Примеры в контексте "Participation - Доля"

Примеры: Participation - Доля
The crude rate of average economic participation (percentage of economically active women out of the total female population) of females was 3.2 per cent in 1979 and rose to 7.1 per cent in 1990. Валовой показатель усредненного экономического участия (процентная доля экономически активных женщин от общей численности женщин) женщин составил 3,2 процента в 1979 году и возрос до 7,1 процента в 1990 году.
The revised average participation (percentage of economically active women out of the total female population of working age) amounted to 6.4 per cent in 1979 and rose to 12.7 per cent in 1990, thus indicating the growing entry of women into the labour market. Пересмотренный показатель усредненного участия (процентная доля экономически активных женщин от общей численности женщин трудоспособного возраста) составил 6,4 процента в 1979 году и возрос до 12,7 процента в 1990 году, что указывает на расширение представленности женщин на рынке рабочей силы.
(c) The most positive trend with regard to the participation of national minorities has been recorded at the Ministry of Foreign Affairs where the deficit of this population had previously been the most evident. с) наиболее позитивная тенденция в области участия национальных меньшинств прослеживается в министерстве иностранных дел, где прежде доля представителей меньшинств была самой низкой.
As regards the participation of women in trade unions, in 2006 the percentage of women who were effective members of the board of the two union federations in Portugal was as follows: UGT - 24,3 per cent and CGTP-IN - 24,2 per cent. Что касается участия женщин в профсоюзах, то в 2006 году доля женщин - действующих членов советов двух федераций профсоюзов Португалии была следующей: UGT - 24,3 процента и CGTP-IN - 24,2 процента.
The participation of women in country mission teams has increased and the proportion of country missions led by women rose from 4 per cent in the early 1990s to close to 10 per cent at the end of the decade. Расширено участие женщин в страновых миссиях, а доля страновых миссий, возглавляемых женщинами, увеличилась с 4 процентов в начале 90х годов до почти 10 процентов в конце десятилетия.
While already significant in North African countries, one of the highest percentages of economically active women in the services sector can be found in the GCC countries (86 percent) with Qatar revealing a full female participation rate. Хотя доля экономически активных женщин уже является значительной в странах Северной Африки, одна из наиболее высоких долей экономически активных женщин в секторе обслуживания отмечается в странах ССЗ (86 процентов), а Катар имеет показатель полной занятости женщин в этом секторе[35].
Minimal share of the costs for supporting training activities is directly linked to the participation of trainees from a specific country - how should the bulk of costs, according to their nature, be reported? Если доля расходов на поддержку учебной деятельности, которая непосредственно зависит от числа участников из конкретной страны, является минимальной - то как следует отражать в отчетности основные расходы с учетом их характера?
Substantial gains had been achieved in women's political participation with an increase in appointments and reappointments made by the Cabinet Committee on Appointments and Honours from 25 per cent in 1993 to 31 per cent in 1997. Значительные успехи достигнуты в области участия женщин в политической жизни: доля назначений и повторных назначений, произведенных Комитетом по вопросам назначений и правительственных наград при кабинете министров, возросла с 25 процентов в 1993 году до 31 процента в 1997 году.
Following a slight decline between 2004/05 and 2005/06, the participation rate (per cent) of girls at the national level again rose between 2005/06 and 2006/07, reaching the 50-per-cent threshold of the PNDSE 2010 target. После незначительного снижения в 2004/05 и 2005/06 учебных годах доля участия девочек (% девочек) в целом по стране вновь возросла в 2005/06 и 2006/07 учебных годах, достигнув порядка 50% (что соответствует целевому показателю НПРОС на 2010 год).
The high level of education and participation of women testifies to the large proportion of women in all spheres of the economic life of the country, and especially in education, culture and the arts, health care, physical education and social welfare. Высокий уровень образования и активности женщин показывает, что доля женщин во всех сферах народно-хозяйственного комплекса высока, особенно в системе образования, культуре и искусстве, в здравоохранении, в физической культуре и в социальном обеспечении.
