| Let's get a wire on his home phone and in his car, everywhere. | Поставим прослушку на его домашний телефон, в его машине, - везде. |
| Because afterwards Nadia El Mansour left his office... and bought a card phone that has not yet put into service. | Потому что после звонка Эль Мансур вышла из офиса, купила предоплаченный телефон, и пока не включала его. |
| Miss, where is the nearest phone? | Мисс, где здесь ближайший телефон? |
| Can I check your phone, please? | Пожалуйста, можно проверить ваш телефон? |
| 'And when the repairman went to call the police, 'you replaced Robert's phone - after freezing it at home. | А когда мастер пошёл звонить в полицию, вы положили телефон Роберта после того, как заморозили его дома. |
| But when the bullet hits the flexible phone books first, Less energy is expended, And it can continue along its trajectory. | Но когда, сначала пуля ударяется о гибкий телефонный справочник, она тратит меньше энергии и может продолжить лететь по своей траектории. |
| She stood up to answer the phone. | Она встала, чтобы ответить на телефонный звонок. |
| Yes, I am the person in charge of the phone bill. | Да, это я плачу по счетам за этот телефонный номер. |
| TelphinUSA lets you choose your own area code or country code - even more than one - with our unique Direct Phone Numbers. | TelphinUSA и услуга "Прямой телефонный номер" позволяют вам самостоятельно выбрать телефонный номер (несколько номеров), который будет иметь код нужного вам региона или страны. |
| There can only be costs if BabyPhone Deluxe calls your configured phone number and you pick up the call. | Для оповещения родителей радионяня BabyPhone Deluxe производит телефонный звонок на установленный номер. |
| It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
| And I called you last night to tell you about him, but you didn't answer your phone. | Я звонила тебе вчера вечером, чтобы рассказать, но ты не ответил на звонок. |
| If I call your house, who answers the phone? | Если я позвоню тебе домой, кто ответит на звонок? |
| Every time the phone rang, I would run to the bathroom so I would not have to answer it. | Когда звонил телефон, я всегда убегал в ванную, чтобы не отвечать на звонок. |
| Media phone is basically a replacement for a traditional home cordless telephone. | Первая причина: видеотелефонный звонок - плохая замена нормальному общению. |
| Come on, Chance, answer your phone. | Ну же, Ченс, возьми трубку. |
| Chuck, please pick up the phone so we can talk. | Чак, пожалуйста, поднимите трубку, чтобы мы могли поговорить. |
| We're supposed to be getting married in a week, she can't even be bothered to pick up the phone. | Мы должны пожениться через неделю, а она даже не соизволила взять трубку. |
| If you picked up your phone, you know, I wouldn't have to chase you down. | Если бы взяла трубку, то, знаешь, мне бы не пришлось гоняться за тобой. |
| That's why I had to hang up the phone. | Вот почему я повесил трубку. |
| Also, he can phone to the number noticed in the registration form. | Можно позвонить по указанному игроком при регистрации номеру телефона. |
| I used the satellite phone to call my wife. | Я использовал спутниковый телефон чтобы позвонить жене. |
| Now, ifit drags on can you phone my home and tell Kate? | Если вс это затянется, можешь позвонить мне домой и сказать Кейт? |
| Could we please use your phone? | Можно от вас позвонить? |
| You could phone him. | Вы можете ему позвонить. |
| Don't worry about answering the phone. | Если кто-то будет звонить - не тревожьтесь. |
| He won't bother to write or to phone you. | Он не будет вам писать или звонить. |
| If you discovered that TRIATEL phone with RUIM card was stolen or lost, call immediately to 123 for your number blockage. | Если вы обнаружили, что телефон TRIATEL с RUIM картой был утерян или украден, то следует незамедлительно звонить на номер 123 для блокировки номера. |
| In case of any questions regarding your apply, you may phone to 8 (371) 259 21 37 on working days from 9 a.m. till 6 p.m. | При возникновении каких-нибудь проблем касательно ваших обращений, вы можете звонить по номеру 8 (371) 259 21 37 в рабочие дни с 9-00 до 18-00 часов. |
