The participation of women in the current Government was 18 per cent and 3 ambassadors out of 15 were women. |
Доля женщин в нынешнем составе правительства составляет 18 процентов, и трое из 15 послов - женщины. |
The low participation of women in decision-making positions was ascribed to psychological as well as cultural factors. |
Низкая доля женщин на руководящих должностях объясняется как психологическими, так и культурными факторами. |
This participation decreased to only 13.4 per cent in the biennium 2000-2001. |
В двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов их доля составила всего 13,4 процента. |
The structure of the diplomatic staff shows that participation by women has increased in the last few years. |
За последние годы доля женщин на дипломатической службе возросла. |
At higher levels of the educational structure, girls' participation declines steeply. |
На более высоких ступенях образования доля девочек резко сокращается. |
In the case of railways the participation rises to 19%. |
В случае железнодорожного транспорта их доля достигает 19%. |
Worldwide, the participation rate of women in the labour force is lower than that of men. |
Во всем мире доля женщин в рабочей силе меньше доли мужчин. |
Since then, women have steadily increased their participation. |
С тех пор их доля постоянно растет. |
This shows that women's participation is still at a low level. |
Эти цифры свидетельствуют о том, что доля женщин-депутатов все еще незначительна. |
However, the low participation rate of women in the councils and subordinate chief bodies of these associations and unions is noted. |
При этом среди членов советов, а также вспомогательных и главных органов этих профессиональных ассоциаций и союзов доля женщин незначительна. |
In those small communities, the participation of women as elected office holders had increased significantly. |
В этих малых населенных пунктах доля женщин, занимающих выборные должности, значительно возросла. |
Nevertheless, female participation remains very low compared to that of male students. |
И все же процентная доля девушек является очень низкой по сравнению с процентной долей студентов-юношей. |
The participation rate among boys was 2.5 times higher than that of girls. |
Доля мальчиков в 2,5 раза выше, чем девочек. |
At local authority level participation by women is presently at 28%. |
Доля женщин в органах власти на местном уровне составляет в настоящее время 28 процентов. |
The participation of women in various meetings ranged from 31% to 46%. |
Доля женщин, участвовавших в различных собраниях, составляла 31 - 46 процентов. |
The participation of women MP in parliamentarian delegations at international forums constitutes about 15 per cent. |
Доля женщин - членов парламента в составе парламентских делегаций на международных форумах составляет около 15 процентов. |
The lower participation of girls was due above all to the characteristics of their age group (15-18 years). |
Более низкая доля девочек была прежде всего связана с характерными особенностями их возрастной группы (15 - 18 лет). |
These participation levels increased substantially faster between 2006 and 2008, as shown in the figure. |
Как явствует из таблиц, эта доля была значительно больше в течение периода 2006 - 2008 годов. |
Percentage of Governments addressing political participation, by population group |
Процентная доля правительств, занимающихся решением вопросов политического участия, в разбивке по группам населения |
Women are actively involved in the political campaign and related events, although their participation remains low. |
Женщины принимают активное участие в политической кампании и связанных с ней мероприятиях, хотя доля женщин остается небольшой. |
Female workforce participation rate, by year |
Доля женщин, участвующих в труде, с разбивкой по годам |
The participation rate of women in employment has consistently increased over the years. |
Доля участия женщин в сфере занятости с годами устойчиво росла. |
Gender gaps in labour force participation rates have declined, but only marginally and therefore remain substantial. |
Доля работающих женщин остается низкой и увеличилась лишь незначительно. |
On 31 December 2012, overall female participation at the Ministry of Foreign Affairs, including diplomats, stood at 50%. |
31 декабря 2012 года общая доля женщин, работающих в Министерстве иностранных дел, включая дипломатов, составляла 50 процентов. |
A large proportion of state support for the participation of young people in cultural activities goes via the adult education associations. |
Большая доля государственной поддержки, касающейся участия молодых людей в культурной деятельности, выделяется через посредство ассоциаций по вопросам образования взрослых. |