I didn't want to disturb our peace and quiet. |
Я бы не хотел разрушать наш мир и спокойствие. |
Finally, some peace and quiet. |
Ну наконец-то, тишина и спокойствие. |
Above all, peace and quiet. |
А самое главное - мир и спокойствие. |
Let's say a little prayer for peace. |
Что ж, помолимся немного за спокойствие в мире. |
The Security Council calls on all Sudanese to honour his memory by restoring peace and calm throughout Sudan. |
Совет Безопасности призывает всех суданцев отдать дань его памяти, восстановив мир и спокойствие на всей территории Судана. |
Justice recognizes the right of all to tranquillity, peace and a dignified life. |
Справедливость признает право всех на спокойствие, мир и достойную жизнь. |
As never before, peace and tranquillity now prevail throughout the length and breadth of the country. |
Сейчас, как никогда ранее, мир и спокойствие царят на просторах страны. |
The elimination of that scourge will bring peace and tranquillity to many countries, societies and neighbourhoods. |
Ликвидация этого бедствия принесет мир и спокойствие многим странам, обществам и общинам. |
We shall not tolerate any attempt to disrupt the peace, security and safety of the State of Sierra Leone and its peoples. |
Мы не потерпим никаких попыток нарушить мир, спокойствие и безопасность государства Сьерра-Леоне и его народа. |
In our hotel Zbyszko in Novgorod on the Narew find peace and tranquility, the beauty of the landscape and Polish hospitality. |
В нашей гостинице Zbyszko в Новгороде на Нарев обрести мир и спокойствие, красота ландшафта и польским гостеприимством. |
Independent entrance on the south side offers comfort, peace and quietness and a view of the whole Tatra Mountains panorama. |
Отдельный вход с южной стороны обеспечивает комфорт, тишину и спокойствие, а также вид на панораму Татр. |
The seal symbolizes the peace and tranquility of the province. |
Герб символизирует мир и спокойствие жизни в провинции. |
At last, we've got a little peace and quiet in the house. |
Наконец-то у нас в доме мир и спокойствие. |
I would understand if you would prefer peace and tranquillity. |
Я пойму вас, если вам дороги мир и спокойствие. |
"peace of mind" for a price. |
"дущевное спокойствие" за деньги. |
It's the stillness that fills me with peace. |
Это спокойствие, которое наполняет меня миром. |
A world of peace and tranquility! |
Мир, в котором будут процветать мир и спокойствие! |
During the course of the last long and bloody war, Logan remained idle in his cabin, an advocate for peace. |
Во время последней долгой и кровавой войны Логан сохранял спокойствие в своей хижине и был сторонником мира. |
You would've found peace there. |
Там бы ты нашел мир и спокойствие. |
Only stillness... a sanctuary of peace and tranquility. |
Лишь спокойствие... святилище мира и равновесия. |
We just like the peace and quiet. |
Мы просто любим тишину и спокойствие. |
I might be glad to have some peace. |
Я был бы рад снова обрести спокойствие. |
It's important to find peace of mind, Ms. Song. |
Важно обрести душевное спокойствие, госпожа Сон. |
I need my peace and quiet too. |
Мне тоже нужен мир и спокойствие. |
You'll get the peace and quiet that you need. |
Там ты получишь необходимые тебе тишину и спокойствие. |