Английский - русский
Перевод слова Phone
Вариант перевода Трубку

Примеры в контексте "Phone - Трубку"

Примеры: Phone - Трубку
And I hung up the phone, and I put my face in my hands, and I screamed this silent scream. Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком.
After picking up the phone, someone screams at him that he has to be at work or he will be fired. Он берёт трубку и слышит кричащего мужчину, сообщающего ему, что он должен быть на работе, если не хочет быть уволенным.
Ji-won, pick up the phone! Дживон! Возьми же трубку! Нет-нет...
Susan, will you please get off the phone? Сьюзан, положите, пожалуйста, трубку?
I'd been sleeping and I ran into the other room, into my study, and I picked up the phone and she put hers down. Я спал и побежал в другую комнату, в кабинет, поднял трубку и она положила свою.
When I got off the phone, after I turned down the job, Когда я положила трубку, отказавшись от работы, то обернулась а...
Come on, Milena, answer the phone Давай, Милена. Умоляю, возьми трубку.
pick up the phone... and call... снять телефонную трубку... и требуют...
Why didn't you pick up the phone? Почему ты не брала трубку? -Он вышел.
Michael, I would pick up the phone right now if I thought there was any chance that I could make a difference. Майкл, я прямо сейчас сняла бы телефонную трубку если бы я думала, что есть хоть шанс на то, что я смогу что-то изменить.
I still remember when I put the phone down and I said, Я помню, как положила трубку и сказала:
Then you call my house, and when my beautiful wife answers the phone, then you can ask her where to send the 20 bucks you owe me. Ты позвонишь в мой дом, и когда трубку снимет моя красавица-жена, ты поинтересуешься у неё, куда послать двадцать баксов, которые ты мне проспорила.
Mom, tell Ellen to get off the phone. Мам, скажи ей, чтобы повесила трубку!
It undetectably starts the recorder when the phone is lifted and shuts it off when the receiver is put back. Оно незаметно начинает запись, когда поднимают трубку, и выключает запись, когда трубку повесили.
When you get home, you can tell Daddy you met face to face with the strings that get pulled when he picks up a phone. Когда вернешься домой, можешь сказать папаше, что встретился лицом к лицу с ниточками, которые дергаются, когда он поднимает трубку.
So you thought you'd put the phone down on me? И ты решил просто положить трубку?
That's what the policeman told me who answered the phone Я узнала все это от полицейского который взял трубку
If the commander here had picked up the phone, I could have cleared up this whole mess myself. Если бы капитан потрудился бы взять трубку, я бы все и вам объяснил.
The number of people who've held the Oval, the one office in the world where you pick up the phone and 10 minutes later, a mountain shifts. Столько людей были в Овальном кабинете, единственном офисе в мире, где вы поднимаете трубку, а через 10 минут двигаются горы.
It takes you so long to pick up the phone? Ты почему так долго трубку не берешь?
And you didn't ask why your best mate was crying down the phone? И вы не спросили, почему ваша лучшая подруга рыдает в трубку?
What do you mean she won't get off the phone? Что значит "не может повесить трубку"?
I've reached for the phone to call you a hundred times... but I was sure you hated me for my part in taking your news show away. Я сто раз брала трубку, чтобы тебе позвонить... но была уверена, ты злишься на меня из-за того, что я отобрала у тебя новости.
And I didn't tell Duval because I didn't want to worry him, and she's not answering her phone. Я не сказала Дювалю, потому что не хотела его беспокоить, и она не берёт трубку.
Is it a zen thing to not pick up the phone? Ќе поднимать трубку это ещЄ одна из твоих дзенских штучек?