| And they can't pay the electric bill in Asuncion because of the depressed guarani. | И они не могут оплатить счет за электричество в Асунсьоне из-за обесценения гварани. |
| Anyway, let me pay my share, I insist. | Всё равно позвольте мне оплатить мою долю, я настаиваю. |
| Thinking we could pay a visit to Raoul. | Думаю мы можем оплатить визит к Раулю. |
| Well, I'll let you pay your half if you slow down. | Ну, так я дам тебе оплатить твою половину, если ты снизишь скорость. |
| By contrast, section 12.3 requires that KDC pay a demobilization fee upon the total loss of the rig. | В отличие от этого статья 12.3 обязывает "КДК" оплатить демобилизационный сбор в случае полной потери буровой установки. |
| You may pay either of these by credit card or by wire. | Вы можете оплатить любое из указанного либо кредитной картой, либо денежным переводом. |
| You can pay your bill using Money Gram. | Вы можете оплатить счет с помощью системы Money Gram. |
| To do this, you have to conclude the corresponding agreement with INDX Holder and pay the services. | Для этого необходимо заключить с Владельцем INDX соответствующий договор и оплатить услуги. |
| Currently you can pay only via Amazon Payments, but in the near term should be added support PayPallu. | В настоящее время вы можете оплатить только через Amazon платежей, но в ближайшее время должна быть добавлена поддержка PayPallu. |
| You may book and pay a ticket for a passenger if he is not travelling with you. | Вы можете забронировать и оплатить билет для пассажира, который путешествует не с Вами. |
| Subscriber shall pay all fees, taxes, charges and other expenses incurred in connection with the account. | Подписчик обязуется оплатить все сборы, налоги и другие расходы, связанные с учетной записи. |
| You only pay those overnight stays at the hotel which are not included in the training fee. | Вам следует оплатить только проживание в гостинице, которая не входит в стоимость обучения. |
| You can also pay with WebMoney or Yandex.Money. | Вы также можете оплатить покупку через WebMoney или Яндекс.Деньги. |
| The discovery of new talents and ultimate dream, being spotted by a sponsor or a team that you can pay your buy-in. | Открытие новых талантов и заветной мечтой, будучи замечен спонсора или команды, которые можно оплатить бай-ин. |
| If they would earn this amount per customer, they could not even pay the porter. | Если они будут получать эту сумму на одного клиента, они не могут оплатить даже дворника. |
| We make regular visits to your property and can even pay your bills or arrange maintenance through our local contacts. | Мы наносим регулярные визиты в вашу квартиру или дом и можем даже оплатить ваши счета или устроить обслуживание через наши местные контакты. |
| You also can pay directly online by credit card via paypal or by check. | Вы также можете оплатить непосредственно в интерактивном режиме с помощью кредитной карты через PayPal или чеком. |
| You can pay with credit or debit card via secure connections. | Оплатить можно кредитной или платежной (дебетовой?) картой через безопасные соединения. |
| You can also pay the sum for all the term of residing. | Так же вы можете оплатить всю сумму за весь срок проживания. |
| You can pay the received item in two ways. | Вы можете оплатить полученную книгу двумя способами. |
| For payment you can use a credit card, electronic cash, cashless payments, or pay your order on arrival. | Для оплаты вы можете использовать кредитную карту, электронные деньги, безналичный расчет либо оплатить заказ на месте. |
| Also, taxpayers can now file and pay their taxes online. | К тому же, налогоплательщики теперь могут подать и оплатить свои налоги онлайн. |
| Customer, in conformity with article 2 of part 5, shall accept the executed Order and pay to Contractor the agreed price. | Заказчик в соответствии со 2 пунктом 5 части правил обязуется выполненный заказ принять и оплатить Исполнителю установленную цену. |
| Customer shall accept and pay to Contractor the price for interpreting. | Заказчик обязуется выполненный заказ принять и оплатить Исполнителю установленную цену за устный перевод. |
| We can arrange registration papers for all countries within the EU as well as pay Customs and Taxes on your behalf. | Мы можем оформить регистрационные документы для всех стран в пределах Европейского Союза, а также оплатить от вашего имени таможенные пошлины и налоговые сборы. |