In Burundi, this has resulted in the extension of a national to community quota system which has increased women's participation, from 12 per cent in 2005 to 34 per cent of nearly 2,000 newly elected communal councillors. В Бурунди это привело к расширению квот женщин на национальных и общинных выборах, в результате чего доля женщин среди недавно избранных новых 2000 членов общинных советов возросла с 12 процентов в 2005 году до 34 процентов.
While labour force participation (refined activity) rate in general increased from 57.3 percent in 2002-2003 to 58.5 percent in 2005-2006, women labour force increased at a more accelerated rate from 26.1 percent to 29.2 percent during the same period. Показатель участия в рабочей силе (уточненный коэффициент активности) в целом увеличился с 57,3 процента в 2002/03 году до 58,5 процента в 2005/06 году; доля трудящихся женщин росла более быстрыми темпами и за тот же период увеличилась с 26,1 процента до 29,2 процента.
From 2007 until 2010, the labour market participation rate of persons with disabilities of working age increased by over 3%, and the share of working persons among persons with disabilities of working age went up by 2.5%. В 2007 - 2010 годах уровень занятости инвалидов трудоспособного возраста повысился более чем на 3%, а доля работающих лиц среди инвалидов трудоспособного возраста увеличилась на 2,5%.
Turning to women's political participation, he said that although more women than men had voted in the 2009 elections, women comprised only 13.1 per cent of the Senate and 14.2 per cent of the Chamber of Deputies. Касаясь участия женщин в политике, оратор отмечает, что, несмотря на то что в на выборах 2009 года голосовало больше женщин, чем мужчин, их доля в сенате составляет менее 13,1 процента, а в палате депутатов не превышает 14,2 процента.
In 2007, the female employment rate was 61.2 per cent and the female labour force participation rate was 63.2 per cent higher than the world average (52.5 per cent), though somewhat lower than the regional average (67.4 per cent). В 2007 году показатель занятости женщин составлял 61,2 процента, а доля женщин в рабочей силе составляла 63,2 процента, т.е. выше среднемирового показателя (52,5 процента), однако несколько ниже регионального среднего показателя (67,4 процента).
The 2004 National Labour Force Survey reported that the labour force participation rate is higher for men (67.5 per cent) than women (42.7 per cent) with a greater discrepancy in urban areas (Table 11.1). Согласно Национальному обследованию рабочей силы 2004 года доля мужчин в составе рабочей силы выше (67,5 процента), чем доля женщин (42,7 процента), при этом наибольшие различия наблюдаются в городских районах (см. таблицу 11.1).
For instance, labour force participation rate of single urban women was 35% in 2006, whereas that of married women (15%) was even less than half of this figure. Например, доля незамужних городских женщин в рабочей силе составляла в 2006 году 35 процентов, а соответствующая доля замужних женщин (15 процентов) была более чем вдвое меньше указанного показателя.
Data from the Department of Statistics reveals that female participation rate in the labour force has increased from 68.2 per cent in 1996 to 71.1 per cent in 2004. (Please see table 10 in this State report). По данным Департамента статистики, доля женщин в составе рабочей силы выросла с 68,2 процента в 1996 году до 71,1 процента в 2004 году (см. таблицу 10, приведенную в настоящем докладе).
Participation rates for women in various fields in the health care sector are presented in table 38 below. Доля женщин, работающих в различных секторах здравоохранения, показана в таблице 38, ниже.
Participation by Pacific women in tertiary education has also grown considerably over the last few years. За последние несколько лет доля женщин с тихоокеанских островов в высшем образовании также значительно выросла.
Participation by ethnic minorities is higher in higher professional education than in universities. В институтах доля представителей этнических меньшинств выше, чем в университетах.
Participation of women on Government appointed boards and committees is gradually on the increase. Доля женщин, назначаемых на работу в государственные советы и комитеты, постепенно растет.
Participation of females in the governmental sector was 39 per cent. Доля женщин, работающих в государственном секторе, составляла 39%.
Participation is slightly higher among men with disabilities than among women. Для мужчин-инвалидов соответствующая доля несколько выше, чем для женщин-инвалидов.
Participation rate (% of eligible) Доля охвата (в процентах от отвечающей критериям суммы)