| The only way to inner peace... | Единственный способ обрести внутреннее спокойствие... |
| Have disturbed the good peace and governance of the hospital. | Потревожили спокойствие и руководителей больницы. |
| Well, that peace didn't last. | Ну, спокойствие не продлилось. |
| They said he was disturbing the peace. | Сказали, что нарушал спокойствие. |
| Only the peace of the kingdom counts, Sire. | Главное - спокойствие в государстве. |
| That maintained that peace. | Приносящее мир и спокойствие. |
| Comes from tranquility and peace. | Приходит спокойствие и мир. |
| They're a small price to pay for world peace. | Спокойствие мира против нескольких жизней. |
| I sell peace of mind. | Я продаю душевное спокойствие. |
| All is indeed peace and tranquillity. | Действительно, мир и спокойствие. |
| Somebody's got to keep the peace. | Кто-то должен сохранить спокойствие. |
| No, I... I am the giver of peace. | Нет, я даю спокойствие. |
| If peace continues, it suits me. | И чтобы это спокойствие продолжалось... |
| It's... inner peace. | Это... внутреннее спокойствие. |
| I require peace and privacy. | Мне нужно уединение и спокойствие. |
| A heaven of peace which seemed to be out of this world. | Бесконечное спокойствие, не принадлежащее этому миру. |
| Paradise Island, the new love of the sea indigo peace beautiful coral. | Новый райский остров в Андаманском море, коралловые рифы и спокойствие. |
| Not to mention, behaviour likely to cause a breach of the peace. | Не говоря уже о поведении, нарушающем спокойствие. |
| What a peace is mine - Yes, I'm leaning on... | Какое спокойствие - Я опираюсь на... |
| If you look at it for a long time, you feel completely at peace. | Если долго на неё глядеть, она навевает спокойствие и умиротворённость. |
| The only thing that will bring me inner peace is a beard-seeking missile. | Единственное, что принесёт мне внутреннее спокойствие - это ракета класса земля-борода. |
| Axiolabs products are produced in the strictest GMP conditions thus providing athletes' peace of mind. | Продукты компании AxioLabs производятся при строгом соблюдении правил организации производства и контроля качества лекарственных средств, что обеспечивает атлетам спокойствие и душевный покой. |
| To protect the peace for everyone. | Защитить мир и спокойствие! |
| Calmly and with determination, we shall ensure civil peace so that all Togolese people can freely go about their daily lives. | Проявляя спокойствие и решительность, мы обеспечим гражданский мир, с тем чтобы все тоголезцы могли свободно трудиться. |
| We have always maintained that safeguarding peace and stability in the South Caucasus and beyond is in the interests of all sides. | Мы надеемся, что заинтересованные стороны будут сохранять спокойствие, участвовать в диалоге в духе доброй воли, придерживаться мирных средств для урегулирования своих споров и приложат совместные усилия в интересах благополучия стран и народов региона. |