Being with you is the only time I've ever felt peace. |
Только с тобой я чувствую спокойствие. |
The debate generated by Mr. Sarrazin's statements does not constitute a disturbance of the public peace. |
Полемика, вызванная заявлениями г-на Саррацина, не способна нарушить общественное спокойствие. |
Today in Kyiv, as well as in other cities of Ukraine, public peace and order were restored. |
На сегодняшний день в Киеве и других городах Украины восстановлено общественное спокойствие и правопорядок. |
And as this beautiful knowledge, it filled me up, I was pure peace. |
И эта высшая мудрость... она заполнила меня, и я стал само спокойствие. |
I found my peace when I decided to never kill again. |
Я нашел свое спокойствие, Когда решил больше никого не убивать. |
OK, we're disturbing the peace here. |
ОК, мы нарушаем здесь спокойствие. |
Whoever said that money can't buy peace of mind must have had the brains of a garbanzo bean. |
Кто говорит, что за деньги нельзя купить спокойствие, должно быть, ошибался. |
It is the only thing that will give you peace. |
Это единственное, что способно даровать тебе спокойствие. |
We're communing with nature, finding our inner peace, and I'll still make my afternoon prenatal massage. |
Пообщаемся с природой, обретем внутреннее спокойствие, а днем меня еще ждет массаж для беременных. |
I haven't even been very smart, but I need help... and peace. |
Я не была и очень умной, но мне нужна помощь и спокойствие. |
And if any freshmen tried to disturb that peace... |
И если кто-то хотел нарушить это спокойствие... |
You protect people, keep the peace, and try to do it the right way. |
Вы защищаете людей, сохраняете спокойствие, и стараетесь сделать это правильным образом. |
I think that money can buy you peace of mind, but not necessarily happiness. |
Я думаю, что за деньги можно купить спокойствие, но необязательно счастье. |
Sabina, the peace and safety of our family is the most important. |
Сабина. Спокойствие и безопасность нашей семьи важнее всего. |
Well, peace of mind - spaghetti crisis averted. |
Ну, спокойствие... кризис с макаронами предотвращен. |
The social collapse endangered social peace. |
Развал общества грозил подорвать социальное спокойствие. |
An Afghanistan at peace with itself is in the best interests of all. |
Афганистан, в котором царит спокойствие, вот то, что отвечает самым оптимальным всеобщим интересам. |
However, her rebellions are mostly limited to annoying her mother, playing jokes on Ozy and disrupting the peace at school. |
Также, её восстания в основном ограничиваются раздражением её матери, шутками над Ози и нарушая спокойствие в школе. |
Here not only the soul but also the body will find peace and comfortable rest. |
Здесь не только душа, но и тело найдут спокойствие и комфортный отдых. |
By choosing the KRISPOL rolling shutters and mosquito screens, we ensure ourselves peace and a sense of security. |
Выбирая роллеты и москитные сетки KRISPOL, мы обеспечиваем себе спокойствие и безопасность. |
WH SelfInvest clients have what is most important... peace of mind. |
Клиенты ШН SelfInvest имеют самое важное: спокойствие и уверенность в завтрашнем дне. |
Aqua hotel offers peace and convenience to its guest throughout the year. |
Отель "Аква" предлагает своим гостям уют и спокойствие круглый год. |
24/7 security with CCTV ensures the residents peace of mind. |
Круглосуточная охрана с системой видеонаблюдения обеспечивает спокойствие жильцов. |
Such an absurd coincidence might jeopardize the reputation and inner peace of the steward's family. |
Подобный абсурд подвёрг бы риску репутацию и духовное спокойствие семьи управляющего. |
You cannot find peace by avoiding life, Leonard. |
Нельзя обрести спокойствие, отрицая жизнь, Леонард. |