
| I noticed that I had a text message on my phone. | Я заметил, что мне пришло смс на мобильный. |
| Until he renounces in person, yes, but right now his phone's off. | Пока он не подпишет отказ - да,... но ничего не понятно, его мобильный отключен. |
| And they send it either to your email or as text messages to your phone. | И отправляют его либо на ваш email, либо смской на мобильный. |
| Cellular or work phone numbers are considered as additional in order to get in touch with you as soon as possible. | Мобильный или рабочий телефон являются для нас добавочными, для ускорения связи с Вами. Если у Вас нет домашнего телефона, а есть только мобильный или рабочий, с каждым таким случаем мы будем разбираться отдельно. |
| Want us to pick up yourcell phone from work? | Хотите мы проедем мимо вашей работы, заберем мобильный? |
| He doesn't have a phone. | У него нет мобильного. |
| Anyone who was travelling between the time Xun phoned his wife and his phone going offline. | Кто-то, ехавший на поезде в промежуток между звонком Сюня жене и отключением мобильного. |
| Simply go to the call phones tab (in Windows) or click in the contact search field (on a Mac) and type in their phone or mobile number. | Просто перейди на вкладку "Набрать номер" (в Windows) или щелкни в поле "Поиск контактов" (Mac) и набери номер стационарного или мобильного телефона. |
| Setup process for such devices is similar to the phone setup as a modem. | Процесс настройки для таких устройств практически ничем не отличается от настройки при подключении с использованием мобильного телефона. |
| So the one on the left is the motion tracking chip from Shane's phone; the one on the right is Adele's. | То, что слева - чип с телефона Шейна; а справа - с мобильного Адели. |
| I actually just got off the phone with her. | Я только что с ней говорил. |
| This morning, the guy was fishing, and talking on his phone, and next thing you know, he's getting shot at. | Этим утром тот парень рыбачил и говорил по телефону, что было дальше вы знаете, в него стреляют. |
| And Will was on his phone? | И Уилл говорил по телефону? |
| Did your sister phone you? | Ты говорил с сестрой? |
| The one who carried out the investigation at VD 4 wasn't there, the officer who answered the phone didn't remember the driver, other than it was an ordinary decent citizen in his middle ages. | Дознавателя, который расследовал это дело, не было на месте, коллега, с которым я говорил по телефону, не помнит ничего о водителе, только то, что это был обычный благопристойный горожанин средних лет. |
| We got off the phone with Lanagin less than 30 minutes ago. | Мы закончили разговор с Лэнаганом меньше 30 минут назад. |
| The listening post just picked up this conversation between the Rezident and someone in a phone booth in Bethesda. | Прослушка только что перехватила такой разговор между резидентом и кем-то, кто звонил из телефонной будки в Бетесде. |
| If I weren't her boss and she weren't married, and... we'd be having a different conversation, but... she's right not to phone... and I'm good with it. | Если бы я не был ее боссом, и она не была бы замужем, и... у нас был бы другой разговор, но... она права, что не перезвонила. и я смирился с этим. |
| Given our proximity and the likelihood that Kelly is in that bar, I can use software to bluejack every phone line in the place. | Учитывая, что мы сейчас возле бара, в котором, скорее всего, находится Келли, я могу прослушать любой телефонный разговор в заведении. |
| Well we have not confirmed that we have been in communication with the Russian government through their embassy and I understand the President spoke with... the Russian president by phone earlier this afternoon. | Мы через посольство общались с Правительством России, и мне известно, что ранее сегодня состоялся телефонный разговор между президентами. |
| It means, whoever cut the phone lines killed the power. | Что это значит? Тот, кто обрезал телефонные линии, вырубил и электричество. |
| Sounds like the problem's not the phone line. | Похоже, проблема не в телефонной линии. |
| Cutting the phone lines versus tackling a heavily-gunned station? | Перерезать телефонные линии против ликвидации сильно укреплённой станции? |
| Your boss's phone is ringing off the hook, and it's your job on the line. | Телефон твоего босса разрывается. и это твоя работа на линии, |
| Please be aware that when you contact us, there is a possibility that our phone lines may be busy and you will be asked to leave a message with your NAME and CONTACT NUMBER where we can reach you. | Пожалуйста помните, когда вы к нам дозвонитесь возможно наши телефонные линии могут быть заняты, просьба оставить сообщение с Вашим именем и номером телефона, чтобы мы Вам перезвонили. |
| I just got off the phone with HPD. | Я только что говорила по телефону с полицейскими. |
| Do you mind if we have the phone company subpoenaed for records? | Ничего если узнаем у телефонной компании, с кем она говорила? |
| That call she says was from Lance came from a pay phone six blocks from the movie theater. | Звонок от Лэнса, о котором она говорила, поступил с таксофона в шести кварталах от кинотеатра. |
| I just got off the phone with the head of security at the CMA. | Только что говорила с главой безопасности УХВ. |
| You said something about a phone. | Ты говорила что-то о телефоне. |
| Say, where is that old phone of yours? | Скажите, где тот твой телефончик? |
| Is she getting Diana's phone number? | Она что, берет у Дианы телефончик? |
| I don't suppose there's any chance of your phone number? | У меня есть хоть какой-то шанс получить ваш телефончик? |
| Are you interested in my phone number? | А мой телефончик не заинтересует? |
| I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| Look... All I know is fella comes in here two, three times, uses the phone outside. | Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи. |
| May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
| For reservation a room in a hotel «Mir» needs to be filled form of reservation, call by phone in the department of reserving of hotel «Mir» by number (0362)22-11-06 or pass on link for on-line reserving. | Для резервирования номера в гостинице «Мир» нужно заполнить форму резервирования, позвонить по телефону в отдел бронирования гостиницы "Мир" за телефоном (0362)22-11-06 или перейти по ссылке для онлайн бронирования. |
| Can I use the phone? | Можно позвонить по телефону? |
| Can I use the phone? | Могу я позвонить по телефону? |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| Are you a registered user of Oxygen Phone Manager II for Nokia phones or Symbian OS smartphone? | Вы зарегистрированный пользователь программы Oxygen Phone Manager II для телефонов Nokia или смартфонов на основе ОС Symbian? |
| The game was released for iOS on April 27, 2011, for Android on June 27, 2012, and for Windows 8.1 and Windows Phone on July 10, 2013. | Игра впервые была опубликована на iOS 27 апреля 2011, на Android - 27 июня 2012, а для Windows 8.1 и Windows Phone - 10 июля 2013. |
| In addition to pre-installed Nokia-exclusive Windows Phone applications, the Windows Phone Marketplace contains a Nokia Collection section. | В дополнение к уже установленным фирменным приложениям, в Windows Phone Marketplace есть раздел Эксклюзивы Nokia. |
| Although they are not preinstalled in Windows Phone's "Office Hub," OneNote Mobile, Lync Mobile, and OneDrive for Business can be downloaded separately as standalone applications from the Windows Phone Store. | Хотя они не являются встроенными, OneNote Mobile, Lync Mobile и OneDrive for Business можно загрузить отдельно из Windows Phone Store. |
| The Windows Phone 8.x Marketplace allows users to download APPX files to an SD Card and install them manually. | Windows Phone Marketplace для версий Phone 8 и 8.1 позволял пользователю скачать файл AppX на внешнюю карту памяти и установить самостоятельно в любое время. |