| All right, I got the call history on Ling's burner phone. | Ладно, я получил список звонков на рабочий телефон Линга. |
| Setting up the replacement phone that I bought. | Настраивали мне телефон на замену, что я купила. |
| Look, I will be leaving this phone on for another 1 5 minutes, so call me. | Смотри, я оставлю этот телефон включенным на следующие 15 минут, так что позвони мне. |
| And I have concluded that the phone you just bought... will use it to communicate with Debailly. | Я думаю, она купила этот телефон только для связи с Дебайи. |
| What? - The portable phone! | У нас же есть портативный телефон! |
| It's my phone number, but without the last two digits. | Это мой телефонный номер, только уберите 2 последние цифры. |
| Without a bunch of friends getting involved or my mother handing out my phone number to every woman between 18 and 63, you know? | Без кучи участвующих в этом друзей или моей матери, которая раздаёт мой телефонный номер каждой женщине между 18 и 63 годами. |
| Phone cards come in denominations of Dhs 30 or 45. | Телефонный карты выпускаются достоинством 30 или 45 дирхам. |
| And ask for the phone number. | И попросить телефонный номер. |
| For example, an open joint stock company "Rostelekom" of the Russian Federation has allocated a new phone code "8-893"and started to carry out communication services to the illegal regime. | Иностранные предприятия поддерживают отношения с незаконным сепаратистским режимом, действующим в оккупированном Нагорно-Карабахском районе Азербайджанской Республики, и в других сферах. Так, например, открытое акционерное общество «Ростелеком» из Российской Федерации выделило новый телефонный код «8-893» и начало предоставлять коммуникационные услуги незаконному режиму. |
| So don't move until she answers the phone. | Не шевелитесь, пока она не ответит на звонок. |
| Will you please answer the phone! | Не могла бы ты ответить на звонок! - Не-е-т! |
| There was a call from the ranch pay phone to your cellphone the morning of Whitney's murder. | На ваш сотовый поступил звонок из будки-автомата на ранчо тем утром, когда убили Уитни. |
| We had a tap put on that lawyer's phone, but I guess he isn't taking any more calls. | ћы прослушивали телефон того адвоката, но, € так понимаю, он больше не ответит ни на один звонок. |
| Then answer the phone. | Тогда ответь на звонок. |
| I had just gotten off the pay phone with you. | Я только положил трубку после разговора с тобой. |
| I'm unable to get up and get the phone right now... so leave me a message with your name and your phone number... | Я не могу поднять трубку и ответить сейчас... так что оставьте мне сообщение с вашим именем и телефоном... |
| I know that you're scared, and I'm scared too... but I really need you to pick up the phone. | Я знаю, что ты боишься, и я боюсь тоже но мне нужно, чтобы ты взял трубку |
| Paul's not answering his phone. | Пол не берет трубку. |
| Why you don't answer your phone? | Почему трубку не берешь? |
| I think perhaps I'd better phone his office first? | Я думаю лучше - позвонить ему в офис сначала. |
| Why can't you just phone a supervisor and say that you're worried? | Почему бы тебе не позвонить своему начальнику и не сказать, что ты обеспокоена? |
| You know who can't pick up a phone? | Знаете, кто не еще не может позвонить? |
| What if that phone is busy or, heaven forbid, somebody wanted to call us? | Что если тот телефон будет занят, или сломан, а кто-то захочет нам позвонить? |
| And, I tried to call for help but the phone didn't work since I hadn't paid the phone bill. | Хотел позвонить и позвать на помощь, но телефон отключили за неуплату. |
| If you're going to phone the coroner, go ahead and do it. | Если собираешься звонить коронеру, то пожалуйста. |
| He wouldn't call us from a traceable phone right outside of one of his hangouts. | Он не стал бы звонить нам с отслеживаемого телефона прямо напротив его прибежища. |
| So how did the child phone from here? | Как тогда ребенок мог звонить отсюда? |
| While you're in there, phone a friend, write an e-mail, Update your facebook status - I honestly don't care. | Пока ты там, звонить друзьям, писать е-мейлы, изменять свой статус в социальной сети... |
| Calls to regular phone numbers are not free. Yes, they are cheap, but not as cheap as what Russia Call has to offer. | Звонить с интернета на домашний телефон будет стоить денег, это уже не бесплатно. |
| All right, the phone's on, getting a signal. | Хорошо, ввела номер, получаем сигнал. |
| A phone number, that's all. | Телефоный номер. это все |
| Give me your parents' phone number. | Говори номер телефона своих родителей. |
