Примеры в контексте "Participation - Доля"

Примеры: Participation - Доля
By and large, women's labour force participation continues to be highest in the agricultural sector, where they are predominantly unpaid family workers. В целом доля женщин в составе рабочей силы остается максимальной в сельскохозяйственном секторе, где подавляющее число женщин является не получающими заработной платы работницами семейных хозяйств.
However, due to financial constraints and lingering gender bias, women's participation and enjoyment in sport, cultural and social activities still fall below that of men as well as of their own need. Вместе с тем из-за финансовых ограничений и сохраняющегося предвзятого отношения к женщине доля женщин, участвующих ради получения удовольствия в спортивных, культурных и общественных мероприятиях, все еще меньше доли мужчин, что не соответствует потребностям женщин.
Despite strong economic growth performance, high unemployment rates and low labour force participation rates persist in many of these countries (see annex, table 1), hinting at a low employment-output elasticity. Несмотря на устойчивые темпы экономического роста, высокая безработица и низкая доля работающих во многих из этих стран (см. приложение, таблица 1) свидетельствуют о невысокой эластичности по показателю «занятость - объем производства».
The level of participation and the percentage of positive responses show that the Conference attained its objectives, particularly those of increasing awareness and helping member countries to prepare for the first phase of the Summit. Уровень участия и процентная доля позитивных откликов говорят о том, что Конференция достигла поставленных целей, в частности, привела к лучшему пониманию среди стран-членов соответствующей проблематики и помогла им подготовиться к первому этапу Всемирной встречи на высшем уровне.
Work participation rate by age group from 1981 to 1996 Доля работающего населения в разбивке по возрастным группам, 19811996 годы
The survey was carried out with the active participation of 180 partner stations, with a remarkable 94 per cent providing the required information. Обзор был проведен при активном участии 180 партнерских радиостанций, среди которых доля радиостанций, предоставивших необходимую информацию, достигает чрезвычайно высокого показателя в 94 процента.
The female labour force participation rate was 54 per cent and the gender wage gap was comparable with that of Greece or France. Доля женщин среди самодеятельного населения составляет 54 процента, и по разрыву в оплате труда по сравнению с мужчинами положение женщин страны сопоставимо с Грецией или Францией.
Global participation 1981-2010, in numbers and as a percentage share of total United Nations membership Глобальное участие в 1981 - 2010 годы (число стран и процентная доля от общего числа членов Организации Объединенных Наций)
The labour force participation rate (the percentage of the labour force in the population over 15 years of age) for women was 48.2%, the same rate as the previous year (while the male labour force participation rate was 70.8%). Коэффициент производственной активности рабочей силы (доля рабочей силы в общей численности населения в возрасте старше 15 лет) среди женщин составил 48,2 процента, как и в предыдущем году (а коэффициент производственной активности мужской рабочей силы составил 70,8 процента).
During 2005-06, work force participation rate (WPR) of women was about 28.9% in rural areas and 13.8% in urban areas. В 2005/06 году доля женщин в общем числе занятых составила порядка 28,9 процента в сельской местности и 13,8 процента в городах.
Developing countries face many structural labour market challenges, such as low participation rates, particularly among women, high youth unemployment, large informal sectors, high shares of low-quality jobs and slow productivity growth. На рынках труда развивающихся стран немало структурных проблем: низкая доля рабочей силы в общей численности населения, особенно среди женщин, высокий уровень безработицы среди молодежи, большие масштабы неформальных секторов экономики, высокая доля рабочих мест, связанных с неквалифицированным трудом, медленный рост производительности труда.
The Constitutional Court recently declared constitutional the political reform bill laying down the obligation on the part of political movements or parties to provide for a minimum female participation level of 30 per cent on electoral candidates' lists with a view to promoting gender equity in Colombia. Недавно Конституционный суд признал конституционность выполнения проекта политической реформы, предусматривающей придание обязательного статуса требованию о том, чтобы доля женщин составляла не менее 30% включенных в списки кандидатов участвующих в выборах партий и политических движений.
The participation of women at the level of prefects was 7.4 per cent in 1992 and 18.18 per cent in 1985. В 1992 году доля женщин-префектов составила 7,4 процента, а в 1985 году - 18,18 процента.
