| Guess they got a bead off your phone after all. | Похоже они таки отследили твой телефон. |
| I downloaded it to my phone so I'd always have it with me. | Я себе ее на телефон закачал, чтобы она всегда была при мне. |
| You should take his phone away. | Ты бы у него телефон забрал. |
| Were you surprised when I answered Daniel's phone? | Были ли вы удивлены, когда я ответила телефон Даниэля? |
| And I have concluded that the phone you just bought... will use it to communicate with Debailly. | Я думаю, она купила этот телефон только для связи с Дебайи. |
| We have to talk about our last phone conversation. | Мы должны обсудить наш телефонный разговор. |
| I'm surprised the phone didn't wake you this morning. | Странно, что тебя не разбудил телефонный звонок. |
| In the back of the TV Guide, they have a phone number. | На задней обложке у него есть телефонный номер. |
| Would you rip the phone cord out of the wall, please? | Тебя не затруднит выдернуть телефонный шнур? |
| Here, give me the phone book. | Подай мне телефонный справочник. |
| Come on, answer the phone. | Ну же, ответь на телефонный звонок. |
| I found PJ's phone, and it says Pernell was his last call. | Я нашла телефон Пи-Джея, и там написано, что последний звонок был Пернеллу. |
| We'll have an agent by the phone to intercept the call. | Наш агент будет у телефона, чтобы перехватить звонок |
| Answer the phone, Leonard. | Ответь на звонок, Леонард! - Нет! |
| Don't answer the phone again. | Больше не отвечай на звонок телефона |
| I wish you would answer the phone, just once. | Вот бы ты хоть раз взял трубку. |
| He wants to know why you're not answering your phone and why you're not there. | Он хочет знать, почему ты не берешь трубку и почему ты не в суде. |
| Vitoli not answer the phone. | Бадди, Витоли не берет трубку. |
| Come on, T, pick up the [bleep] phone. | Ну же, Ти, возьми трубку. |
| Steven, pick up the (bleep) phone! | Стивен, возьми трубку! |
| Y-y-you need to ask more politely if you want to use my phone. | Нужно повежливей попросить, если хочешь от меня позвонить. |
| May I use your phone to call Santiago? | Можно мне позвонить с вашего телефона в Сантьяго? |
| You can also call us at and book by phone! | Вы можете также позвонить нам по телефону и книги по телефону! |
| May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
| Can I phone my husband? | Я могу позвонить мужу? |
| Kate, we can't just phone the Doctor and bleat, he'll go Scottish. | Кейт, Доктору нельзя звонить с жалобами, он включит шотландца. |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| If you set the parental controls on it, you're only able to phone certain people on it. | Если установить функцию родительского контроля на телефоне, то с него можно звонить только определенным людям. |
| Too many boys for me to phone | Слишком много, чтобы всем звонить |
| While you're in there, phone a friend, write an e-mail, Update your facebook status - I honestly don't care. | Пока ты там, звонить друзьям, писать е-мейлы, изменять свой статус в социальной сети... |
| This married guy just gave me his phone number. | Этот женатик только что дал мне свой номер. |
| Let you give me my phone number. | Давай я оставлю тебе мой номер. |
| you know, his birthday, Social Security number, address, phone number. | его день рождения, номер социальной страховки, адрес, номер телефона. |
| You gave him my phone number! | Вы дали ему мой номер! |
| Did you take her phone number? | Ты взял ее номер телефона? |
| Your phone rings all the time. I can't sleep. | Твой мобильник так трезвонил, что меня разбудил. |
| If she puts down the phone, I'll turn off the juice. | Пусть бросит мобильник и я выключу ток. |
| Well, then I get to give him the phone. | Ну, тогда я отдам ему мобильник. |
| We got you your own phone. | Мы купили тебе мобильник. |
| So I shut the phone down. | Так что я вырубил мобильник. |
| I knew you wouldn't turn your phone off without leaving me a message. | Я знала что ты не выключишь свой мобильный, не оставив мне сообщения. |
| Until he renounces in person, yes, but right now his phone's off. | Пока он не подпишет отказ - да,... но ничего не понятно, его мобильный отключен. |
| Metro, connect her cell to our Sat phone. | Соедините с нами ее мобильный. |
| And you can do them with phone kiosks. | Но мобильный телефон является не только персональным и служит вашим частным интересам, он ещё и удобный. |
| Cellular or work phone numbers are considered as additional in order to get in touch with you as soon as possible. | Мобильный или рабочий телефон являются для нас добавочными, для ускорения связи с Вами. Если у Вас нет домашнего телефона, а есть только мобильный или рабочий, с каждым таким случаем мы будем разбираться отдельно. |
| You don't have a phone? | У тебя нет мобильного? |
| And the text Zach received came from a prepaid phone. | И смс пришла Заку с проплаченного мобильного. |
| It was operator assisted in both directions, meaning that if one were called from a land line the call would be routed to a mobile operator, who would route it to one's phone. | Обслуживание происходит с помощью оператора в обоих направлениях, а это означает, что если вы звонили из какой-то точки, линия вызова будет разбита на линию мобильного оператора, который будет принимать её на свой телефон. |
| We nd gabriel fannincell phone records fr last night. | Нам нужны записи вчерашних звонков с мобильного Гэбриела Фэннинга. |