| Calls to regular phone numbers are not free. Yes, they are cheap, but not as cheap as what Russia Call has to offer. | Звонить с интернета на домашний телефон будет стоить денег, это уже не бесплатно. |
| Any questions, phone number's right there. | Будут вопросы, звоните, вот номер. |
| Look, I got a call on the club phone. | Смотрите, мне позвонили на клубный номер |
| Migrants should be provided with easy access to effective mechanisms for bringing complaints about violations of their rights, including a free phone number they can call to report cases in their own language. | Мигрантам надлежит предоставить беспрепятственный доступ к эффективным механизмам подачи жалоб на нарушения их прав, включая бесплатный телефонный номер, по которому они могут позвонить, чтобы заявить о таких случаях на своем родном языке. |
| Do any of you guys know anyone's phone number? | Хоть один из вас знает хоть чей-то номер? |
| For provincial calls: dial area code + phone number; for example, 053248604 (053 is the area code for Chiang Mai). | Междугородняя связь: набрать районный код + номер телефона; например, 053248604 (053 - код города Чиангмай). |
| Well, the battery of my phone is dead. | Нет, просто мой мобильник разрядился. |
| I told him to dump his phone and clear out for a bit. | Я приказал выкинуть мобильник и залечь на дно. |
| Text all you want now... because when we get to the community... your phone will just be an alarm clock and a camera. | Чат, это всё, что вы хотите сейчас... ведь когда мы будем в общине... ваш мобильник будет только будильником и камерой. |
| Give me your phone again. | Дай мне свой мобильник. |
| He got a bad vibe, so he picked up his celly phone, he started to make a call, so I popped him. | Услышал шум достал мобильник, куда-то начал названивать... так что я его шлепнул. |
| Just a phone number... a mobile. | Только телефонный номер... мобильный. |
| Cell and home phone are disconnected. | Мобильный и домашний отключены. |
| And you must switch your phone off. | И мобильный придется отключать. |
| I just wanted her phone. | Я просто хотел забрать ее мобильный. |
| Turn your phone on already. | Да включи ты уже мобильный! |
| Any calls from his phone records to this address? | Он звонил сюда со своего мобильного? |
| Still no phone number? | Номера мобильного все еще нет? |
| Anyone who was travelling between the time Xun phoned his wife and his phone going offline. | Кто-то, ехавший на поезде в промежуток между звонком Сюня жене и отключением мобильного. |
| In any case, legislation should prohibit the use by the driver of a mobile- or car phone that is to be taken up, hand-held or wedged between head and shoulder. | В любом случае законодательство должно запрещать эксплуатацию водителем мобильного или бортового телефона, который - для того чтобы им воспользоваться - следует брать в руки, держать в руке либо удерживать между головой и плечом. |
| To call another mobile number, you should dial directly prefix and number, without national dialling code: Mobile network code - Subscriber's phone number For calls to landline phones from mobile networks, the same rules apply as for calling from landline phone. | Для звонка с одного мобильного номера на другой необходимо набрать номер без внутреннего префикса: Код мобильной сети - Номер абонента Для звонков с мобильного на городской и обратно действует обычная система междугороднего набора номера. |
| Listen, I just got off the phone with the studio. | Послушайте, я только что говорил со студией. |
| Just got off the phone with Voight. | Только что говорил по телефону с Войтом. |
| Did I say you could use the phone? | Разве я говорил, что вам можно позвонить? |
| I just got off the phone with Frank. | Только что говорил с Фрэнком. |
| Just got off the phone with Morgan. | Только что говорил с Морганом. |
| Covering up your secret phone conversations to that little backstabber Hayley. | Второе: твой секретный телефонный разговор с маленкьой предательницей Хейли. |