| I told them I was very close to getting a job with Vandelay Industries... and I gave them your phone number. | Сказал, что вот вот получу работу в "Ванделей Индастриаз"... и дал им твой номер телефона. |
| means it's a phone or mobile number and calls will cost you a little. | это значит, что в записную книжку внесен лишь его номер стационарного или мобильного телефона, поэтому позвонить ему можно за небольшую плату. |
| If she puts down the phone, I'll turn off the juice. | Пусть бросит мобильник и я выключу ток. |
| All of a sudden, my phone rings. | Потом, внезапно, мой мобильник звонит. |
| I need your phone to call Officer Barbrady, and we have to get to that gun show fast! | Дай мобильник, я позвоню Барбрэйди, и нам надо срочно ехать на выставку оружия! |
| Isn't your phone missing? | А твой мобильник не пропал? |
| Do not use the phone, please. | Пожалуйста, отключи свой мобильник. |
| Just a phone number, a mobile, but the phone's somewhere in South London. | Только телефонный номер, мобильный, но телефон где-то в Южном Лондоне. |
| Takes pictures sometimes with his phone. | Иногда фотографирует на мобильный. |
| Bobbi's phone's back in service. | Мобильный Бобби снова заработал. |
| Simply buy a phone card and use it with your phone. | сможете использовать местные номера доступа если Ваш мобильный план включает в себя бесплатные междугородние звонки. |
| Here. Why don't you give me your phone number? | Дай мне свой мобильный телефон. |
| That's the exact reason I got rid of my phone. | Вот именно поэтому я избавился от мобильного. |
| We Got an anonymous tip off! calls us from a mobile to your phone... far from here. | Мы засекли этого анонима! Он звонит нам с мобильного неподалеку отсюда. |
| Skype To Go number The simplest way to save on calls to phones abroad from your mobile - no download or new phone required. | Номер Skype To Go. Это самый простой способ экономить на международных звонках с мобильного: для этого не придется ни покупать новый телефон, ни загружать программы. |
| If your phone model is indicated in the table #2, send the name of your phone model and send it to 9595 via SMS and as a matter of minutes MMS settings along with WAP settings will be sent to you. | Если модель вашего мобильного телефона есть в таблице Nº 2, отправьте SMS с указанием модели телефона на номер 9595 и в течение нескольких минут на ваш номер будут отправлены WAP-настройки, а также MMS-настройки. |
| And for what? Here, I am speaking directly to you, the TED community, and to all those who might be watching on a screen, on your phone, across the world, in the Congo. | Я обращаюсь напряму к вам, сообществу TED, и всем тем, кто смотрит сейчас это выступление на экране своего компьютера, мобильного телефона во всём мире и в Конго. Средства для передачи информации имеются, и вот что следует передать. |
| Just got off the phone with Calvin Greene, CEO of Maleant. | Я только что говорил с Келвином Грином, исполнительным "Малеэнта". |
| Just got off the phone with the leasing agent from the apartment at Sergeant Hill's building. | Только что говорил с агентом по аренде квартиры в доме сержанта Хилл. |
| I told you the phone would ring. | Я говорил, что телефон зазвонит. |
| Just got off the phone with the warden at the Suffolk County jail. | Только что говорил по телефону с надзирателем тюрьмы в Саффолке. |
| Why didn't anyone tell me there was a time phone? | Почему никто не говорил мне, что здесь есть временнОй телефон? |
| A "2518 minimization" is a 30-second break in the recording. required by law for when a phone conversation turns personal. | "2518 минимизация" - это 30-ти секундный перерыв в записи, который требуется по закону, когда разговор по телефону становится личным. |
| One more thing. I think I accidentally had the phone flipped around. | И, вообще, кажется, я весь разговор телефон не той стороной держал. |
| Well, we can't discuss this over the phone. I think it's best... that we meet man to man, don't you agree? | Это не телефонный разговор, думаю, нам нужно встретиться и поговорить с глазу на глаз. |
| Telephone with Outside LineUsing our switchboard, charged by phone units, free in-guesthouse calling. | Внешняя телефонная линияЗвонки через наш коммутатор с оплатой за каждый разговор. Бесплатные разговоры с соседними домиками. |
| Well we have not confirmed that we have been in communication with the Russian government through their embassy and I understand the President spoke with... the Russian president by phone earlier this afternoon. | Мы через посольство общались с Правительством России, и мне известно, что ранее сегодня состоялся телефонный разговор между президентами. |
| Well, according to the young lady on the other end of the phone in Albany, I'm persistent and charming. | Ну, по словам юной леди на другом конце линии в Олбани, я настойчив и очарователен. |
