Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Спокойствие

Примеры в контексте "Peace - Спокойствие"

Примеры: Peace - Спокойствие
Privacy, peace and quiet in this rural farm in Sellingen, Groningen. конфиденциальности, мир и спокойствие в этой сельской фермы в Sellingen, Гронинген.
Placing your baby crib or infant bed in a safe place in the nursery will help ensure your peace of mind, and your baby's safety. Ставьте кроватку ребенка или младенца в безопасном месте детской, чтобы гарантировать ребенку безопасность, а себе - спокойствие.
Location on the border of the national park offers all our guests an opportunity to rest in an unusual environment, untouched nature, peace and tranquility. Расположение на границе национального парка предлагает всем нашим гостям возможность отдохнуть в необычной среде, нетронутая природа, мир и спокойствие.
My hope for this album is to help you find joy and peace of mind in this chaos called life. Я надеюсь, что этот альбом поможет вам обрести радость и душевное спокойствие в этом хаосе, под названием 'Жизнь'.
Very often, parents abuse their parental authority, often do so simply to have peace of mind that the frightened child sitting quietly and not disturb. Очень часто родители злоупотребляют своими родительскими правами, часто делают это просто иметь душевное спокойствие, испуганный ребенок сидят тихо и не беспокоить.
Whoever sabotaged my peace conference on the boat there, he's out to stir things up in Miami. Кто бы ни саботировал мою мирную конференцию там на лодке, он хочет возмутить спокойствие в Майами.
What I love about being dean... is the peace and quiet and the respect I receive. За что я люблю свою работу декана... так это за мир, спокойствие и уважение, которые я получаю.
We'll depict peace, happiness... and serenity Нужно сделать упор на мир, счастье, спокойствие.
is there no peace and quiet on this ward? Можно ли найти тишину и спокойствие на этом отделении?
In the Chinese language, there is a sign for peace showing a man and a woman under one roof. На китайском иероглифе, означающем "мир" или "спокойствие", изображены мужчина и женщина под одной крышей.
So the non-material facts of criminal case protect the public order, the public and social peace in itself, in an abstract way. Таким образом, такие несущественные факты по уголовному делу абстрактным образом защищают общественный порядок, общественное и социальное спокойствие.
The events disturbing the public peace that led the President of the Republic to take that decision are a matter of public knowledge. События, нарушившие общественное спокойствие, которые вынудили Президента Республики принять это решение, известны всему обществу.
Side effects of Nuvasoul include euphoria, contentment, exhilaration, jubilation, mirth, optimism, peace of mind, and diarrhea. Побочные эффекты от "Новодуш": эйфория, удовлетворенность, радость, ликование, веселье, оптимизм, спокойствие и диарея.
In response to the strikes and anxious to secure social peace, the Government has increased State support for a number of uneconomic mines. ЗЗ. Под влиянием забастовок и в стремлении обеспечить спокойствие в обществе, правительство увеличило господдержку ряду нерентабельных шахт.
Relative peace and stability have continued to prevail throughout Liberia and the country is now considered secure enough for elections to take place nationwide. На всей территории Либерии сохраняется относительное спокойствие и стабильность; считается, что в стране сейчас сложились достаточно безопасные условия для проведения общенациональных выборов.
So, while Latin America may continue to weather the global economic storm rather well, the region's diplomatic peace and quiet is deceptive. Таким образом, в то время как Латинская Америка может продолжать пережидать глобальный экономический шторм в относительном благополучии, дипломатическое спокойствие и мир в регионе обманчивы.
Every State is entitled to defend itself against this scourge, to protect its territorial integrity, the public order and peace, the security of its citizens. Каждое государство имеет право защищать себя от этого зла, ограждать свою территориальную целостность, общественный порядок и спокойствие, безопасность своих граждан.
Stability of the State, community peace and tranquillity, and prevalence of law and order; стабильность государства, общественный мир и спокойствие и поддержание правопорядка;
By tradition, the Myanmar Government has granted amnesty to those lawbreakers who were involved with insurgents upon the restoration of peace and tranquillity. Однако, когда мир и спокойствие были восстановлены, правительство Мьянмы по традиции объявило амнистию лиц, которые нарушили закон, поддерживая повстанцев.
However, the continuing quiet should not obscure the fact that there is merely a cease-fire - not peace - on the island. Однако сохраняющееся спокойствие не должно заслонять тот факт, что на острове имеет место не мир, а лишь прекращение огня.
Thirdly, what we need in the Persian Gulf region is peace, tranquillity, stability, good-neighbourly relations, understanding and fraternal sincerity and honesty. В-третьих, в регионе Персидского залива нужны мир, спокойствие, стабильность, добрососедские отношения, понимание и братская искренность и честность.
This chance must not be missed if peace and tranquillity are to replace fear and tension in our world. Нельзя упустить эту возможность, если мы хотим, чтобы мир и спокойствие пришли на смену страху и напряженности в нашем мире.
Likewise, it is Ethiopia's fervent hope that our brothers in the Sudan will soon discover the happy medium that brings peace and tranquility. Аналогичным образом Эфиопия горячо надеется на то, что наши братья в Судане найдут в скором времени то удачное средство, которое принесет мир и спокойствие.
Stability of the State, community peace and tranquillity and prevalence of law and order are vital in the process of nation-building. Стабильность государства, мир и спокойствие в общинах и поддержание правопорядка имеют ключевое значение с точки зрения процесса национального строительства.
We hope that calm and peace will prevail in the whole of the African continent and the rest of the planet. Мы надеемся, что спокойствие и мир воцарятся на всем африканском континенте и на остальной части планеты.