| He's getting off the phone with his daughter. | Он заканчивает телефонный разговор с дочерью. |
| Well, it's not a phone thing; it's an in-person thing. | Это не телефонный разговор, нужно поговорить с глазу на глаз. |
| Given our proximity and the likelihood that Kelly is in that bar, I can use software to bluejack every phone line in the place. | Учитывая, что мы сейчас возле бара, в котором, скорее всего, находится Келли, я могу прослушать любой телефонный разговор в заведении. |
| This is not the kind of news you break over the phone. | Нет, это явно не телефонный разговор. |
| I slipped a data router on the embassy phone line. | Я проскользнула в данные маршрутизатора на телефонной линии посольства. |
| The electrical power, phone lines, and international cable TV were cut or blocked throughout Honduras. | Электричество, телефонные линии и международное кабельное телевидение были заблокированы по всему Гондурасу, общественный транспорт остановлен. |
| We intercepted the ticker feed from phone lines. | Мы перехватили через телефонные линии сигнал с биржи. |
| (phone beeps, line ringing) | [набирает номер, гудки на линии] |
| I cut the phone lines. | Я обрезал телефонные линии. |
| I just got off the phone with Dan Humphrey. | Я только что говорила с Дэном Хамфри. |
| I just got off the phone with that insurance investigator, | Я только что говорила со следователем страховой компании, |
| I just got off the phone with Tessa Hillman, Ryan's paternal aunt. | Я говорила по телефону с Тессой Хилман, тетей Райана по отцу. |
| You told me it was rude to leave my phone on during a date. | Ты говорила, что грубо оставлять на свидании включенным телефон. |
| [Jarvis]: I just got off the phone with hudson. | Я только что говорила с Хадсоном. |
| The next morning, the phone seems to be working again. | Наконец в следующую ночь телефончик опять зазвонил. |
| Say, where is that old phone of yours? | Скажите, где тот твой телефончик? |
| Do you want to come to Seoul to find your phone? | Ты не хочешь приехать в Сеул и найти свой телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Put your number in my phone, girl. | Дай телефончик, детка. |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| You can take the call at the lobby phone over there. | Можете позвонить по телефону в фойе. |
| Also unique was the in-game phone, which can be used to summon up to three additional copies of Kirby to fight enemies and solve puzzles. | Кроме того в игру введена возможность позвонить по телефону, чтобы вызвать до трёх дополнительных копий Кирби для сражения с врагами и решения головоломок. |
| According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| SaurikIT and Rock Your Phone were the two largest providers of third party apps. | Inc. На сегодняшний момент SaurikIT и Rock Your Phone являются двумя крупнейшими поставщиками сторонних приложений, распространяемых через магазин Cydia. |
| Xbox Music and Xbox Video are built-in multimedia hubs providing entertainment and synchronization capabilities between PC, Windows Phone, and other Microsoft products. | ХЬох Music и Xbox Video являются встроенными хабами, которые обеспечивают развлечения и возможность синхронизации между ПК, Windows Phone и другими продуктами Microsoft. |
| For the Zune, Microsoft created a custom version called Zegoe UI, and for Windows Phone Microsoft created the Segoe WP font family. | Для Zune Microsoft создала специальную версию под названием Zegoe UI, а для Windows Phone - семейство шрифтов «Segoe WP». |
| It is available as an app on iOS, Android, Windows Phone, Facebook, and the Amazon App Store, and is available in more than 15 languages. | Приложение доступно для iOS, Android, Windows Phone, Facebook и Amazon App Store, и переведена на более, чем 15 языков. |
| Creative Labs also used this chip for the Sound Blaster 32, Phone Blaster and Phone Blaster 28.8 (VIBRA + modem, CT3120 and CT3220.) and many other value-edition cards. | Creative использовала эту микросхему также в Sound Blaster 32, Phone Blaster 28.8 (VIBRA со встроенным модемом) и многих других недорогих продуктах. |