| Wife's phone, wallet, including cash and credit cards. | Телефон его жены, кошелёк с деньгами и кредитками. |
| What, you forgot to unpack your phone? | И что, ты телефон забыл распаковать? |
| Good work, but why did you grab her phone? | Но зачем ты взял ее телефон? |
| I want to say mystery phone? | Случайно не "Телефон чудес"? |
| I could lend you YEN 100,000 for the phone after I make sure tomorrow that the line rights can be transferred. | Могу дать 100.000 йен за телефон, только завтра надо проверить, можно ли переоформить номер. |
| I am so, so sorry... that I had to listen to that horrible phone conversation. | Мне так жаль... что пришлось подслушать этот ужасный телефонный разговор. |
| And our only way of finding him was through Tippi's phone number. | И наш единственный способ найти его был телефонный номер Типпи. |
| This guy has brain-dead acolytes filling his visitation log like a phone book. | У этого парня есть тупые помощники переполняющие его журнал посещений, словно телефонный справочник. |
| I need a phone number, a name, something. | Мне нужен телефонный номер, имя, хоть что-то. |
| Do you have a phone book? | У тебя есть телефонный справочник? |
| The last call Hetty made from her desk was to Brooks's home phone line. | Последний звонок, что Хэтти сделала со своего кабинета, был домой Бруксу. |
| I demand phone contact with American embassy in Belgrade. | Дайте телефонный звонок в американское посольство в Белграде. |
| There's no way to connect a call from a jail pay phone to Ross. | Никак нельзя связать оплаченный звонок из тюрьмы с Россом. |
| If the phone is called, it will charge the capacitor which will, in turn, release it's charge in a single - | Если на телефон поступает звонок, накопитель активируется и, в свою очередь, высвобождает заряд... |
| Do not answer the phone. | Не отвечайте на звонок. |
| Bad news is only bad news if you pick up the phone. | Плохие новости, будут только плохие новости, если я возьму трубку. |
| His phone rang every day from that moment on, but he did not answer. On 1 June 2008, his commanding officer called to inform him that if he did not show up to work, measures would be taken. | С этого момента его телефон звонил каждый день, но он не брал трубку. 1 июня 2008 года его непосредственный начальник позвонил, чтобы сообщить ему, что если он не появится на работе, то будут применены соответствующие санкции. |
| Give me the phone. | Давай. Ну, давайте трубку. |
| They put the phone down on me. | Они снова бросили трубку. |
| I came as soon as they knew, but were not at home and not answer the phone. | Я ушла сразу, но тебя не было дома, и ты не брала трубку. |
| If I can figure out the passcode for this phone, we can use it. | Если я угадаю пароль к телефону, мы сможем позвонить. |
| So what, you can't pick up a phone and call me? | Так что, ты не мог мне позвонить? |
| Can I phone to France? | Могу я позвонить во Францию? |
| Can you phone my mother? | Ты можешь позвонить моей маме? |
| I really do need to use the phone. | Мне очень нужно позвонить. |
| Why would I make a call from her phone? | Зачем мне звонить с ее телефона? |
| And don't phone me, here or at home, any of you! | И не звонить мне ни сюда, ни домой. Никому! |
| Every time this phone rings, I want you to answer it. | Отвечай каждый раз, когда он будет звонить. |
| Live account customers shall dial the direct lines of MG's Dealing Desk to place orders over the phone. | Клиенты с реальными счетами, торгующие по телефону, обязаны звонить только на номера диллинговых телефонов. |
| Hang up the phone, it's long distance. | Ну все, ладно, не траться звонить на другой конец света |
| It's an American phone, so you have to dial 001. | Вы должны набрать 001, т.к. это - американский номер. |
| To record your reservation you have to enter passenger information: title, name, passport, phone and e-mail. | Для оформления бронирования нужно ввести информацию о пассажирах: фамилию, имя, номер паспорта, телефоны и электронный адрес. |
| I was clear we weren't doing that, and he told me "No problem" and gave me his phone number in case I changed my mind. | Я сказала, что ничего не будет, он ответил "нет проблем" и дал мне свой номер телефона на случай, если я передумаю |
| I'll give you my phone number. | Я дам вам номер. |
| Click the Call Phones tab, select the country and enter the phone number you would like to call. | Открой вкладку набора номера, выбери страну и введи номер телефона. |
| Give me your phone so I can call Carmen. | Дай свой мобильник, я позвоню Кармен. |
| He'll have good tradecraft, probably a burner phone, voice alteration. | Умелый разведчик, одноразовый мобильник, измененный голос. |
| I want to search his house, see if there's a safe that I can get into or a burner phone I can pull the digits off of. | Я хочу обыскать его дом, посмотреть есть ли там сейф, который можно открыть или мобильник, с которого можно выудить данные. |
| Now, turn off your phone. | А теперь выключи свой мобильник. |
| The guy is running for his life, why does he ditch his phone? | Зачем парню, убегающему чтобы спастить, выбрасывать свой мобильник? |
| Burner phone, only one contact. | Одноразовый мобильный, только один контакт. |
| I called his wife, he hasn't come home yet, and we turned off his phone today. | Жена говорит, дома он не появлялся, и... мы отключили его мобильный. |
| Can't you call someone listed on your phone? | Если у вас есть мобильный, может, позвонить друзьям? |
| I need a portable phone. | Мне нужен мобильный телефон. |
| Turn your phone on already. | Да включи ты уже мобильный! |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | Сколько ни стараюсь, никак не могу вспомнить номер её мобильного. |
| It was operator assisted in both directions, meaning that if one were called from a land line the call would be routed to a mobile operator, who would route it to one's phone. | Обслуживание происходит с помощью оператора в обоих направлениях, а это означает, что если вы звонили из какой-то точки, линия вызова будет разбита на линию мобильного оператора, который будет принимать её на свой телефон. |
