Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Подпункт

Примеры в контексте "Paragraph - Подпункт"

Примеры: Paragraph - Подпункт
The amended paragraph will henceforth comprise the fourth paragraph which was adopted with the amendments proposed by the secretariat. Измененный таким образом подпункт будет теперь содержать четвертый абзац, который был принят с изменениями, предложенными секретариатом.
This sub-heading and paragraph should be deleted as this concept is already covered in paragraph 7. Данный подзаголовок и подпункт следует исключить, так как это понятие уже охватывается в пункте 7.
It is furthermore suggested that paragraph 1 (c) should become paragraph 2 (new) and old paragraph 2 should become paragraph 3 (new). Предлагаем также выделить подпункт (с) пункта 1 в самостоятельный пункт 2, а прежний пункт 2 перенумеровать в пункт 3.
This falls within the ambit of paragraph 28 of the Vienna Declaration; see also Economic and Social Council resolution 1999/26, paragraph 9. Данный подпункт охватывается сферой действия пункта 28 Венской декларации; см. также резолюцию 1999/26 Экономического и Социального Совета, пункт 9.
The President: We have heard the last speaker in the debate on this item. First, I should like to insert a paragraph following paragraph 13. Председатель: Мы заслушали последнего оратора, выступившего в прениях по этому пункту повестки дня. Во-первых, я хотел бы вставить новый подпункт после пункта 13(b) постановляющей части.
It is proposed here to move subparagraph (b) of paragraph 5 to paragraph 4. Здесь предлагается перенести подпункт (Ь) пункта 5 в пункт 4.
Several delegations noted that both subparagraph (e) of paragraph 1 and paragraph 1 bis required further study. Ряд делегаций отметили, что и подпункт (е) пункта 1, и пункт 2 требуют дальнейшего изучения.
In her view, the second subparagraph of paragraph 12 illustrated paragraph 2 (1) of the Convention more explicitly than paragraph 2 of the working paper. По ее мнению, второй подпункт пункта 12 четче отражает подпункт 1 пункта 2 Конвенции, чем пункт 2 рабочего документа.
Consequently, in paragraph 23 (c) should read: "Consider any relevant information submitted to it without prejudice to paragraph 18; and". В связи с этим подпункт с) пункта 23 должен иметь следующий текст: "Рассматривать любую представленную ему соответствующую информацию без ущерба для пункта 18; и".
However, if the Commission preferred to retain paragraph 43 in its current form, the last subparagraph, which dealt with translations, should be deleted, since that issue had been sufficiently covered in paragraph 19. Вместе с тем, если Комиссия предпочитает сохранить пункт 43 в его нынешней редакции, последний подпункт, который касается переводов текстов, необходимо исключить, поскольку этот вопрос в достаточной степени оговорен в пункте 19.
Operative paragraph 19: The United States and the sponsors of the resolution have inserted the issue of suspension under subparagraph (a) of this paragraph, as a precondition, which is in apparent contradiction to their so-called "goodwill" for resumption of negotiations. Пункт 19 постановляющей части. Соединенные Штаты и авторы резолюции включили в подпункт (a) данного пункта вопрос о приостановлении в качестве предварительного условия, что явно противоречит их так называемой «доброй воле» в отношении возобновления переговоров.
It cannot, however, endorse what is stated in paragraph 106 of that document with regard to deleting subparagraph (c) of paragraph 2 of article 11 of the draft articles. Однако она не может согласиться с предложением в пункте 106 этого документа о том, что подпункт (c) пункта 2 статьи 11 проектов статей следует исключить.
In addition, a new paragraph should be added to paragraph 88: Кроме того, следует добавить новый подпункт в пункт 88:
(Note: The chapeau of previous paragraph was included in the subbullet of the prior paragraph. (Примечание: Вводная часть предыдущего пункта была включена в подпункт предыдущего пункта.
The Congo assists other States in the areas mentioned in this paragraph through the exchange of information described under paragraph 2 (b) above. Содействие со стороны Конго другим государствам в вопросах, указанных в данном подпункте, осуществляется в форме обмена информацией, о чем говорится в пункте 2, подпункт (b), выше.
In paragraph 4, the word "A" is replaced by the words "Notwithstanding paragraph 1, a". В пункте 4 слова "Для Стороны" заменены словами "Несмотря на подпункт а) пункта 1, для Стороны".
Namibia's response on this paragraph is reflected in its response to sub-paragraph 1.5 of the CTC's questions, as contained in Namibia's third report submitted to Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). Ответ Намибии на этот пункт см. в ее ответе на подпункт 1.5 вопросов КТК в третьем докладе Намибии, представленном Контртеррористическому комитету во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
Include the following paragraph immediately after paragraph (b). "The President should, on the last day of his Presidency, give an oral briefing at a public meeting of the Council". З) включить следующий подпункт сразу же после подпункта (Ь): «В последний день выполнения функций Председателя Председатель должен проводить брифинг на открытом заседании Совета».
For the reasons given with regard to article 3, paragraph 1, Ethiopia maintains that there is no particular need for the inclusion of subparagraph 3 in article 3, which refers to characteristics of a particular international watercourse, and the whole paragraph should be deleted. По причинам, приведенным применительно к пункту 1 статьи 3, Эфиопия полагает, что нет особой необходимости включать в статью 3 подпункт 3, касающийся характеристик конкретного международного водотока, и весь этот пункт следует исключить.
Another delegation suggested that paragraph 1 (c) be harmonized with article 11, paragraph 1 (c). Еще одна делегация предложила согласовать подпункт с пункта 1 с подпунктом с пункта 1 статьи 11.
With regard to the comment that paragraph 1 (b) covered too wide a range, it was agreed that the Secretariat would redraft the paragraph, taking into account the above concern and the discussions held on the matter. Что касается замечания о том, что подпункт Ь пункта 1 охватывает чересчур большой диапазон вопросов, то была достигнута договоренность о том, что Секретариат составит новую редакцию пункта, учтя вышеупомянутое соображение и итоги дискуссий по данному вопросу.
It supported option 1 for article 7, paragraph 2, subject to the deletion of the reference to article 6, paragraph (c). Она поддержит вариант 1 пункта 2 статьи 7, если из него будет исключена ссылка на подпункт с) статьи 6.
The current wording of draft article 50 was sufficiently clear, but confusion could perhaps be avoided by deleting paragraph 1 (b), which was not strictly necessary, since the situation was covered by paragraph 1 (a). Нынешняя формулировка проекта статьи 50 достаточна ясна, но можно избежать путаницы, исключив подпункт b) пункта 1, который не представляется абсолютно необходимым, поскольку эта ситуация предусмотрена в подпункте а) пункта 1.
It was suggested that paragraph (4) should appear as sub-paragraph (c) of paragraph (3), since it clarified the ways in which the objective underlying the debtor's duties to co-operate and inform might be achieved. 105 Было предложено преобразовать пункт 4 в подпункт (с) пункта 3, поскольку в нем разъясняются способы, с помощью которых может быть достигнута цель, лежащая в основе обязательства должника сотрудничать и предоставлять информацию.
It is proposed that articles 2, subparagraph (b), 5, paragraph 1 (c), and 9, paragraph 1 bis, of the Protocol be deleted. Предлагается исключить подпункт (Ь) статьи 2, пункт 1(с) статьи 5 и пункт 1бис статьи 9 протокола.