What is more than what you can tell your parents. |
Разве ты можешь сказать это о своих родителях? |
Mitchell, I just don't want her to embarrass herself in front of her friends, not to mention the parents. |
Митчелл, я просто не хочу, чтобы она опозорилась перед своими друзьями, уже не говоря о родителях. |
I can tell you all about your real parents, (LAUGHS) but I'm not so sure you want to know the truth. |
Я могу тебе все рассказать о твоих настоящих родителях, но не уверен, что ты хочешь знать правду. |
Think once more- in peace and quiet about your parents, your siblings and your children. |
Подумайте еще раз, в тишине и спокойствии, о ваших родителях, родных братьях и сестрах, детях. |
You talking about your birth parents? |
Ты говоришь о твоих биологических родителях? |
Make sure you know that I swap with those two pieces of parents. |
Надо сжать два куска о его родителях... |
We... I don't want him around kids who are a bad influence, so I run background checks on the parents of his friends. |
Я не хочу, чтобы его окружали дети, дурно на него влияющие, поэтому я навёл справки о родителях его друзей. |
Mom... Why did you never tell me about your parents? |
Мама, почему ты никогда не говорила со мной о своих родителях? |
He talks a lot about his parents, is that it? |
Он много говорит о своих родителях, разве не так? |
You know, you talk about these park avenue parents who shield their kids from punishment. |
Знаешь, ты говоришь о родителях с Парк Авеню защищающих детей от наказаний |
What do I know about my parents? |
Что я знаю о своих родителях? |
Did we ask about your parents? |
Мы спрашивали тебя о твоих родителях? |
In the world upside down, the children would take care of the parents. |
В таком мире дети заботятся о своих родителях. |
Can you forget about ever seeing your parents again? |
Сможешь забыть о родителях, которых никогда не увидишь? |
It's about the parents, what they can do for Drill, who they have access to. |
Все дело в их родителях, в том, что они могут сделать для Дрилла, к чему у них есть доступ. |
Cohle ever talk about his parents? |
Коул когда-нибудь рассказывал о своих родителях? |
I want to talk about you and your parents. |
Я хочу поговорить о тебе и твоих родителях |
One of the great things about parents, Nicky, is you can learn from their mistakes. |
Вот, что хорошо в родителях, Никки, ты можешь учиться на их ошибках. |
No, you're worried about your parents? |
Нет, ты беспокоишься о родителях? |
Children have also been married off in order to settle debt incurred by the parents or guardians. |
Кроме того, детей нередко заставляют вступать в брак, чтобы погасить долг, лежащий на родителях или опекунах. |
They should discuss and jointly decide on all common issues, and share the burden of caring for the children, the parents. |
Они должны обсуждать и совместно принимать решения по всем общим вопросам и делят между собой бремя заботы о детях и родителях. |
Finally, accepting that family support was important in determining the best interests of the child and its development, the primary responsibility lay with the parents. |
Наконец, признавая, что поддержка семьи важна при определении наилучших интересов ребенка и его развития, первостепенная ответственность лежит на родителях. |
The protection of the rights and interests of the children is the responsibility of both their parents. |
Защита прав и интересов несовершеннолетних детей лежит на их родителях. |
The inhabitants of the Cities live in dormitories, while children live and study in boarding schools and know nothing about their parents. |
Обитатели городов живут в общежитиях, а дети и подростки обучаются в интернатах, ничего не зная о своих родителях. |
I'll do it on your parents! |
Я сделаю это на твоих родителях! |