And I hung up the phone, and I put my face in my hands, and I screamed this silent scream. |
Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком. |
After picking up the phone, someone screams at him that he has to be at work or he will be fired. |
Он берёт трубку и слышит кричащего мужчину, сообщающего ему, что он должен быть на работе, если не хочет быть уволенным. |
Ji-won, pick up the phone! |
Дживон! Возьми же трубку! Нет-нет... |
Susan, will you please get off the phone? |
Сьюзан, положите, пожалуйста, трубку? |
I'd been sleeping and I ran into the other room, into my study, and I picked up the phone and she put hers down. |
Я спал и побежал в другую комнату, в кабинет, поднял трубку и она положила свою. |
When I got off the phone, after I turned down the job, |
Когда я положила трубку, отказавшись от работы, то обернулась а... |
Come on, Milena, answer the phone |
Давай, Милена. Умоляю, возьми трубку. |
pick up the phone... and call... |
снять телефонную трубку... и требуют... |
Why didn't you pick up the phone? |
Почему ты не брала трубку? -Он вышел. |
Michael, I would pick up the phone right now if I thought there was any chance that I could make a difference. |
Майкл, я прямо сейчас сняла бы телефонную трубку если бы я думала, что есть хоть шанс на то, что я смогу что-то изменить. |
I still remember when I put the phone down and I said, |
Я помню, как положила трубку и сказала: |
Then you call my house, and when my beautiful wife answers the phone, then you can ask her where to send the 20 bucks you owe me. |
Ты позвонишь в мой дом, и когда трубку снимет моя красавица-жена, ты поинтересуешься у неё, куда послать двадцать баксов, которые ты мне проспорила. |
Mom, tell Ellen to get off the phone. |
Мам, скажи ей, чтобы повесила трубку! |
It undetectably starts the recorder when the phone is lifted and shuts it off when the receiver is put back. |
Оно незаметно начинает запись, когда поднимают трубку, и выключает запись, когда трубку повесили. |
When you get home, you can tell Daddy you met face to face with the strings that get pulled when he picks up a phone. |
Когда вернешься домой, можешь сказать папаше, что встретился лицом к лицу с ниточками, которые дергаются, когда он поднимает трубку. |
So you thought you'd put the phone down on me? |
И ты решил просто положить трубку? |
That's what the policeman told me who answered the phone |
Я узнала все это от полицейского который взял трубку |
If the commander here had picked up the phone, I could have cleared up this whole mess myself. |
Если бы капитан потрудился бы взять трубку, я бы все и вам объяснил. |
The number of people who've held the Oval, the one office in the world where you pick up the phone and 10 minutes later, a mountain shifts. |
Столько людей были в Овальном кабинете, единственном офисе в мире, где вы поднимаете трубку, а через 10 минут двигаются горы. |
It takes you so long to pick up the phone? |
Ты почему так долго трубку не берешь? |
And you didn't ask why your best mate was crying down the phone? |
И вы не спросили, почему ваша лучшая подруга рыдает в трубку? |
What do you mean she won't get off the phone? |
Что значит "не может повесить трубку"? |
I've reached for the phone to call you a hundred times... but I was sure you hated me for my part in taking your news show away. |
Я сто раз брала трубку, чтобы тебе позвонить... но была уверена, ты злишься на меня из-за того, что я отобрала у тебя новости. |
And I didn't tell Duval because I didn't want to worry him, and she's not answering her phone. |
Я не сказала Дювалю, потому что не хотела его беспокоить, и она не берёт трубку. |
Is it a zen thing to not pick up the phone? |
Ќе поднимать трубку это ещЄ одна из твоих дзенских штучек? |