Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителях

Примеры в контексте "Parents - Родителях"

Примеры: Parents - Родителях
I was talking about your parents. Я говорил о твоих родителях.
See what you can find out about Leila's parents. Попробуйте узнать о родителях Лейлы.
She was asking about our parents. Она спрашивала о родителях.
You don't want to not be your parents. Дело не в твоих родителях.
You know about his parents. Вы сказали о его родителях.
Tell me about your parents. Расскажи мне о своих родителях.
How are your parents? Что можете сказать о родителях?
I mean with your parents. Я спрашиваю о твоих родителях.
Sorry to hear about your parents. Грустно слышать о твоих родителях.
It's not my parents. Дело не в моих родителях.
Here's something about her parents: Здесь что-то о её родителях:
Brief me on the parents. Давай вкратце о родителях.
I killed her, mentioning her parents. Она не смогла вынести, когда я говорил о ее родителях.
Only the ineffectual define themselves by their parents. Только тюфяки нуждаются в своих родителях для чувства собственного достоинства.
Well, I do hope you gave your parents hell for that. Отыгрались на своих родителях, звезда.
Can't discount what Mr. Fielding said about Neel's biological parents. Нельзя не учесть слова Филдинга о настоящих родителях Нила.
No, it doesn't have anything to do with my parents. Нет, дело не в моих родителях.
A little girl who cried herself to sleep at night 'cause... she wanted her parents so bad. Маленькая девочка, плакавшая по ночам, потому что... очень сильно нуждалась в родителях.
We still don't know who her parents are, who she is. Мы по-прежнему ничего не знаем о ней и её родителях.
And the parents who swore they would die to protect her. И о родителях, поклявшихся защищать её ценой своей жизни.
Nissan offers telecommuting for office workers to make it easier to care for children or elderly parents. Nissan Motor предлагает своим офисным сотрудникам возможность удалённой работы для возможности позаботиться о детях и престарелых родителях.
At least, not until I find out about my parents. По крайне мере, до тех пор пока не узнаю правду о моих родителях.
It is the duty of adult offspring to provide care and assistance to their parents. Совершеннолетние дети обязаны заботиться о родителях и оказывать им помощь (статья 27).
They were also potential sources of security for parents in their old age. Кроме того, на детей рассчитывают, что они будут заботиться о родителях в пожилом возрасте.
Sixty years after the war, he learned the true story when a new book about his parents revealed previously undiscovered facts. Всю правду он узнал через шестьдесят лет после войны, с выходом книги о его родителях.