Примеры в контексте "Participation - Доля"

Примеры: Participation - Доля
The percentage was low among the 15-19 age group and rose to its highest among the 35-39 age group, among whom the rate of participation stood at 69.77 per cent. Так, доля участия женщин, относительно низкая в возрастной группе 15 - 19 лет, достигает максимального уровня 69,77 процента в возрастной группе 35 - 39 лет.
For example, UNDP had nearly reached its target of 70 per cent women's participation by 2005, when 62 per cent of participants in the resident coordinator assessment exercise were women. Так, например, ПРООН почти достигла установленного 70-процентого целевого показателя участия женщин к 2005 году, когда доля женщин, принявших участие в оценке деятельности координаторов-резидентов, составила 62 процента от общего числа участников.
To be sure, this is a relatively small proportion compared to the 88 per cent of small loans that were granted to men, but recent research has shown that institutions that make loans available exclusively to women have higher repayment and participation rates than ordinary lending firms. Конечно, их доля относительно невелика по сравнению с долей мужчин, получивших такие ссуды, которая составляла 88 процентов, однако результаты недавних исследований показывают, что учреждения, предоставляющие ссуды исключительно женщинам, устанавливают более высокие ставки для погашения ссуд и участия, чем обычные кредитные учреждения.
Although the participation of females is consistently below that of males, there has been a gradual decline in the gender participation rate gap over the past twenty years from 21.6 percentage points to 17.5. Несмотря на то что доля работающих женщин неизменно ниже доли работающих мужчин, в последние двадцать лет происходит постепенное сокращение разрыва в значениях доли работающих у мужчин и у женщин с 21,6 до 17,5 процентных пункта.
The labour market was very equality-friendly, and both women and men had a very high participation rate. Рынок труда является очень благоприятным с точки зрения равенства, и доля мужчин и женщин на этом рынке является очень большой.
The representative highlighted that the participation of women in the workforce had increased significantly in the formal and informal sectors in the last few decades and that female employment was increasing at a faster pace than that of men. Представитель Чили подчеркнула, что за последние несколько десятилетий значительно выросла доля работающих женщин как в формальном, так и неформальном секторах и что занятость среди женщин растет более высокими темпами, чем среди мужчин.
At the end of 2001, the number of persons employed nationwide had reached 730.25 million, representing a labour participation rate of 77 per cent; 32.8 per cent of the employed were urban workers, and 67.2 per cent rural. В конце 2001 года число занятых в стране достигло 730,25 млн. человек, в результате чего доля реально занятой рабочей силы составила 77%; 32,8% приходилось на долю работающих в городах и 67,2% - в сельских районах.
Further information can be gleaned from the 2005 Household Survey: (a) For the urban population, the participation rate of men is 69.3%, and that for women is 49.5%. Если наряду с этими данными проанализировать материалы проведенного в 2005 году обследования домохозяйств, то обнаруживается следующее: а) Доля экономически активного городского населения среди мужчин возросла до 69,3 процента, тогда как среди женщин - до 49,5 процента.
This compares to activity rates at the peak ages of labour force participation (ages 24-54) of 95 per cent for men and 67 per cent for women. Эти цифры можно сопоставить с показателями экономической активности в пиковом возрасте (24 - 54 года), где доля мужчин составляет 95 процентов, а женщин - 67 процентов.
9.6. The participation rate of the elderly labor force (55-year-olds and above) decreased from 37.1% in 1996 to 27.8% in 2006, which points to the improvement of the social security system. 9.6 Доля пожилых работников (55 лет и старше) в экономически активном населении снизилась с 37,1% в 1996 году до 27,8% в 2006 году, что указывает на улучшение системы социальной защиты.
The rate of participation of women in the labor force ages 18-67 was 59.7% in 2003 and increased to 61.4% in 2006. Доля женщин в возрасте 18 - 67 лет, входящих в состав рабочей силы, составила 59,7 процента в 2003 году и выросла до 61,4 процента в 2006 году.
The economic participation rate of the entire population was 61.8%, with 50.2% for women and 74.0% for men, which is a decrease by 0.1 percentage point for each. Доля самодеятельного населения составляла 61,8%, среди женщин она составляла 50,2%, а среди мужчин 74,0%, сократившись на 0,1% внутри каждой категории.
It was hoped that, by the time Honduras next reported to the Committee, the participation of women in political life would be close to 50 per cent. Хотелось бы надеяться, что к тому моменту, когда Гондурас будет представлять свой очередной доклад Комитету, доля женщин, участвующих в политической жизни, приблизится к
Policy evaluations in recent years have shown that the participation of women in academia has increased, but the gender bias problem has most certainly not been resolved in the higher functions of the academic field. Проведенное в последние годы обследование эффективности политики в данной области показывает, что доля женщин среди научных работников увеличилась, однако в высших кругах научного мира проблема предубежденности в отношении женщин явно не была устранена.