| It means, whoever cut the phone lines killed the power. | Что это значит? Тот, кто обрезал телефонные линии, вырубил и электричество. |
| The electrical power, phone lines, and international cable TV were cut or blocked throughout Honduras. | Электричество, телефонные линии и международное кабельное телевидение были заблокированы по всему Гондурасу, общественный транспорт остановлен. |
| To date, more than 100 associations have organised counselling centres, toll-free crisis support phone lines, and provided legal and psychological support to women in difficult situations. | В настоящее время более 100 ассоциаций организовали консультационные центры, бесплатные телефонные линии поддержки в кризисных ситуациях и предоставляют юридическую и психологическую поддержку женщинам, оказавшимся в трудной ситуации. |
| This service can be provided in the countries where the local telephone networks do not mask the CLI (Caller Line Identification), that is do not mask the phone number from which the trigger number has been dialed. | Эта услуга может быть предоставлена в странах, где местные телефонные сети не скрывают CLI (Caller Line Identification - Идентификация линии вызывающего абонента). То есть, они не скрывают номер телефона, с которого был набран номер доступа. |
| Just got off the phone with Michelle. | Я только что говорила с Мишель. |
| I just got off the phone with Garcia. | Я только что говорила с Гарсией. |
| I just got off the phone with a friend of mine, and he says it's a done deal. | Только что, говорила по телефону с одним другом, он сказал, что дело решенное. |
| I was... the phone. | Я говорила по телефону. |
| She was talking on her phone the whole time she was driving. | Всю дорогу она говорила по телефону. |
| Say, where is that old phone of yours? | Скажите, где тот твой телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Miss, give me your phone. | Девушка, ну дай телефончик. |
| I love that phone. | Я так люблю свой телефончик. |
| I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
| Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| We are open for cooperation and we would like to encourage all organisations interested in the cooperation to contact us via e-mail on or by phone on. | Мы открыты на каждое сотрудничество. Организации, которые заинтересованы в совместной работе с нами, мы просим писать нам на наш адрес электронной почты или звонить по телефону. |
| Dr Pryor said you let Julie-Ann use an office phone. | Доктор Прайор сказал, что вы разрешили Джули-Энн позвонить по телефону. |
| Also unique was the in-game phone, which can be used to summon up to three additional copies of Kirby to fight enemies and solve puzzles. | Кроме того в игру введена возможность позвонить по телефону, чтобы вызвать до трёх дополнительных копий Кирби для сражения с врагами и решения головоломок. |
| Look... All I know is fella comes in here two, three times, uses the phone outside. | Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи. |
| Can I use the phone? | Могу я позвонить по телефону? |
| To register send a confirmation email to the email you or call the phone number 843,700, indicate what course you want to follow. | Для регистрации необходимо написать сообщение с подтверждением регистрации на email на либо позвонить по телефону 843700 с указанием на какой курс вы регистрируетесь. |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| For Mac OS X, the device can be synchronized with Windows Phone 7 Connector software. | Пользователи Мас OS X могут использовать для синхронизации программу Windows Phone 7 Connector. |
| Realistically speaking, the chances of this even upstaging Windows Phone or BlackBerry 10 are slim. | Реалистично говоря, шансы на это даже у припозднившихся Windows Phone и BlackBerry 10 невелики. |
| This is accomplished by using the universal app API, first introduced in Windows 8.1 and Windows Phone 8.1. | Это достигается при помощи использования универсального API, общего для всех устройств, впервые представленного с Windows 8.1 и Windows Phone 8.1. |
| Creative Labs also used this chip for the Sound Blaster 32, Phone Blaster and Phone Blaster 28.8 (VIBRA + modem, CT3120 and CT3220.) and many other value-edition cards. | Creative использовала эту микросхему также в Sound Blaster 32, Phone Blaster 28.8 (VIBRA со встроенным модемом) и многих других недорогих продуктах. |
| In addition to pre-installed Nokia-exclusive Windows Phone applications, the Windows Phone Marketplace contains a Nokia Collection section. | В дополнение к уже установленным фирменным приложениям, в Windows Phone Marketplace есть раздел Эксклюзивы Nokia. |