And so, when I see my partner on his own or her own, doingsomething in which they are enveloped, I look at this person and Imomentarily get a shift in perception, and I stay open to themysteries that are living right next to me. |
«Таким образом, когда я вижу своего партнёрасамостоятельным, целиком погружённого в любимое дело, я смотрю наэтого человека и моментально меняю своё восприятие, и я остаюсьоткрытым для загадок, которые живут рядом со мной». |
While some singers back away from being labeled feminist, Sleater-Kinney exists partially to redirect society's perception of the word. |
В то время как некоторые исполнители не принимают обозначение "феминисты", Sleater-Kinney продолжают существование отчасти ради того, чтобы повернуть восприятие этого слова обществом.» |
We coded into this term a certain form of perception of the environment, the dominance of a certain type of perception, and also the experience of being engaged with the environment, because any activity is accompanied by a feeling of an engagement with the environment. |
В понятии "ритм" закодировано определенное восприятие среды, доминирование определенного восприятия и переживание чувства включенности в эту среду, потому что, активность обязательно сопровождается чувством включенности в среду. |
A comparative analysis of the responses received from Governments and organizations of persons with disabilities revealed a wide gap between Governments' perception of the situation of persons with disabilities and the perception of civil society in some countries. |
Сравнительный анализ ответов, полученных от правительств и организаций инвалидов, показал, что в некоторых странах восприятие правительствами положения инвалидов существенно отличается от восприятия их положения гражданским обществом. |
Normative belief: an individual's perception of social normative pressures, or relevant others' beliefs that he or she should or should not perform such behavior. |
Нормативное убеждение - восприятие индивидом социально-нормативного давления либо убеждений значимых других в отношении того, что индивид должен или не должен реализовывать такое поведение. |
This provides for an easier perception of the training material and enhanced training of the Tunguska crews resulting in a more efficient operation and maintenance of the tracked chassis and the whole system. |
Это позволяет облегчить восприятие слушателями учебного материала и повысить качество подготовки членов экипажа ЗСУ «Тунгуска». В дальнейшем это благоприятно отражается в процессе эксплуатации и обслуживания гусеничного шасси и изделия в целом. |
The mass media have an enormous impact on how public opinion is portrayed, and can dramatically impact an individual's perception about where public opinion lies, whether or not that portrayal is factual. |
Средства массовой коммуникации оказывают огромное влияние на то, как отображается общественное мнение, и могут сильно влиять на индивидуальное восприятие общественного мнения, независимо от того, соответствует ли описание действительности. |
Since 1962, the discovery of the Dormition and the extensive archival research has gradually convinced scholars that Wethey's assessments were not entirely correct, and that his catalogue decisions may have distorted the perception of the whole nature of El Greco's origins, development and œuvre. |
С 1962 года обнаружение «Успения Богородицы» и обширные архивные исследования постепенно убедили ученых в том, что оценки Уэтея не совсем корректны и что его воззрения могут исказить восприятие всей природы происхождения, развития и творчества Эль Греко. |
Customer must not drive the vehicle after the consumption of alcohol, narcotics, prescription drugs or other substances that can afect his perception and ability to react or to allow such person to drive the car. |
Клиенту запрещается при езде на автомобиле употреблять: алкоголь, одурманивающие средства, лекарства или какие-либо иные препараты, которые могут воздействовать на восприятие и на быстроту реакции или предоставить автомобиль в управление такому лицу. |
James Pomeroy, in a March 1968 review in Rolling Stone, felt it was the best album the Kinks had made to that point, praising the "humor, cynicism, perception and irony" where he felt the band are at their best. |
Критик журнала Rolling Stone Джеймс Померой в своём обзоре в марте 1968 года считал, что это был лучший альбом, который сделал The Kinks в этой области, восхваляя «юмор, цинизм, восприятие и иронию», где группа хорошо себя проявила, как он считает. |
You know, Carol, when I think of them now, I think of an old fuddy duddy, but you really have changed my perception. |
Ты знаешь, Кэрол, когда я думаю о них сейчас, я думаю о старом, придирчивом папочке. но ты действительно должен изменить мое восприятие. |
Okay, now if we consider that in a cochlear implant patient pitch perception could be off as much as two octaves, let's see what happens here when we randomize this to within one semitone. |
