| The objective perception of discriminatory behaviour is also not relevant, but above all it is the subjective perception of the discriminated person that matters. | Также не играет роли объективное восприятие дискриминационного поведения; значение имеет прежде всего субъективное восприятие того лица, в отношении которого была допущена дискриминация. |
| The research suggests the hostile media effect is not just a difference of opinion but a difference of perception (selective perception). | Как показывают исследования, эффект враждебных СМИ - это не просто разница во мнении, это разница в восприятии (селективное восприятие). |
| Women's perception of themselves and society's perception of them as physically weaker and more vulnerable had influenced their access to education and employment opportunities. | Бытующее среди женщин представление о себе и восприятие их обществом как физически более слабых и уязвимых лиц влияет на использование ими своих возможностей в сфере образования и занятости. |
| 2.1.2.7. Critical perception means the level of perception that can just be obtained under critical conditions via the viewing system used. | 2.1.2.7 Критическое восприятие означает уровень восприятия, достижимый на пределе возможностей используемой системы визуального наблюдения при критических условиях. |
| One of those factors is the increasing perception of the seemingly tarnished image of humanitarian assistance, including the perception that humanitarian assistance could possibly be diverted for political ends. | Один из таких факторов - это распространяющееся негативное восприятие гуманитарной помощи, в частности, мнение о том, что гуманитарная помощь может потенциально использоваться не по назначению, для достижения политических целей. |
| Obsessive jealousy also distorts his perception of sounds. | Навязчивая ревность также искажает его восприятие звуков. |
| They say that perception is reality. | Говорят что восприятие и есть реальность. |
| Gates himself is the first to acknowledge that the public perception is far from accurate. | Сам Гейтс был первым, кто признал, что общественное восприятие далеко от реальности. |
| This perception is exaggerated, especially in the US. | Подобное восприятие является утрированным, особенно в США. |
| This perception could not have been more wrong. | Это восприятие не могло быть более неправильным. |
| To the extent that this perception impedes progress, it is the real threat to global food security. | Ввиду того, что подобное восприятие препятствует прогрессу, оно является реальной угрозой для глобальной продовольственной безопасности. |
| If article is negative, could poison perception of whole line and jeopardize future of Waldorf Designs. | Если статься отрицательная, может отравить восприятие всей коллекции и подвергнуть опасности будущее Уолдорф Дезайнс. |
| That perception naturally raised the suspicion that self-interest had become Civic Platform's main motivation. | Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для «Гражданской Платформы». |
| But the perception of many American observers was different. | Но восприятие многих американских обозревателей было другим. |
| That's why we're changing the perception of insects. | Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых. |
| Also, I think that perception and creativity are by no means uniquely human. | Кроме того, я думаю, что восприятие и творчество присущи не только человеку. |
| You can really get inside somebody's perception and have them experience something. | Можно заглянуть в восприятие человека и заставить его что-либо испытать. |
| So using the supercharged attention from step one, we create a high-resolution perception into the cognitive and emotive processes. | Используя наивысшее внимание, достигнутое на первом этапе, мы создаем восприятие, в высоком разрешении, когнитивных и эмоциональных процессов. |
| The given terms and conditions shape our perception, our actions and our lives. | Установленные рамки и условия формируют наше восприятие, наши действия и наши жизни. |
| This perception can be ambiguous without the person perceiving it as ambiguous. | Такое восприятие может оказаться двойственным без ощущения двойственности воспринимающим лицом. |
| Time perception plays a large role in the nonverbal communication process. | Во всех культурах восприятие времени играет большую роль в процессе невербальной коммуникации. |
| Which means that something is screwing with his aural perception, too. | Значит, это "что-то" испортило и его слуховое восприятие тоже. |
| In a way it changed the perception of the company. | Это в корне изменило восприятие мира. |
| Then we'll need to realign the public's perception of Amy. | Нам надо изменить восприятие образа Эмми. |
| After a while, however, perception arises again and they fall into a lower state. | Однако в конечном итоге восприятие все равно проявляется, и они опускаются в более низкие местопребывания. |