Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Оплатить

Примеры в контексте "Pay - Оплатить"

Примеры: Pay - Оплатить
NOTE: You will pay in the local currency after your stay at the hotel. ПРИМЕЧАНИЕ: Вы сможете оплатить всю сумму в местной валюте, после check out в отеле.
Software that you can try free of charge, and pay a fee to continue to use legally. Это программное обеспечение, которое вы можете попробовать бесплатно, и платить оплатить по-прежнему использовать на законных основаниях.
We can get your guitars back and we can pay your power Bill. Мы можем вернуть вам гитары и оплатить счет за электричество.
Some adjudicators have the authority to order that the respondent pay "emotional damages" to the complainant, or pay a penalty for wilful or reckless misconduct. Некоторые судьи имеют полномочия потребовать от ответчика оплатить "моральный вред" заявителю, или же уплатить штраф за умышленное действие или проступок по неосторожности.
But they had hustled to feed their kids and pay their rent. Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру.
Well, not if she can't pay to have him prosecuted, no. Если она не может оплатить судебный процесс, то нет.
We can't pay the heating bills. Мы не можем оплатить счета за отопление.
You can replenish your checking account, pay some bills. Ты сможешь пополнить чековый счёт, оплатить счета.
George Warleggan has a bill of mine which I cannot pay. Джордж Уорлегган выкупил вексель, который я не могу оплатить.
Then I can pay you an entire year's rent. Тогда я смогу оплатить годовую аренду.
Maybe Pam should pay the check by drawing a picture on this napkin. Может, у Пэм получится оплатить счет, нарисовав картинку на салфетке.
Anybody would walk in the door that could pay the bill. Любой, кто мог оплатить счет, имел право войти в дверь.
You can pay this by mail or appear in court on that date. Можете оплатить его на почте или явиться в суд в указанную дату.
I'm waiting for your unemployment check to come so I can pay the phone bill. Я жду твое пособие по безработице, чтобы оплатить телефонные счета.
This allowance is meant to help parents pay the cost of school clothes and school books. Это пособие должно помочь родителям оплатить стоимость школьной формы и учебников.
In addition to any demurrage, he shall pay freight in proportion to the distance travelled in relation to the voyage overall. Помимо возможной уплаты демереджа, он должен оплатить фрахт, пропорционально пройденному расстоянию по отношению ко всему рейсу.
Alstom states that it received "extend or pay" demands from Al-Farouq in respect of the bonds. "Алстом" заявляет, что она получила от "Аль-Фарук" требования "продлить или оплатить" гарантии.
They should recognize that and pay the "climate debt" they owed to humanity as a whole. Они должны в этом признаться и оплатить "климатический" долг, который они задолжали всему человечеству.
The authors also note that they could not pay the application fee for a review application. Авторы сообщения также отмечают, что они не имели возможности оплатить требуемый сбор за повторное рассмотрение заявления.
The seller urged the buyer to redeem the B/L and pay the contract price. Продавец обратился с настойчивой просьбой к покупателю принять коносамент и оплатить договорную цену.
They didn't even pay the bill. Ну кто-то же должен оплатить счет.
I'm looking at all the bills I can't pay... Смотрю на все эти счета, которые не могу оплатить.
The wicked man shall be delivered into the hands of his enemy, whether they can pay the delivery charge or not. Злой человек будет передан в руки врагов его, в независимости от их способности оплатить доставку.
That 1 0,000 francs should pay our expenses. Эти 10000 должны оплатить наши расходы.
Through additional funding the Ministry also enables pupils who cannot pay the entire contribution for open-air school to participate. Кроме того, с помощью дополнительных средств министерство поощряет также участие учеников, которые не в состоянии полностью оплатить внешкольные учебные занятия.