Теперь, если мы учтем, что у пациента с кохлеарным имплантантом восприятие высоты звука может отличаться на целых две октавы, вот что произойдёт, если мы случайно сместим звук на один полутон. |
I'm here because I know how fragile public perception is, And how far less fragile that is If you have the right voice behind you. |
Я пришел, потому что знаю, насколько хрупко восприятие общественности, и насколько все улучшится, если у вас будет правильная поддержка. |
For example, some studies suggest that a change in the perception of risk and harm associated with a particular drug takes three years to translate into an increase or decrease in the abuse of that drug. |
В результате был сделан вывод о том, что для того, чтобы изменилось восприятие риска и вреда, ассоциируемых с каким-то определенным наркотиком, должно пройти три года, прежде чем злоупотребление этим наркотиком усилится или пойдет на убыль. |
Perception of respondents and confidentiality |
А. Восприятие со стороны респондентов и конфиденциальность |
As the S cones are primarily responsible for perceiving blue colors, which do not appreciably affect the perception of luminance, reducing the number of blue subpixels with respect to the red and green subpixels in a display does not reduce the image quality. |
Поскольку S-колбочки отвечают за распознавание синего цвета, который почти не влияет на восприятие яркости, снижение количества синих субпикселов в сравнении с количеством красных и зелёных субпикселов не повлияет на восприятие изображения. |
So, the Holy Grail for neuroscience is really to understand the design of the neocoritical column - and it's not just for neuroscience; it's perhaps to understand perception, to understand reality, and perhaps to even also understand physical reality. |
Значит, заветной целью нейробиологии - да и не только нейробиологии - является понимание устройства колонки неокортекса; возможно, так мы поймём, что такое восприятие, реальность, и даже что такое физическая реальность. |
In this dialogue, Socrates and Theaetetus discuss three definitions of knowledge: knowledge as nothing but perception, knowledge as true judgment, and, finally, knowledge as a true judgment with an account. |
В диалоге Сократ и Теэтет обсуждают три определения знания: знание как чувственное восприятие, знание как «правильное мнение» и наконец знание как «правильное мнение с объяснением». |
Additionally, gender mainstreaming has been incorporated, which is expected to change both the male and the female perception of what is feminine and what is masculine, both in school and outside it. |
К этому добавляется повсеместный учет гендерных аспектов с целью изменить восприятие и мужчинами и женщинами таких понятий, как "мужское начало" и "женское начало" как в школе, так и за ее пределами. |
So I think that we'll find that we have to look at each cognitive faculty one at a time and see what evolution does to it. What's true about perception may not be true about math and logic. |
Таким образом, я думаю, что мы поймём, что должны будем рассмотреть каждую познавательную способность и увидеть, что эволюция сделает с ней. Правда, что восприятие, возможно, не применимо к математике и логике. |
"If things are left as they are," writes Watanabe, "a skewed perception of history - without knowledge of the horrors of the war - will be handed down to future generations." |
«Если оставить все как есть», - пишет Ватанабэ, «то будущим поколениям достанется искаженное восприятие истории - без знания ужасов войны». |
Fundamental differences in perception may include differing perspectives on what constitutes public and private life, notions of property, and the rights and interests of the group or collectivity as opposed to those of the individual. |
Под существенными различиями во взглядах могут пониматься разные точки зрения на общественную и частную жизнь, разное восприятие бедности и разное противопоставление прав и интересов группы или коллектива правам и интересам отдельного лица. |
The effect was originally dubbed "hostile media phenomenon" by Vallone et al., and is occasionally referred to as "hostile media perception," since it seems to precipitate the effects of media. |
Эффект враждебных СМИ изначально был назван Робертом Валлоне «феноменом враждебных СМИ», периодически его также называют «восприятием враждебных СМИ», поскольку именно восприятие СМИ провоцирует сам эффект. |
Perception has to be managed for the good of the country. |
Восприятие регулируется ради блага страны. |
A perception of an evaluation as external to the work of local managers tends to limit the local appreciation of its value. |
Восприятие оценки как чего-то внешнего по отношению к работе местных руководителей, как правило, уменьшает значение такой оценки в глазах местных руководителей. |