Английский - русский
Перевод слова Perception
Вариант перевода Восприятие

Примеры в контексте "Perception - Восприятие"

Примеры: Perception - Восприятие
Sometimes when you go through a traumatic experience... it alters your perception. Иногда, Фрэнк, когда ты попадаешь в аварию,... у тебя может измениться восприятие.
And after some time, this perception became afeeling. Ещё позже чувственное восприятие стало чувством.
From the first seconds, the album tunes one into attentive perception - even if you have never before heard Olexiy Bogolyubov. С первых секунд альбом настраивает на внимательное восприятие - даже если Вы раньше не слышали Алексея Боголюбова.
Allik's main contributions to international psychology lie mainly in two areas: visual perception and eye movement, and the comparative study of collectivism vs. individualism. Основной вклад Аллика в психологию относится к двум сферам: зрительное восприятие и движение глаза; сравнительные исследования коллективизма и индивидуализма.
A lot can be imparted within the framework of an information tour; of course, vehicle branding plays an important part in recognition and perception, respectively. В рамках инфотура можно сообщить многое; разумеется, что здесь важную роль играет узнаваемость автомобиля и восприятие бренда.
But it seems obvious that increasing economic inequality in the US and, indeed, throughout the OECD, has stoked a perception of injustice and growing anger. Однако очевидно, что растущее экономическое неравенство в США и практически во всех странах ОЭСР, подогрело восприятие несправедливости и растущего недовольства.
Another of the novel's goals was to dispel the common perception of predators as evil and portray them as creatures to be admired and empathized with. Другой целью романа ставилось изменить восприятие динозавров-хищников в качестве злых существ и показать, что они заслуживают восхищения и сопереживания.
What is at stake is no less than the perception of the fairness of the market and political support everywhere for market-oriented policies. На карту поставлено не меньше, чем восприятие справедливости рынка и повсеместная политическая поддержка ориентированного на рынок курса.
Did he explain that perception Is an inherently limited process, And the more attentional demands placed on... Он объяснил, что восприятие это, по существу ограниченный процесс, и чем больше внимания уделяется когнитивным ресурсам, которые отвечают за восприятие тем меньше возможностей у мозга заметить нецелевые стимулы в окружающей нас среде?
And you can see here how my perception of the sound L helps the alliteration to jump right out. И на этом примере вы видите, как моё восприятие звука "л" сразу же помогает выделить аллитерацию.
It allows maintaining visual perception through the central part of spectacles glasses by central vision without any changes or using it for another purpose. Это позволяет сохранить зрительное восприятие но центральному зрению через центральную незагемненвую часть очкового стекла без изменений, или использовать его по другому назначению.
Using drugs and/or drinking lots of alcohol completely changes your perception and can make you act differently than you would when sober. Прием наркотиков и/или значительной дозы алкоголя полностью меняет ваше восприятие, поэтому вы можете действовать совсем не так, как в трезвом состоянии.
Art admirers know that the perception of a picture can be modified once another frame appears. Ценители искусства прекрасно знают, как меняется восприятие картины в зависимости от того, насколько удачно подобрано её обрамление.
Although retinex models are still widely used in computer vision, actual human color perception has been shown to be more complex. Хотя модели ретинекс по-прежнему широко используются в компьютерном зрении, было показано, что они не точно моделируют человеческое восприятие цвета.
Now if perception is grounded in our history, it means we're only ever responding according to what we've done before. Если восприятие основано на нашем опыте, значит всё то, что мы сегодня делаем, зависит именно от него.
In closing, I think that per Michelangelo, I think he was right; perception and creativity are very intimately connected. В завершение скажу, что считаю, Микаленджело был прав: восприятие и творчество очень тесно связаны между собой.
So, one thing I found early on, when I started doing computer games, is that I could create puzzles that will alter your perception. Довольно рано, в начале работы с компьютерными играми, я узнал что могу составлять головоломки, заставляющие человека изменить восприятие.
I think of an old fuddy duddy, but you really have changed my perception. но ты действительно должен изменить мое восприятие.
I find myself marvelling at my own wealth of perception, even at the early age of four. Мое восприятие начало удивлять меня, где-то с четырех лет.
And you can see here how my perception of the sound L helps the alliteration to jump right out. И на этом примере вы видите, как моё восприятие звука "л" сразу же помогает выделить аллитерацию.
Now if perception is grounded in our history, it means we're only ever responding according to what we've done before. Если восприятие основано на нашем опыте, значит всё то, что мы сегодня делаем, зависит именно от него.
In closing, I think that per Michelangelo, I think he was right; perception and creativity are very intimately connected. В завершение скажу, что считаю, Микаленджело был прав: восприятие и творчество очень тесно связаны между собой.
The said analysis permits to refine the perception of women's labour and to specify affirmative action for women's economic empowerment, a precondition of tangible equality. Анализ данных ВСП позволяет более точно охарактеризовать восприятие женского труда и определить позитивные действия, которые следует осуществить в целях содействия расширению экономических прав и возможностей женщин, что является условием обеспечения фактического равенства.
What this distinction precisely entailed was difficult for the mission to establish, but that such a perception was held by those displaced is incontrovertible. Сотрудникам миссии было трудно установить, что конкретно подразумевали под этим различием очевидцы, но то, что у перемещенных лиц было именно такое восприятие, не подлежит сомнению.
If the perception of further US hostility toward Latin America persists, the tilt toward an irresponsible, demagogic left will harden. Если восприятие США как страны, враждебно настроенной против Латинской Америки, сохранится, то уклон в сторону безответственной «левой» демагогии усилится.