| So you can add your mobile and home phone number at the same time and the call will be forwarded to both - you simply answer which ever you want. | Укажи номера своего мобильного и домашнего телефонов, и звонки будут переадресовываться на оба телефона сразу. Тебе останется только поднять трубку любого из телефонов. |
| I wanted to tell you that I'm ashamed of the way I acted over the phone. | Я хочу сказать вам, что мне стыдно, за то, что я говорил по телефону. |
| You said you had looked into her old roommate's phone records, found an address where Vera last called from? | Ты говорил, что пробил звонки её бывшей соседки и нашёл адрес, с которого она звонила в последний раз. |
| Why you using the phone? | Я же говорил, не звонить. |
| Just got off the phone with the hospital. | Только что говорил с больницей. |
| On repeat viewing, one begins to suspect... that might not really be Major Healy in the phone booth after all, | В предыдущей серии главный герой начал подозревать, что по телефону с ним говорил вовсе не майор Хили. |
| I tagged his phone, and I intercepted a transmission. | Я прослушивала его телефон и перехватила разговор. |
| We have to talk about our last phone conversation. | Мы должны обсудить наш телефонный разговор. |
| I just got off the phone with Elaine Hayes. | Я только что закончил телефонный разговор с Элейн Хейс. |
| So between that and the phone records, shouldn't be too hard to get a conviction. | Добавить сюда ещё телефонный разговор и должно быть достаточно, чтобы засудить его. |
| One more thing. I think I accidentally had the phone flipped around. | И, вообще, кажется, я весь разговор телефон не той стороной держал. |
| Phone shops provide telephone services to the public where there are no public telephones or where private phone lines are not available or affordable. | Такие телефонные пункты предоставляют услуги населению там, где нет общественных телефонов или где частные телефонные линии отсутствуют либо являются недоступными по ценам. |
| It was reported that all of Mr. Karroubi's phone lines were disconnected and that authorities had entered Mr. Karroubi's home and removed his television and all of his books and files. | Было отмечено, что все телефонные линии г-на Карруби были отключены и что власти изъяли из дома г-на Карруби телевизор и все его книги и бумаги. |
| Chief, the phone lines just went dead. | Командующий, линии связи перерезаны. |
| All phone lines are inoperable. | Все телефонные линии неисправны. |
| You stole money out of my pocket by getting 12 modems to share a single phone line. | Ты меня обокрал, позволив двенадцати модемам висеть на одной линии. |
| But I just got off the phone with them. | Но я только что говорила с ними. |
| I just got off the phone with Cathy. | Я только что говорила с Кэти. |
| All last night at the phone banks Donna was telling me I should ask Joey Lucas out. | Всю прошлую ночь в телефонном центре Донна говорила мне, что я должен пригласить Джоуи Лукас на свидание. |
| I just got off the phone with Sol Brandes. | Я только что говорила по телефону с Солом Брендесом. |
| TARA: I just got off the phone with Stockton. | Только что говорила по телефону со Стоктоном. |
| The next morning, the phone seems to be working again. | Наконец в следующую ночь телефончик опять зазвонил. |
| And then do you remember going into my purse and stealing the phone? | Вспомни, как ты забралась в мою сумочку и стырила телефончик. |
| Do you want to come to Seoul to find your phone? | Ты не хочешь приехать в Сеул и найти свой телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| I love that phone. | Я так люблю свой телефончик. |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| Dr Pryor said you let Julie-Ann use an office phone. | Доктор Прайор сказал, что вы разрешили Джули-Энн позвонить по телефону. |
| May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
| Can I use your phone? | Эй, парень, можно позвонить по телефону? |
| Can I use the phone? | Можно позвонить по телефону? |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| Nokia Lumia 610 is a Windows Phone smartphone announced at Mobile World Congress 2012. | Nokia Lumia 610 - смартфон на платформе Windows Phone, анонсированный в конце февраля 2012 года на выставке Mobile World Congress 2012 в Барселоне. |
| On 18 January 2017, Microsoft announced that it would no longer maintain the Windows Phone versions of Pocket Edition. | 18 января 2017 года Microsoft заявила, что не будет больше поддерживать «Minecraft: Pocket Edition» для Windows Phone. |
| 16-09-2008:: OxyCube, the 3rd generation of Oxygen Phone Manager now is cheaper than ever! | 16-09-2008:: ОксиКуб, 3-е поколение программы Oxygen Phone Manager подешевел, как никогда! |
| Internet Explorer Mobile 11, the last version that was supported, is based on the desktop version of Internet Explorer 11 and came with Windows Phone 8.1. | Internet Explorer Mobile 11, последняя поддерживаемая версия, основана на настольной версии Internet Explorer 11 и поставляется с Windows Phone 8.1. |
| Microsoft officially confirmed this and said that Windows Phone 7 is based on Windows Embedded CE 6.0 R3 with some features borrowed from Windows Embedded Compact 7, thus making it a hybrid solution. | Microsoft официально подтвердила это и сообщила, что Windows Phone 7 основана на Windows CE 6.0 R3 с некоторыми функциями, взятыми из Windows Embedded Compact 7, таким образом делая Windows Phone гибридным решением. |