It is likely that the introduction of private training establishments and wānanga has contributed to these increases in participation, Māori women and Pacific women have had a high uptake in these types of institution. Вероятно, что открытие частных учебных заведений и "вананга" способствовало росту их представленности в учебных заведениях подобного типа, где высока доля женщин народности маори и женщин с тихоокеанских островов.
The participation of renewable fuels in the energy mix was expected to increase substantially in Brazil, also as a result of the implementation of a national legal and technical framework to stimulate the production and utilization of biodiesel. Ожидается, что доля возобновляемых видов топлива в структуре энергетики значительно воз-растет, в том числе в связи с созданием националь-ной технически-правовой базы и для стимулиро-вания производства и использования биодизельного топлива.
In 2005 this was 42%. The net labour participation of women must increase to 65%. In 2005 this was 54%. Доля экономически независимых женщин должна достичь 60 процентов по сравнению с 42 процентами в 2005 году, а доля работающих женщин среди всего женского населения должна достичь 65 процентов по сравнению с 54 процентами в 2005 году.
The participation rate of women in the southern zone saving and credit scheme has been steadily increasing, gradually attaining equal percentage with men during 2007 and 2008, constituting respectively 50.0 per cent and 50.8 per cent of the total clients. Доля женщин, участвующих в кредитно-сберегательной программе, осуществляемой в Южной провинции, неуклонно растет и в 2007 и 2008 годах практически сравнялась с долей мужчин, составив в эти годы соответственно 50% и 50,8% от общего числа участников.
(b) The share of participation of women in the staff structure of the Army of the Republic of Macedonia is 9.7%, of which: officers 8.1%, NCO's 11%, professional soldiers 2.6%, and administrative personnel 36.6%. Ь) доля женщин в Армии Республики Македония составляет 9,7%, включая 8,1% офицеров, 11% сержантского состава и прапорщиков, 2,6% профессионального рядового состава и 36,6% административного персонала.
During 2004-2010, the rate of participation of female workers in the labour market was 8 percent, and female workers increased by 76,000, at a rate of 10,000 annually. В 2004 - 2010 годах доля женщин, занятых на рынке труда, составила 8 процентов, при этом численность работающих женщин возросла на 76000 человек, с темпом 10000 человек в год.
According to the standing household survey (EPH) for 2008, the rate of employment participation (employed or unemployed persons in comparison with the total working-age population) is 61.9 per cent, or 2,996,853 individuals. Согласно данным ЕРН 2008 года, уровень экономической активности населения (доля занятых и безработных в общей численности населения трудоспособного возраста) составляет 61,9%.
Of particular importance was the balanced level of participation from civil society, national Governments and local governments, constituting 25 per cent, 18 per cent and 17 per cent of participants respectively. Особо важное значение имел сбалансированный уровень участия представителей гражданского общества, национальных правительств и местных органов управления: доля их участников составляла соответственно 25, 18 и 17 процентов.
Full-time work grew two percent to account for all new jobs in 2004, while part-time employment fell. Furthermore, both the employment and participation rates are at record levels as the economy nears its sustainable rate of output and employment growth. Кроме того, и показатели занятости, и доля рабочей силы в общей численности населения достигли рекордного уровня, поскольку экономика страны приближается к устойчивым показателям роста объема промышленного производства и увеличения занятости.
On the other hand, during the same period the rate of participation of men increased at a more moderate rate, from 68.0 per cent to 78.2 per cent. Для сравнения, доля работающих мужчин увеличилась за тот же период с 68,0 процента до 78,2 процента.
However, there has been very low participation by women has been very lowin these apprenticeships - women were 5 percent of the total participants as at 30 June 2002. Thus far, the focus has been on establishing this initiative. Поскольку участие женщин в этой программе невелико (по состоянию на 30 июня 2002 года их доля составила 5% от всего количества участников), упор в настоящее время делается на развитие этой программы.
Although important gains have been made in the participation rates of Maori students since the mid-1980s in post-compulsory secondary education, increases for the rest of the population have been accompanied by little net improvement, and in some cases a deterioration, in the relative position of Maori. При всем значительном прогрессе в увеличении доли учащихся из числа маори с середины 80-х годов в классах средней школы после обязательной ступени доля остальной части населения постепенно увеличивалась и в некоторых случаях это сопровождалось ухудшением положения маори.