Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Подпункт

Примеры в контексте "Paragraph - Подпункт"

Примеры: Paragraph - Подпункт
Also sub-paragraph 5, paragraph 5 and article 20 of the Law on the Government of Mongolia provides that the Justice Minister shall review the legal grounds of any decisions issued by the governmental administrative body establishing administrative norms (universally binding norms). Подпункт 5 пункта 5 статьи 20 Закона о правительстве Монголии предусматривает также, что министр юстиции должен рассматривать правовые основания любых решений, принятых правительственным административным органом, устанавливающим административные нормы (общеобязательные нормы).
He proposed that in paragraph 2 subparagraph (b) should be deleted and the chapeau and subparagraph (a) should be combined. Он предлагает исключить подпункт Ь) пункта 2 и объединить вводную часть и подпункт а).
It was stated that subparagraph 12.1.1 should be read in conjunction with the definition of "holder" in paragraph 1.12, and that subparagraph 12.1.2 concerned negotiable electronic records. Было указано, что подпункт 12.1.1 должен читаться совместно с определением "держателя" в пункте 1.12 и что подпункт 12.1.2 посвящен оборотным электронным записям.
However, it was noted that if the carrier was not able to locate the consignee for delivery, then subparagraph 10.3.2 (e) became operational, and the carrier became entitled to exercise its rights under paragraph 10.4. В то же время было отмечено, что если перевозчик будет не в состоянии определить грузополучателя для целей сдачи груза, то в действие вступит подпункт 10.3.2(е) и перевозчик сможет воспользоваться своими правами согласно пункту 10.4.
After subparagraph (a), insert new subparagraph (b), to read: "(b) Facilitating the finalization, adoption and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities"; redesignate the remaining subparagraphs of paragraph 7.10 accordingly. После подпункта (а) вставить новый подпункт (Ь) следующего содержания: «Ь) Содействие завершению подготовки и принятию и осуществлению Конвенции о правах инвалидов»; соответственно изменить обозначение остальных подпунктов пункта 7.10.
Mr. SICILIANOS suggested the following wording for the first subparagraph of paragraph 10: "The Committee, while acknowledging the practice of national courts of directly applying the provisions of the Convention..." Г-н СИСИЛИАНОС предлагает изложить первый подпункт пункта 10 в следующей редакции: "Комитет, признавая практику прямого применения положений Конвенции, которой придерживаются национальные суды...".
Regarding article 4, paragraph 1) and branch (f) the Committee had noted that the legislation imposed the condition of residence in France for the provision of social security benefits to foreigners insured under the general scheme, the agricultural scheme and the mines scheme. В связи с пунктом 1 статьи 4 и подпункт f)) Комитет отметил, что для предоставления пособий по социальному обеспечению законодательство страны предъявляет требование о проживании на территории Франции к иностранцам, застрахованным по общей схеме, сельскохозяйственной схеме и шахтерской схеме.
For this reason, in the view of France, article 49, paragraph 2 (b) (or article 46, paragraph 2 (b), in the text proposed by France), should be deleted. Именно по этой причине, по мнению Франции, подпункт (Ь) пункта 2 статьи 49 (или 46 в тексте, предложенном Францией) должен быть исключен.
Alternatively, "the basis for determining the price" could be included as a separate subparagraph under paragraph (1) but not referred to in paragraph (3), thus ensuring that the basis for determining the price was not subject to disclosure. В качестве альтернативы слова "основа определения цены" можно включить в отдельный подпункт пункта 1, но не упоминать их в пункте 3, что обеспечит порядок, при котором основа определения цены раскрываться не будет.
Foreign citizens are equated with Swedes (chapter 2, article 22, second paragraph, point 1 of the Instrument of Government and chapter 14, article 5, second paragraph, of the Freedom of the Press Act). Иностранные граждане приравнены к шведским гражданам (подпункт 1, пункт 2, статья 22, глава 2 Акта о Риксдаге и пункт 2, статья 5, глава 14 Закона о свободе прессы).
It was said that, if re-emphasizing that point cast doubt on whether or not the other paragraphs applied, then paragraph (a) should be deleted Было указано, что если подчеркивание этого момента порождает сомнения в отношении применимости других пунктов, то подпункт (а) следует исключить.
