Sir Nigel Rodley thanked Mr. Lallah and Mr. El-Haiba for pointing out that article 19, paragraph 3 (a) was aimed specifically at protecting individuals against certain types of defamation laws; adding a reference to article 17 might just confuse the issue. |
Сэр Найджел Родли благодарит г-на Лаллаха и г-на Эль-Хаибу за напоминание о том, что подпункт а) пункта 3 статьи 19 предусматривает как раз защиту людей от некоторых видов законов о диффамации; ссылка на статью 17 может внести путаницу. |
Thus, the U.S. legal system goes beyond the UNCAC optional requirement on non-conviction based confiscation (article 54, paragraph 1 (c)). |
Таким образом, правовая система США обеспечивает больше возможностей для конфискации, чем требуется согласно факультативному положению Конвенции относительно создания возможности для конфискации имущества без вынесения приговора (статья 54, пункт 1, подпункт (с)). |
It was also agreed that non-essential elements should be reflected elsewhere, such as in draft article 22 bis to supplement subparagraph (d); (c) To delete subparagraph (c) in paragraph (2). |
Было также решено, что те критерии, которые не являются существенно важными, следует упомянуть в другом месте текста, например в проекте статьи 22 бис в положении, дополняющем подпункт (d); с) исключить подпункт (с) пункта 2. |
During the discussion, the representative of the United States of America expressed reservations on commitment 8, subparagraph (l), of the draft declaration and on paragraph 79 (c) of the draft programme of action. |
В ходе обсуждения представитель Соединенных Штатов Америки высказал оговорки относительно обязательства 8, подпункт 1 проекта декларации, и пункта 19с проекта программы действий. |
In this law, however, it was laid down that the law which was in force to that date - including the controversial article 13, paragraph 1, subsection 1 - remained applicable in respect of married women who had become unemployed before 23 December 1984. |
Вместе с тем этот закон предусматривал сохранение в силе действовавших до того момента норм, включая пресловутый подпункт 1 пункта 1 статьи 13, в отношении замужних женщин, потерявших работу до 23 декабря 1984 года. |
Extradition is regulated by the Law on Mutual Assistance in Criminal Matters ("MLA Law") and is subject to the principle of reciprocity (article 8) and the double criminality requirement (article 7, paragraph 1, item 1). |
Порядок выдачи регулируется Законом о взаимной помощи в уголовных делах ("Закон о ВПП") с соблюдением принципа взаимности (статья 8) и требования об обоюдном признании соответствующего деяния уголовно наказуемым (статья 7, пункт 1, подпункт 1). |
Sure hope it happens to be covered under, say, section three, subsection 2.2, paragraph one, accidental fire damage, in which case you'd have to replace the entire waterline to fix the sagging pipe. |
Конечно надеюсь это могло быть под, скажем, Пункт З, подпункт 2.2, параграф 1, повреждения от случайного пожара, в случае которого, вы должны заменить весь водопровод, чтобы заменить провисающую трубу. |
After a discussion on some options where to most appropriately place the provisions, the informal working group agreed not to change P 200 v, but to add a new sub-paragraph with a reference to a new paragraph 12 in P 200 which should contain the new provisions. |
После обсуждения некоторых вариантов наиболее правильного размещения новых положений неофициальная рабочая группа решила не менять инструкцию P200 v, а включить в P200 новый подпункт, содержащий ссылку на новый пункт 12, в котором должны содержаться новые положения. |
In addition, it was said that while paragraph (5) addressed material changes in the circumstances after the interim measure had been granted, subparagraph (h) covered the obligation to inform until the responding party had presented its case. |
С учетом таких различий между этими двумя положениями Рабочая группа решила, что подпункт (h) следует сохранить, с тем чтобы жесткое обязательство в отношении полного раскрытия информации возлагалось на запрашивающую сторону до тех пор, пока не будет заслушана другая сторона. |
A request for further information concerning paragraph 1.x..2.2 (c) |
З. Просьба о внесении уточнения в подпункт 1.х..2.2 с) |
The following sentence should be added to the end of paragraph 3.8 in section 3 (Visibility of signs and lights): "In all cases, the topmarks of light buoys shall be covered with reflective paint." |
В пункте 3 Руководства «Видимость знаков и огней», подпункт 3.8 в конце следует записать: «В любых случаях на топовые фигуры светящихся буев должны быть нанесены отражающие краски». |
Paragraph 3 (a) |
Подпункт З(а) |
Paragraph 3 (b) |
Подпункт З(Ь) |
Paragraph 4 (a) |
Подпункт 4(а) |
Paragraph 2 (c) |
Подпункт 2(с): |
Measures exist for the exchange of information in the fiscal area (see under paragraph 3 (b)) and under the following instruments: |
В налоговой сфере существуют меры по обмену информацией; см. подпункт З(Ь). |
In its ruling of 29 June 2000, the Constitutional Court annulled the second subparagraph of paragraph 2 of article 40 of the Asylum Act since it contradicted the right to legal remedy and |
В своем постановлении от 29 июня 2000 года Конституционный суд отменил второй подпункт пункта 2 статьи 40 Закона об убежище, поскольку он противоречит праву на средства правовой защиты и исключает любую возможность обжалования постановлений в судах первой инстанции в случаях административных споров. |
Paragraph 3 (a) |
Пункт З, подпункт (а) |
Paragraph 3 (e) |
Пункт З, подпункт (ё) |
'Article 1, paragraph (c), subparagraph 11: "other parties determined by decision of the Prime Minister, whether the person engaging in the activities provided for in this article is a natural person or a legal person."'" |
Статья 1, пункт (c), подпункт 11: «... другие стороны, определяемые на основании решения премьер-министра, независимо от того, является ли лицо, занимающееся деятельностью, которая предусмотрена в настоящей статье, физическим или юридическим лицом». |
Paragraph 15, subparagraph (a) |
Пункт 15, подпункт а |
Paragraph 17, subparagraph (c) |
Пункт 17, подпункт с |
Paragraph 37, subsection "B." |
Статья 37, подпункт Б |
Paragraph 1, subparagraph (a) |
Подпункт а) пункта 1 |
Paragraph 6, first bullet |
Пункт 6, первый подпункт: |