| You can pay to the driver for our services in cash. | Оплатить услуги Вы можете наличными водителю. |
| To help pay his expenses while traveling the country, he began composing songs describing his lifestyle. | Чтобы оплатить расходы на переезды по стране, он начал сочинять песни, описывающие его образ жизни. |
| Corporate customers may pay multiple charges simultaneously with a single payment order. | Корпоративные клиенты могут оплатить несколько долгов одновременно, с выдачей единого платежного поручения. |
| I was wondering if you could maybe help pay the damages. | Хочется узнать, не можешь ли ты оплатить нанесенные повреждения. |
| I had to sell the home for pay. | Я должен был продать дом, чтобы их оплатить. |
| But that doesn't pay the bills. | Но этим не оплатить по счетам. |
| Slimeballs with watches that could pay the mortgage on this house. | Слизняков с часами, которые могли бы оплатить закладную на этот дом. |
| 'Cause our parents couldn't pay the bill. | Наши родители не смогли оплатить счет. |
| Starting from June one can pay in payment terminals for railway and bus tickets purchased over the Internet. | С июня оплатить железнодорожные и автобусные билеты, приобретённые через Интернет, стало возможным через платёжные терминалы. |
| He said he wanted to give us money so we could pay our tuition. | Он сказал, что хочет дать нам денег, чтобы мы могли оплатить своё обучение. |
| The court awarded him $1 in damages, but also made him pay court costs. | Суд присудил ему символический 1$ ущерба и заставил оплатить судебные издержки. |
| Well, the last frog we had through here couldn't pay his bills either. | Последний побывавший у нас лягушатник тоже не мог оплатить счета. |
| And, you know, the extra money for my family. $35,000 will pay a lot of bills. | И, вы знаете, это дополнительный заработок для моей семьи. $35,000 могут оплатить много счетов. |
| Once you have clicked on pay, you cannot go back and cancel your order. | После того как вы нажали на кнопку «оплатить», вы не можете вернуться назад и аннулировать заказ. |
| The shipper shall pay the carrier the charges and expenses not paid by the consignee. | Грузоотправитель должен оплатить перевозчику расходы и издержки, невозмещенные грузополучателем. |
| I have to go into town first thing and pay the rent. | Нужно поехать в город, оплатить квартиру. |
| They'll pay me, all right. | Сможем собрать денег с туристов, что бы оплатить твой концерт. |
| With a bit of luck, they'll let me pay in instalments. | И, если мне повезёт, я смогу оплатить его в рассрочку. |
| No, to help pay down the principal on our mortgage. | Нет, чтобы помочь нам оплатить нашу ипотеку. |
| Racked up debts you couldn't pay. | Наделали столько долгов, что не смогли их оплатить. |
| According to recent estimates, independent entities that sought to open a newspaper must pay approximately US$30,000. | Согласно недавним оценкам, независимые юридические лица, стремящиеся начать издавать газету, должны оплатить сбор в размере примерно 30000 долл. США. |
| You bought gifts for our patients when we couldn't even pay the gas bill. | Ты покупала подарки нашим пациентам, когда мы не могли даже счета оплатить. |
| Could you pay then? I'm finishing my shift. | Не могли бы вы тогда оплатить счёт, потому что я заканчиваю свою смену. |
| But they had hustled to feed their kids and pay their rent. | Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру. |
| If you check in more than two pieces, you pay a special fixed fee. | Если Вы регистрируете более двух мест багажа, Вы обязаны оплатить дополнительную фиксированную стоимость. |