Sections 615 of the Schools Act, Students and Parents Regulations, enable both a principal and a school board to suspend or expel a student under limited circumstances. |
Статьи 6-15 Закона о школах, озаглавленные Положения об учащихся и родителях, разрешают директору и школьному совету временно отстранять от учебы или исключать из школы учащегося в ограниченном числе случаев. |
I still need my parents. |
Я все еще нуждаюсь в своих родителях. |
What about your parents? |
А что же о твоих родителях? |
What about his parents? |
Что вы можете сказать о его родителях? |
Unless you ask my parents. |
Если, конечно, речь не о моих родителях |
Do you know something about your parents? |
Что-нибудь знаешь о родителях? |
To say nothing of their parents. |
Не говоря об их родителях. |
She needs her parents. |
Она нуждается в своих родителях |
Who, my parents? |
Это ты о родителях? |
You've heard of my parents? |
Вы слышали о моих родителях? |
Tell me about your parents. |
Расскажите о ваших родителях. |
I mean, look at her parents. |
Вспомни о ее родителях. |
I asked about her parents. |
Я спрашиваю о её родителях. |
Made him think about his parents. |
Он напоминает ему о родителях. |
I'm worried about my parents. |
Я беспокоюсь о своих родителях. |
but think about your parents. |
Просто я думаю о твоих родителях. |
We have to look after our parents. |
Нужно заботиться о родителях. |
Do you know anything about Tom's parents? |
Что-нибудь знаешь о родителях Тома? |
Heather, take care of the parents. |
Хэзэр, позаботься о родителях. |
Everybody cares about their parents. |
Все заботятся о своих родителях. |
You forget about your parents! |
Забудь о своих родителях. |
Have you heard from your parents lately? |
Ты слышала о своих родителях? |
I was just thinking about my parents. |
Я просто думала о родителях. |
Are you sorry about your parents? |
Ты сожалеешь о своих родителях? |
These are your parents. |
Речь идёт о твоих родителях. |