| Sections 615 of the Schools Act, Students and Parents Regulations, enable both a principal and a school board to suspend or expel a student under limited circumstances. | Статьи 6-15 Закона о школах, озаглавленные Положения об учащихся и родителях, разрешают директору и школьному совету временно отстранять от учебы или исключать из школы учащегося в ограниченном числе случаев. |
| I still need my parents. | Я все еще нуждаюсь в своих родителях. |
| What about your parents? | А что же о твоих родителях? |
| What about his parents? | Что вы можете сказать о его родителях? |
| Unless you ask my parents. | Если, конечно, речь не о моих родителях |
| Do you know something about your parents? | Что-нибудь знаешь о родителях? |
| To say nothing of their parents. | Не говоря об их родителях. |
| She needs her parents. | Она нуждается в своих родителях |
| Who, my parents? | Это ты о родителях? |
| You've heard of my parents? | Вы слышали о моих родителях? |
| Tell me about your parents. | Расскажите о ваших родителях. |
| I mean, look at her parents. | Вспомни о ее родителях. |
| I asked about her parents. | Я спрашиваю о её родителях. |
| Made him think about his parents. | Он напоминает ему о родителях. |
| I'm worried about my parents. | Я беспокоюсь о своих родителях. |
| but think about your parents. | Просто я думаю о твоих родителях. |
| We have to look after our parents. | Нужно заботиться о родителях. |
| Do you know anything about Tom's parents? | Что-нибудь знаешь о родителях Тома? |
| Heather, take care of the parents. | Хэзэр, позаботься о родителях. |
| Everybody cares about their parents. | Все заботятся о своих родителях. |
| You forget about your parents! | Забудь о своих родителях. |
| Have you heard from your parents lately? | Ты слышала о своих родителях? |
| I was just thinking about my parents. | Я просто думала о родителях. |
| Are you sorry about your parents? | Ты сожалеешь о своих родителях? |
| These are your parents. | Речь идёт о твоих родителях. |