| Because some way she could borrow 200 dollars from the bank, get a phone and have the phone for everybody. | Она может занять 200 долларов в банке и купить телефон, чтобы все им пользовались. |
| Avery, we're trying to reach Jake right now on his phone. | Эйвери, мы пытаемся дозвониться до Джейка через его телефон. |
| No. You were with two guys, looking for a phone. | Ты был с двумя парнями, искали телефон. |
| You answered my phone and you've been on my laptop to reply to that email. | Отвечаешь на звонки на мой телефон, и ты ответила на ту электронную почту с моего лаптопа. |
| I could lend you YEN 100,000 for the phone after I make sure tomorrow that the line rights can be transferred. | Могу дать 100.000 йен за телефон, только завтра надо проверить, можно ли переоформить номер. |
| I've got his phone number. | У меня есть его телефонный номер. |
| It's not a song, it's a phone number. | Это не песня, это телефонный номер. |
| You told me it was the phone bill, man. | Ты сказал, что это телефонный счёт. |
| This guy has brain-dead acolytes filling his visitation log like a phone book. | У этого парня есть тупые помощники переполняющие его журнал посещений, словно телефонный справочник. |
| I'm still learning our phone number. | Я все еще учу наш телефонный номер. |
| I ran Al Burgess's phone, and the last call Katie's husband made was to a local law firm. | Я проверила телефон Ала Барджисса и последний звонок муж Кэти сделал в местную юр фирму. |
| Answer the phone, PJ. | Ответь на звонок, Пи-Джей. |
| I have the sat phone up. | У меня звонок на линии. |
| I'll wait by the phone. | Я буду ждать звонок. |
| Phone status: calling. | Статус телефона: звонок. |
| Put down the phone and pick up in my office. | Положи трубку и зайди в мой кабинет. |
| I will be calling you inside the pharmacy, and I need you to pick up the phone. | Я позвоню вам на аптечный телефон, и мне нужно, чтобы вы взяли трубку. |
| What kind of doctor doesn't pick up their phone? | Что за доктор не берет трубку? |
| Just hang up the phone and go! | Просто повесь трубку и уходи! |
| Pick up the phone, Dani. | Возьми трубку, Дэни. |
| And I'd pick up the phone to call you, and remember... | И уже снимала трубку, чтобы позвонить, но вспоминала... |
| Will you please phone her for me? | Можешь ты пожалуйста позвонить для меня? |
| I need to use that pay phone over there. | Мне нужно позвонить, а у меня только мелочь. |
| So what, you can't pick up a phone and call me? | Так что, ты не мог мне позвонить? |
| In April 2007, he was able to phone his family, informing them that he was detained at Al Hayr Prison in Riyadh. | В апреле 2007 года он смог позвонить семье и сообщить, что содержится в тюрьме Аль-Хайр в Эр-Рияде. |
| Something like this starts happening to your brother you pick up the phone and you call me. | Когда что-то подобное происходит с твоим братом, ты должен немедленно брать телефон и звонить мне. |
| I picked up the phone to you just after nine this morning. | Я начал звонить тебе в девять утра, а сейчас уже почти полдень. |
| Respondents are given the phone number of the person in charge of a particular survey and can call to ask questions and give comments related to it. | респондентам предоставляется номер телефона лица, отвечающего за конкретное обследование, и они могут звонить ему и задавать вопросы или делать замечания, касающиеся обследования. |
| She has said that if members have any questions they should please feel free to phone her. | Она говорит, что если у членов Комитета есть какие-либо вопросы, они всегда могут звонить ей. |
| Look, we have a phone number, so we'll keep calling until we reach someone. | Слушай, у нас есть номер телефона, будем звонить, пока кто-нибудь не ответит. |
| Landlord never even bothered to get a phone number. | Владелец даже не потрудился взять их номер телефона. |
| The phone number is posted in all police stations in the country. | Номер телефона вывешен во всех полицейских участках страны. |
| He applied for it under his name and pays for all my phone bills. | Он зарегистрировал мой номер на своё имя, и теперь оплачивает все мои телефонные счета. |
| Is this the right phone number? | А это правильный телефонный номер? |
| With your phone connected to the Internet via an adapter, you simply pick up your phone, hear a dial tone, and dial the number as you normally would. | Необходимо подключить телефон к сети Интернет через специальный адаптер, после чего вы как обычно будете снимать трубку и набирать нужный номер. |
| The jacket and the phone are still in the building. | Жакет и мобильник остались в здании. |
