Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Оплатить

Примеры в контексте "Pay - Оплатить"

Примеры: Pay - Оплатить
And they can't pay the electric bill in Asuncion because of the depressed guarani. И они не могут оплатить счет за электричество в Асунсьоне из-за обесценения гварани.
Anyway, let me pay my share, I insist. Всё равно позвольте мне оплатить мою долю, я настаиваю.
Thinking we could pay a visit to Raoul. Думаю мы можем оплатить визит к Раулю.
Well, I'll let you pay your half if you slow down. Ну, так я дам тебе оплатить твою половину, если ты снизишь скорость.
By contrast, section 12.3 requires that KDC pay a demobilization fee upon the total loss of the rig. В отличие от этого статья 12.3 обязывает "КДК" оплатить демобилизационный сбор в случае полной потери буровой установки.
You may pay either of these by credit card or by wire. Вы можете оплатить любое из указанного либо кредитной картой, либо денежным переводом.
You can pay your bill using Money Gram. Вы можете оплатить счет с помощью системы Money Gram.
To do this, you have to conclude the corresponding agreement with INDX Holder and pay the services. Для этого необходимо заключить с Владельцем INDX соответствующий договор и оплатить услуги.
Currently you can pay only via Amazon Payments, but in the near term should be added support PayPallu. В настоящее время вы можете оплатить только через Amazon платежей, но в ближайшее время должна быть добавлена поддержка PayPallu.
You may book and pay a ticket for a passenger if he is not travelling with you. Вы можете забронировать и оплатить билет для пассажира, который путешествует не с Вами.
Subscriber shall pay all fees, taxes, charges and other expenses incurred in connection with the account. Подписчик обязуется оплатить все сборы, налоги и другие расходы, связанные с учетной записи.
You only pay those overnight stays at the hotel which are not included in the training fee. Вам следует оплатить только проживание в гостинице, которая не входит в стоимость обучения.
You can also pay with WebMoney or Yandex.Money. Вы также можете оплатить покупку через WebMoney или Яндекс.Деньги.
The discovery of new talents and ultimate dream, being spotted by a sponsor or a team that you can pay your buy-in. Открытие новых талантов и заветной мечтой, будучи замечен спонсора или команды, которые можно оплатить бай-ин.
If they would earn this amount per customer, they could not even pay the porter. Если они будут получать эту сумму на одного клиента, они не могут оплатить даже дворника.
We make regular visits to your property and can even pay your bills or arrange maintenance through our local contacts. Мы наносим регулярные визиты в вашу квартиру или дом и можем даже оплатить ваши счета или устроить обслуживание через наши местные контакты.
You also can pay directly online by credit card via paypal or by check. Вы также можете оплатить непосредственно в интерактивном режиме с помощью кредитной карты через PayPal или чеком.
You can pay with credit or debit card via secure connections. Оплатить можно кредитной или платежной (дебетовой?) картой через безопасные соединения.
You can also pay the sum for all the term of residing. Так же вы можете оплатить всю сумму за весь срок проживания.
You can pay the received item in two ways. Вы можете оплатить полученную книгу двумя способами.
For payment you can use a credit card, electronic cash, cashless payments, or pay your order on arrival. Для оплаты вы можете использовать кредитную карту, электронные деньги, безналичный расчет либо оплатить заказ на месте.
Also, taxpayers can now file and pay their taxes online. К тому же, налогоплательщики теперь могут подать и оплатить свои налоги онлайн.
Customer, in conformity with article 2 of part 5, shall accept the executed Order and pay to Contractor the agreed price. Заказчик в соответствии со 2 пунктом 5 части правил обязуется выполненный заказ принять и оплатить Исполнителю установленную цену.
Customer shall accept and pay to Contractor the price for interpreting. Заказчик обязуется выполненный заказ принять и оплатить Исполнителю установленную цену за устный перевод.
We can arrange registration papers for all countries within the EU as well as pay Customs and Taxes on your behalf. Мы можем оформить регистрационные документы для всех стран в пределах Европейского Союза, а также оплатить от вашего имени таможенные пошлины и налоговые сборы.