After the elections in 1994, the comparable participation rate of women on the committees and councils of the municipalities totalled 33.3 per cent. This constitutes a significant increase, taking into account that the number of elected women on the municipal councils had remained nearly unchanged. После выборов 1994 года доля женщин в комитетах и советах муниципалитетов составила в общей сложности 33,3 процента, что свидетельствует о значительном росте, учитывая тот факт, что число женщин, избранных в муниципальные советы, в основном не изменилось.
The average participation rate of women aged between 25 and 54 increased from 45 per cent at the 1968 census to 75 per cent in 1990, and is rising by 1 per cent annually. Среди экономически активного населения доля женщин в возрасте от 25 до 54 лет повысилась с 45 процентов по данным переписи 1968 года почти до 75 процентов в 1990 году и продолжает увеличиваться каждый год примерно на 1 процент.
The main reasons for this relatively high proportion of foreign investors are the weak equity market participation of both French pension funds and French individual investors, as well as the successful international promotional drive of the Paris Bourse/Euronext exchange over the past decade. Такая относительно высокая доля иностранных инвесторов объясняется главным образом неактивным участием в функционировании акционерного рынка пенсионных фондов Франции и французских индивидуальных инвесторов, а также успешной международной рекламной компанией, которую Парижская биржа/"Евронекст" проводила на протяжении последнего десятилетия.
Meanwhile, men have seen relatively little increase in their rate of participation, although it has always been higher than that of women. From 73.9 per cent in 1999 it became 75.9 per cent in 2008, i.e. an average growth of just two percentage points. В свою очередь, доля мужчин, участвующих в экономической деятельности, почти не выросла, но все равно превысила долю женщин, составив 73,9% в 1999 году и 75,9% в 2008 году, что свидетельствует о росте всего лишь на 2%.
As at 30 June 2008, the women's workforce participation rate stood at 43.37 per cent. This shows that society is aware that Kuwaiti women have an important role to play and that they need to be involved more fully in socio-economic development. По состоянию на 30 июня 2008 года доля женщин в экономически активном населении составляла 43,37%, и из этого видно, что общество осознает важную роль кувейтских женщин и необходимость их более активного участия в социально-экономическом развитии страны.
In terms of electoral participation, women comprised 48.5 per cent of the total voting population of 212,549 for both the 2009 parliamentary elections and the 2011 local councils election. По вопросу участия в выборах следует отметить, что доля женщин, принявших участие в парламентских выборах 2009 года и местных выборах 2011 года, составила 48,5% от общей численности избирателей (212549 человек).
The labour-market indicators include total population, population of working age, economically active population, formal and informal urban sectors, unemployment, underemployment, unemployment rate, and gross participation rate. Показатели рынка рабочей силы включают: общую численность населения; численность населения трудоспособного возраста; численность экономически активного населения; численность занятых; численность безработных; численность неполностью занятых; доля безработных; а также суммарный показатель доли экономически активного населения.
Efforts are ongoing to have equal participation of women in the CDCs like men although women currently form only 30% of the CDCs. В настоящее время прилагаются усилия в целях обеспечения участия женщин в работе советов общинного развития наравне с мужчинами, однако на сегодняшний день доля женщин среди членов советов общинного развития составляет лишь 30 процентов.
9.1. Based on the census held in 2006, the unemployment rate and the labor force participation rate in the same year have been respectively 12.75% and 39.4%. 9.1 На основе переписи населения, состоявшейся в 2006 году, уровень безработицы и уровень доля экономически активного трудоспособного населения в том же году составляли, соответственно, 12,75% и 39,4%.
In terms of branches of economic activity, in rural areas women are engaged primarily in agriculture, hunting, forestry and fishing, and in community, social and personal services, in similar proportions totalling 70.8% of their participation. Применительно к сферам экономической деятельности, в сельских районах женщины заняты преимущественно в сельском хозяйстве, охотничьих промыслах, лесном и рыбном хозяйстве; а также в сфере коммунального, общественного и частного обслуживания, причем доля женского труда везде одинакова и составляет около 70,8 процента.
Although the proportion of women elected compared with the number of female candidates decreased, women's participation increased compared with previous elections. В данном случае доля избранных женщин оказалась ниже по сравнению с их долей среди кандидатов, однако по сравнению с предыдущими выборами они получили больше мест в советах.