| You call yourself an intellectual, yet you have your phone on in the theater. | Строишь из себя интеллигентную, а сама мобильник в кино не отключаешь. |
| All of a sudden, my phone rings. | Потом, внезапно, мой мобильник звонит. |
| If she didn't show up in your records, she was probably using a burner phone. | (бабино) Да. И если звонка нет в твоих записях, наверняка она взяла одноразовый мобильник. |
| So you already have a phone. | У тебя уже есть мобильник. |
| I noticed that I had a text message on my phone. | Я заметил, что мне пришло смс на мобильный. |
| Takes pictures sometimes with his phone. | Иногда фотографирует на мобильный. |
| Metro, connect her cell to our Sat phone. | Соедините с нами ее мобильный. |
| Mr. Negroponte: I am pleased to report, Mr. President, that I forgot to bring my cellular phone with me this morning. | Г-н Джон Негропонте (говорит по-английски): Я с радостью сообщаю Вам, г-н Председатель, что сегодня утром я забыл взять с собой мой мобильный телефон. |
| To receive more detailed information about "Management of property in Cyprus", please phone directly Margaret Kotua, Viriko Developers Director, on, mobile. | Получить более подробную информацию об услуге «Управление недвижимостью на Кипре», а также любые другие интересующие Вас сведения можно по прямому телефону директора компании «Viriko Developers LTD» Маргариты Котуа, мобильный. |
| Well, the detective's been helping me organize all my observations and notes from patrol into a database which I can cross-reference with other officers and update from my phone. | Ну, детектив помогал мне организовать все мои заметки и наблюдения при патрулировании в базу данных с возможностью перекрестных ссылок, с данными других офицеров и обновлением для мобильного телефона. |
| Oxygen's executives led 5 presentations where they provided an in-depth look at their proprietary low-level protocols for extraction and analysis of data from a seized phone and presented the newest version of Oxygen Forensic Suite 2. | Представители компании Oxygen Software провели 5 презентаций и на примере самой последней версии Мобильного Криминалиста 2 рассказали о преимуществах использования собственных низкоуровневых протоколов для извлечения и анализа данных из изъятых телефонов. |
| And I suggest you start collecting all of your personal effects, transfer any relevant contacts to your personal cell because White House security will be here in 15 minutes to sweep your room, wipe your computer, collect your phone and tablet. | Советую начать собирать свои личные вещи, скопировать нужные контакты с мобильного телефона, потому что служба безопасности будет здесь через 15 минут и уберёт всё из кабинета, подчистит компьютер, изымет твой телефон и ноутбук. |
| means it's a phone or mobile number and calls will cost you a little. | это значит, что в записную книжку внесен лишь его номер стационарного или мобильного телефона, поэтому позвонить ему можно за небольшую плату. |
| So you can add your mobile and home phone number at the same time and the call will be forwarded to both - you simply answer which ever you want. | Укажи номера своего мобильного и домашнего телефонов, и звонки будут переадресовываться на оба телефона сразу. Тебе останется только поднять трубку любого из телефонов. |
| I just got off the phone with Jim. | Я только что говорил с Джимом. |
| Just got off the phone with the event planner. | Только что говорил с менеджером мероприятия. |
| I just got off the phone with Olivia. | Я только что говорил по телефону с Оливией. |
| If this guy picks up the phone, I want him talking to me. | Я хочу, чтобы он говорил только со мной. |
| I just got off the phone with Iconic Cruise Lines. | Только что говорил с "Легендарными круизами". |
| He had a strange phone conversation recently. | На днях у него был странный телефонный разговор... с каким-то родственником. |
| I just got off the phone with the Governor. | Я только что завершил телефонный разговор с губернатором. |
| I mean, it's too much to say over the phone. | Слишком многое не уместишь в телефонный разговор. |
| It's easy - at your personal page, you can find a link to a special city phone number, and from there you set up a number for your digital conference room and assign it an entry code. | Организуйте совместный разговор с услугой "Виртуальный конференц-зал" от TelphinUSA. Это достаточно просто - на личной странице вы найдете специальный городской номер, для пользования которым необходимо ввести код доступа. |
| How much CPU usage does one Tivi Phone conversation entail? | Какую долю тактовой частоты процессора занимает один разговор? |
