Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Спокойствие

Примеры в контексте "Peace - Спокойствие"

Примеры: Peace - Спокойствие
During this mission the expert noted that relative peace in several regions had permitted the expansion of commercial activity and the provision of educational opportunities. В ходе своей миссии эксперт отмечал, что относительное спокойствие в некоторых районах позволило расширить коммерческую деятельность и возможности получения образования.
In helping families build real wealth, home ownership creates financial security and peace of mind. Владение жильем помогает семьям создать реальное богатство и обеспечить финансовую безопасность и спокойствие.
Through this mechanism, the State can offer citizens a measure of stability, peace of mind and a guaranteed minimum standard of living. С помощью этого механизма государство может гарантировать гражданам определенную стабильность, спокойствие и гарантированный минимальный уровень жизни.
Police notification is required for the holding of public assemblies, with an undertaking that peace and order will be maintained by the organizers. Для проведения общественных собраний требуется уведомить полицию с обязательством, что организаторы будут поддерживать спокойствие и порядок.
When we have equality, there will be social peace throughout the world. Когда у нас будет равенство, во всем мире будет социальное спокойствие.
The agency's objective is wage formation that sustains economic balance and peace in the labour market. Задача этого учреждения заключается в обеспечении такого процесса формирования заработной платы, который поддерживал бы экономическое равновесие и спокойствие на рынке труда.
I hope you find peace, Ray. Я надеюсь, ты найдешь спокойствие, Рей.
Such decisions must restore the reason, calm and stability that are necessary to make peace. Такие решения призваны обеспечить, чтобы возобладал разум и восстановились спокойствие и стабильность, необходимые для достижения мира.
First, we believe that we must not confuse calm with peace. Во-первых, мы считаем, что мы не должны путать спокойствие с миром.
"Somaliland" in the north-west, had maintained calm and relative peace over the past year. В "Сомалиленде", расположенном в северо-западной части страны, на протяжении всего прошлого года сохранялось спокойствие и относительный мир.
We must adjust the mechanisms to find balance and peace and to stop the madness of war. Мы должны видоизменить существующие механизмы, чтобы установить спокойствие и мир и положить конец безумию войны.
We have been able to establish unprecedented peace and tranquillity. Нам удалось установить беспрецедентный мир и спокойствие.
We had hoped for peace and tranquillity to prevail worldwide. Мы надеялись, что на всей планете воцарятся мир и спокойствие.
These events have been a stark reminder of how easily the peace and serenity of a new country can be shattered. Эти события стали серьезным напоминанием о том, как легко можно нарушить мир и спокойствие новой страны.
The relative calm after the Oslo process began did not lead to a comprehensive peace, either. Относительное спокойствие, установившееся после начала процесса, согласованного в Осло, также не привело к всеобъемлющему миру.
Since 1988, peace and tranquility has prevailed in the country, paving the way for enhancing regional development tasks. С 1988 года в стране восстановлены мир и спокойствие, что открыло дорогу для более активной реализации задач регионального развития.
Any deliberate attempts, therefore, by Eritrea to impede our progress and to disrupt our peace and tranquillity cannot be tolerated at all. Поэтому нельзя мириться с любыми преднамеренными попытками Эритреи помешать нашему продвижению по этому пути и нарушить наш мир и спокойствие.
In return for a lot of peace of mind. В обмен на большое душевное спокойствие.
Or that knowing Richard Parker was here might ever bring me peace. Или что присутствие Ричарда Паркера подарит мне душевное спокойствие.
But you will find soon peace. Ќо вскоре, ты обретешь вечное спокойствие.
My number-one priority is your peace of mind. Мой приоритет номер один - ваше спокойствие.
To find peace, but it's over now. Найти спокойствие, но теперь все кончено.
This strike is not illegal and we are not disturbing the peace. Эта забастовка не является незаконным и мы не нарушали спокойствие.
Father Donahue told me that forgiveness would bring me peace. Отец Донахью говорил, что прощение принесёт мне спокойствие.
If you want to honor your son's memory, maybe bring some peace to the relatives of the other victims... Если вам дорога память о сыне, небезразлично спокойствие родственников других жертв...