Participation of women in formal labour market has significantly increased due to changes in rural livelihood patterns, economic expansion and rural-to-urban migration. |
Значительно возросла доля женщин на организованном рынке труда, что обусловлено изменениями в укладе сельской жизни, развитием экономики и миграцией населения в города. |
Participation of women in total membership is 39, 5%. |
доля женщин в общем числе членов составляет 39,5 процента; |
Participation of women in the presidency of the party is 14, 3%. |
доля женщин в Президиуме партии составляет 14,3 процента. |
Participation of women in membership of the party is between 30 and 40%. |
доля женщин в членском составе партии составляет от 30 до 40 процентов; |
Compared to previous academic years it can be concluded that the percentage of women students ranged from 54.6 to 55.8 per cent for that period, which points to a higher participation by female students. |
Можно сделать вывод, что за указанный период по сравнению с предыдущими учебными годами доля студенток выросла с 54,6% до 55,8%, что указывает на рост доли студенток. |
The participation and employment rates of Aboriginal men and women are below the corresponding rates for the non-Aboriginal population, but the gender gaps are smaller among the Aboriginal population than for the remainder of the population. |
Доля участия и уровень занятости среди мужчин и женщин из числа коренного населения ниже, чем аналогичные показатели для неаборигенов, однако гендерные разрывы в показателях среди аборигенов меньше, чем среди остального населения. |
This should include: the percentage of female members of political parties; the nature of their participation; the measures taken by parties to increase women's membership; and the percentage of women that stand as candidates for publicly elected bodies. |
В частности, необходимы следующие данные: процентная доля женщин - членов политических партий; характер их участия в деятельности партий; меры, принимаемые партиями для увеличения числа женщин в своем составе; а также процентная доля женщин, выдвигающих свою кандидатуру в публично избираемые органы. |
・Set targets for the participation of women, such as the ratio of female board members in agricultural cooperatives and the number of female members on the agricultural committee, and provide support for training for women to enhance their skills and to take leadership positions. |
・ Установить целевые показатели для участия женщин, такие как доля женщин в правлении сельскохозяйственных кооперативов и число женщин среди членов сельскохозяйственных комитетов, а также оказывать поддержку женщинам в получении профессиональной подготовки в целях развития их навыков и занятия руководящих должностей. |
The female work participation rate increased from 22.7 per cent in 1991 to 25.7 per cent in 2001 as against a marginal increase from 51.6 per cent to 51.9 per cent for men. |
Доля женщин в рабочей силе увеличилась с 22,7 процента в 1991 году до 25,7 процента в 2001 году, против незначительного увеличения доли мужчин - с 51,6 процента до 51,9 процента. |
Participation levels were generally high in the country at this time and unemployment rates correspondingly low. |
В это время в стране в целом доля занятых была высока, а доля безработных, соответственно, - низка. |
Labour Force Participation Rate (%) Male |
Доля лиц, ищущих работу (в процентах) |
Participation of women in modern sector employment has risen progressively to 29.6% in 2004 as shown in the table below. |
Доля женщин в современных секторах занятости стабильно увеличивалась и в 2004 году достигла 29,6 процента, как видно из таблицы, ниже. |
Participation of women in municipal councils (1999) |
Доля женщин в муниципальных советах [1999 год]: |
Participation of women in the decision-making process in the local agricultural industry is gradually increasing, although it is still at a low level. |
Доля женщин, участвующих в процессе принятия решений в области сельского хозяйства на местах, постепенно растет, хотя все еще является низкой. |
Participation rates in secondary school are not available but are estimated to be extremely low, with only 1,099 high schools in the country. |
Доля учащихся в средней школе неизвестна, однако, по оценкам, она является очень низкой, так как в стране имеется всего лишь 1099 средних школ. |
Participation rates of women in the global labour force continue to be lower than men's, hovering steadily from 1990 to 2010 at around 52 per cent. |
Доля экономически активных женщин в общей численности женского населения в мире по-прежнему ниже соответствующего показателя для мужчин и практически не меняется на протяжении многих лет (52% в период с 1990 года по 2010 год). |
Participation of work population in total population |
Доля рабочей силы в общей численности населения в процентах |
Participation rates for males in all workshops was 44 per cent with the exception of the Luganville consultation where 60 per cent of participants were males. |
Доля мужчин, принявших участие в этих совещаниях, составила 44 процента, за исключением Луганвиля, где мужчины составляли 60 процентов от общего состава участников. |
Work Participation Rate in India (1991-2001) Persons Males Females |
Доля занятого населения в Индии (1991 - 2001 годы) |
Participation of women in workshops and seminars on minorities and indigenous peoples also fluctuated, with the proportion of women funded by the Office ranging from 10 to 75 per cent of participants. |
Доля женщин среди участников рабочих совещаний и семинаров по вопросам меньшинств и коренных народов также колебалась, при этом доля женщин, получивших финансовую поддержку со стороны Управления, составила 10-75% участников. |
Participation of self-employed persons was 22.1% (including 27.4% women), and unpaid supporting members was 5.4% (including 68.9% women). |
Доля самозанятых лиц составляла 22,1% (в том числе 27,4% женщин), а неоплачиваемых вспомогательных работников - 5,4% (в том числе 68,9% женщин). |
Participation of female professionals as health care providers (Ministry of Health, 1995) |
Доля специалистов-женщин в органах здравоохранения (министерство здравоохранения, 1995 год) |
Participation of the passenger and freight transport in overall transport: |
Доля пассажирских и грузовых перевозок в общем объеме перевозок: |
Participation by women in the labour force declined between 1990 and 2000 from 71 per cent to 54 per cent, whereas at the time of the transition to democracy, unemployment had been virtually unknown in Estonia. |
Доля женщин в составе рабочей силы в период с 1990 по 2000 год сократилась с 71 до 54 процентов, тогда как в период перехода к демократическим формам правления Эстония практически не знала безработицы. |
Participation of active population in overall population in |
Доля активного населения в общей численности в |