| We nd gabriel fannincell phone records fr last night. | Нам нужны записи вчерашних звонков с мобильного Гэбриела Фэннинга. |
| Sure.D while I have you, the last number dialed ansos cell waslocked, I had the phone comny trace it. | Конечно. А пока что я узнала, Что последний номер, на который звонили с мобильного Хенсона, был заблокирован. |
| As you can see, it has all the basic functions of an cheap average phone (including signal level). | Как видите, в нем будет доступен почти весь функционал среднего мобильного телефона, включение/выключение, уровень сигнала в зависимости от местности. |
| I just got off the phone with Olivia. | Я только что говорил с Оливией. |
| I just get off the phone with Marissa. | Я только что говорил с Мариссой. |
| Captain, just got off the phone with one of the junior partners at Walter Devlin's firm. | Капитан, я только что говорил по телефону с одним из младших партнеров в фирме Уолтера Девлина. |
| Just got off the phone with the Feds. | Только что говорил с федералами. |
| Just got off the phone with Witkin. | Я только что говорил с Уиткиным,... |
| Like he needed to get off the phone with me. | Будто бы хотел поскорее закончить разговор со мной. |
| A "2518 minimization" is a 30-second break in the recording. required by law for when a phone conversation turns personal. | "2518 минимизация" - это 30-ти секундный перерыв в записи, который требуется по закону, когда разговор по телефону становится личным. |
| She sly-dialed out on her phone so I could listen in. | Она позвонила мне, так что я мог слушать их разговор. |
| Hang up the phone now! | Заканчивайте разговор, живо. |
| I mean, it's too much to say over the phone. | Слишком многое не уместишь в телефонный разговор. |
| I slipped a data router on the embassy phone line. | Я проскользнула в данные маршрутизатора на телефонной линии посольства. |
| Security forces began shutting off water, power and phone lines, and confiscating flour and food. | Спецслужбы начали отключать в жилых кварталах воду, электричество и телефонные линии, а также изымать муку и другие продукты питания. |
| Furthermore, other types of open communication channels including e-mails and phone lines were used to collect public ideas and comments. | Кроме того, для выяснения общественного мнения и сбора информации использовались и другие каналы открытой коммуникации, включая электронную почту и телефонные линии. |
| Pam, please clear my phone lines. | Пэм, прошу, освободи мои телефонные линии. |
| It requires two or more modems, phone lines, and dial-up accounts, as well as an ISP that supports multilinking - and of course any line and data charges are also doubled. | Требуется два или больше модемов, телефонные линии, и номера счетов, а также провайдер, который поддерживает данную технологию. |
| I just got off the phone with Tessa Hillman, Ryan's paternal aunt. | Я говорила по телефону с Тессой Хилман, тетей Райана по отцу. |
| I just got off the phone with Teddy. | Я только что говорила с Тедди по телефону. |
| I just got off the phone with him, and he fired the firm because I left. | Я только что говорила с ним по телефону и он уволил фирму из-за моего ухода. |
| She'd been drinking, she was crying and pleading to be with the person on the other end of the phone. | Она выпивала, плакала и говорила об отношениях с человеком на другом конце линии. |
| Just got off the phone with the FBI. | Только что говорила с ФБР. |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Are you interested in my phone number? | А мой телефончик не заинтересует? |
| Miss, give me your phone. | Девушка, ну дай телефончик. |
| I love that phone. | Я так люблю свой телефончик. |
| Put your number in my phone, girl. | Дай телефончик, детка. |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| Also unique was the in-game phone, which can be used to summon up to three additional copies of Kirby to fight enemies and solve puzzles. | Кроме того в игру введена возможность позвонить по телефону, чтобы вызвать до трёх дополнительных копий Кирби для сражения с врагами и решения головоломок. |
| Can I use the phone? | Можно позвонить по телефону? |
| Can I use the phone? | Могу я позвонить по телефону? |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| Nokia Lumia 610 is a Windows Phone smartphone announced at Mobile World Congress 2012. | Nokia Lumia 610 - смартфон на платформе Windows Phone, анонсированный в конце февраля 2012 года на выставке Mobile World Congress 2012 в Барселоне. |
| Install WebMoney Phone Classic and WM Keeper Classic. | установите WebMoney Phone Classic и WM Keeper Classic. |
| The extended Forensic Edition of Oxygen Phone Manager II for Nokia and Vertu mobile phones props up powerful capabilities of Forensic reports with visual inspecting of phone content. | Новая версия Oxygen Phone Manager для правоохранительных служб для мобильных телефонов Nokia и Vertu сочетает расширенные возможности экспорта с наглядным анализом данных для более 150-ти моделей сотовых телефонов производства Nokia и Vertu. |
| Wagoner and Parton's chart-topper was one of two male-female duets to reach number one in 1974, the other being "As Soon as I Hang Up the Phone" by Conway Twitty and Loretta Lynn; all the year's other number ones were by solo artists. | В 1974 году был ещё чарттоппер от дуэта женщины и мужчины: «As Soon as I Hang Up the Phone» в исполнении Conway Twitty и Loretta Lynn. |
| Candy Crush Saga is a free-to-play match-three puzzle video game released by King on April 12, 2012, for Facebook; other versions for iOS, Android, Windows Phone, and Windows 10 followed. | Candy Crush Saga - бесплатная (free-to-play) игра-головоломка, выпущенная компанией King 12 апреля 2012 года для игровой платформы социальной сети Facebook; позднее также были выпущены версии для iOS, Android, Windows 10 и Windows Phone. |