| Well, according to the young lady on the other end of the phone in Albany, I'm persistent and charming. | Ну, по словам юной леди на другом конце линии в Олбани, я настойчив и очарователен. |
| Furthermore, other types of open communication channels including e-mails and phone lines were used to collect public ideas and comments. | Кроме того, для выяснения общественного мнения и сбора информации использовались и другие каналы открытой коммуникации, включая электронную почту и телефонные линии. |
| Since 2008, the Social Welfare Department has been providing, through its hotline, round-the-clock phone counselling, support and advice by social workers to individuals/families in need, and arrange appropriate follow-up services. | Начиная с 2008 года департамент социального обеспечения осуществляет, посредством своей горячей линии, круглосуточное консультирование по телефону, оказывает помощь и предоставляет советы, через социальных работников, нуждающимся отдельным лицам/семьям, и организует надлежащие услуги по сопровождению. |
| Phone shops provide telephone services to the public where there are no public telephones or where private phone lines are not available or affordable. | Такие телефонные пункты предоставляют услуги населению там, где нет общественных телефонов или где частные телефонные линии отсутствуют либо являются недоступными по ценам. |
| Hold the phone, Finch. | Подожди на линии, Финч. |
| I just got off the phone with Garcia. | Я только что говорила с Гарсией. |
| So, I just got off the phone with Chicago. | Я только что говорила с Чикаго. |
| I just got off the phone with that insurance investigator, | Я только что говорила со следователем страховой компании, |
| I just got off the phone. | Я только что говорила по телефону. |
| I just got off the phone with David O.Russell's assistant. | Я только что говорила с ассистентом Дэвида О'Рассела. |
| Do you want to come to Seoul to find your phone? | Ты не хочешь приехать в Сеул и найти свой телефончик? |
| I don't suppose there's any chance of your phone number? | У меня есть хоть какой-то шанс получить ваш телефончик? |
| When this white phone rings, it'll be me with further instructions, | Если зазвонит этот белый телефончик, ...значит, я хочу дать тебе дополнительные указания. |
| Are you interested in my phone number? | А мой телефончик не заинтересует? |
| Right. Come on, phone. | Ну же, телефончик. |
| Maybe he won't use the phone. | Может быть, они не станут звонить по телефону. |
| You can use the phone if you'd like. | Можете звонить по телефону, если хотите. |
| She has access to her lawyer and may have a phone conversation during five minutes every week. | Она имеет доступ к адвокату и может звонить по телефону в течение пяти минут каждую неделю. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| New kids aren't allowed to use the phone. | Новичкам нельзя звонить по телефону. |
| I thought it was your job to use the phone. | Это же ты хотела позвонить по телефону. |
| You could use the phone to order a pizza. | Ты можешь позвонить по телефону и заказать пиццу. |
| May I trouble you to use your phone? | Не сочтите за наглость, но можно ли позвонить по телефону? |
| Can I use the phone? | Можно позвонить по телефону? |
| Can I use the phone? | Могу я позвонить по телефону? |
| It's not really the kind of news that you drop over the phone. | Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| In February 2015 the company released the first demo episode of TurnOn for Windows Phone. | В феврале 2015 года компания выпустила первый дэмо-эпизод игры TurnOn для Windows Phone, в том же году провела кампанию в Steam Greenlight. |
| The site's main purpose is discussion, troubleshooting and development for Android, Sailfish OS, Windows Phone, WebOS, Ubuntu Touch, Firefox OS and Tizen phones. | Главная цель форума - это дискуссии, поиск неисправностей и разработка ПО для Android, Windows Phone, WebOS, Ubuntu Touch, Firefox OS и Tizen телефонов. |
| The Windows Phone 8.x Marketplace allows users to download APPX files to an SD Card and install them manually. | Windows Phone Marketplace для версий Phone 8 и 8.1 позволял пользователю скачать файл AppX на внешнюю карту памяти и установить самостоятельно в любое время. |
| You can purchase Oxygen Phone Manager II Forensic Edition for Nokia and Vertu mobile phones right now for just €299. | Вы можете приобрести версию Oxygen Phone Manager II для правоохранительных органов с поддержкой телефонов Nokia и Vertu прямо сейчас всего за 10299 рублей. |
| 02-04-2009:: Get OxyCube with every license of Oxygen Phone Manager II for free. | 06-04-2009:: Получи Oxygen Phone Manager II бесплатно при покупке каждой лицензии ОксиКуб! |