5.2 The State party submits that article 13, paragraph 1, subsection 1 of the Unemployment Benefits Act, on which the rejection of the unemployment benefit of the author was based, was abrogated by law of 24 April 1985. 5.2 Государство-участник отмечает, что подпункт 1 пункта 1 статьи 13 ЗОБ, положения которого были положены в основу отказа в предоставлении автору пособия по безработице, был отменен законом от 24 апреля 1985 года.
With respect to the second factor, he referred to Commitment 9 (o) of the Declaration and paragraph 90 of the Programme of Action of the World Summit for Social Development, dealing with the questions of bilateral, multilateral and commercial debt. Что касается второго фактора, то оратор ссылается на подпункт о девятого обязательства Декларации и пункт 90 Программы действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, посвященные вопросам двусторонней и многосторонней задолженности и задолженности по коммерческим кредитам.
The word "pedology", covering also the structure and quality of soil, should be added to subparagraph (a) of paragraph 1. в подпункт а пункта 1 следует добавить слово "почвоведение", охватывающее также структуру и качество почвы;
The President (interpretation from French): In paragraph 39 the General Committee recommends that sub-item (c) of item 90 (Report of the International Conference on Population and Development) become a separate agenda item. Председатель (говорит по-французски): В пункте 39 Генеральный комитет рекомендует, чтобы подпункт с пункта 90 повестки дня (Доклад Международной конференции по народонаселению и развитию) стал отдельным пунктом повестки дня.
She proposed including in article 6, paragraph 1, a subparagraph referring to a balance between the benefits and harm that a new use or a change in an existing use might bring for the watercourse States. Она предлагает включить в пункт 1 статьи 6 подпункт, касающийся баланса между выгодами и ущербом для государств водотока, причиной которых может стать новый вид использования или изменение существующего вида использования.
He informed the Committee that a subparagraph had been added after paragraph 3(c) which read, "Encouraging the activities of the United Nations Children's Fund in promoting prevention and early detection, public awareness and community-based rehabilitation in respect of childhood disability;". Он информирует Комитет о том, что после пункта Зс добавлен еще один подпункт, который гласит: "поощрения деятельности Детского фонда Организации Объединенных Наций в деле содействия предупреждению и раннему обнаружению детской инвалидности, информированию о ней общественности и ее реабилитации на общинной основе;".
In addition, in programme 19 (Human rights), paragraph 19.3 (b) was too vague in that it failed to mention specifically the United Nations organs which were competent to ensure a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights. С другой стороны, подпункт Ь пункта 19.3 программы 19 ("Права человека") сформулирован слишком неопределенно, поскольку в нем не указаны конкретные органы Организации Объединенных Наций, отвечающие за обеспечение всеобъемлющего и комплексного подхода к поощрению и защите прав человека.
(a) Subparagraph (a) is modified to bring it into line with paragraph 1 of this proposal. а. В подпункт (а) вносятся изменения, с тем чтобы привести его в соответствие с пунктом 1 настоящего предложения.
Finally, he proposed that paragraph 5 (c) should be divided into two subparagraphs as follows: В заключение он предлагает разделить подпункт (с) пункта 5 на следующие два подпункта:
The rules in article 47, paragraph 2, should be the same for the Deputy Prosecutor as the Prosecutor, and the first subparagraph (c) should be deleted. Правила в пункте 2 статьи 47 должны быть одинаковыми для заместителя Прокурора и Прокурора и первый подпункт с) должен быть исключен.
She listed the provisions of articles 54 bis, 61, 64, 66, 67, 74, 80 and 81 which were being submitted to the Committee for consideration, pointing out that subparagraph (c) of paragraph 1 of article 80 had been deleted. Она перечисляет положения статей 54 бис, 61, 64, 66, 67, 74, 80 и 81, которые представляются на рассмотрение Комитета, отмечая, что подпункт (с) пункта 1 статьи 80 был снят.
Subparagraph (c) which dealt with the National Observatory on Religious Freedom and religious movements or sects, should be deleted or, if it were retained, incorporated in paragraph 12 the on protection of the family. Подпункт с), который касается национального органа, надзирающего за свободой религии и религиозных течений или сект, следует исключить или, если он не будет изъят, включить его в пункт 12 о защите семьи.
[Former subparagraph (a) appears as option 2 of paragraph 1 (a) of article 55] [Бывший подпункт (а) является в настоящее время вариантом 2 пункта 1(а) статьи 55.]
Access to land ownership: land trust fund (section B, paragraph 34 (a)): Доступ к землевладению: земельный фонд (Раздел В, пункт 34, подпункт а).