Английский - русский
Перевод слова Package
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Package - Материалов"

Примеры: Package - Материалов
Develop and distribute an incentive package to encourage FDLR and other militia to return to their country of origin. составление и распространение комплекта агитационных материалов для содействия возвращению ДСОР и других полувоенных формирований в свои страны происхождения;
Technical reports, guidelines and a training package on environmental management in key industry sectors Технические доклады, руководящие принципы и комплект учебных материалов по вопросу обеспечения рационального природопользования в ключевых промышленных секторах
Re-sequenced work, more extensive than expected demolition and abatement of unsuitable materials including asbestos, and additional work to coordinate design drawings in basement package three. Изменение последовательности работ, более масштабных, чем ожидалось, работы по сносу и удалению неподходящих материалов, включая асбест, и дополнительная деятельность по координации чертежей третьего пакета работ на цокольных этажах.
A comprehensive training package on protection of civilians for all UNMISS staff, including military and police, was finalized in June 2012. В июне 2012 года была завершена разработка комплексного пакета учебных материалов по вопросам защиты гражданского населения для всех сотрудников МООНЮС, в том числе военнослужащих и полицейских.
The Holocaust Programme also partnered with the United States Holocaust Memorial Museum to produce an educational package in all six official languages of the United Nations. Кроме того, Программа «Холокост» приступила совместно с Музеем памяти жертв Холокоста Соединенных Штатов к разработке пакета учебно-просветительных материалов на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
To support operational responses, UNHCR released a preparedness package for refugee emergencies, which provides guidance to staff and partners on standards, risk analysis and contingency planning. Для оказания содействия в принятии оперативных мер УВКБ подготовило комплекс материалов по подготовке к чрезвычайным ситуациям с беженцами, в которых персоналу и партнерам даются рекомендации по стандартам, анализу рисков и чрезвычайному планированию.
The package was advanced during the reporting period and is expected to be finalized in 2015 Комплект материалов был представлен в течение отчетного периода и, как ожидается, его подготовка будет завершена в 2015 году
The curriculum team produced a trainers' package, developed materials and conducted in-service training of teachers prior to the implementation of the programme in schools. Перед внедрением этой Программы в школах группа по составлению учебных планов подготовила пакет материалов для преподавателей, разработала соответствующие пособия и провела подготовку учителей без отрыва от производства.
This project has designed and developed a standard training package as a best practice example in training police forces; На базе этого проекта был разработан стандартный комплект учебных материалов в качестве примера передового опыта подготовки сотрудников полиции;
Schools received information on the material in September 2013, and in the first week 45 schools requested a package. Школы были проинформированы о наличии пособия в сентябре 2013 года, и за первую неделю заказы на пакет материалов поступили из 45 школ.
Additional training activities included 14 classes aimed at the enhancement of audit skills and an online "skills training package". Дополнительные учебные мероприятия включали проведение 14 занятий, имеющих целью совершенствование навыков ревизорской работы, и подготовку онлайнового «комплекта учебных материалов для усвоения навыков».
The package provides guidance to humanitarian and resident coordinators and United Nations country teams and sets out a road map for implementing the collaborative response. Этот пакет материалов служит руководством для координаторов по гуманитарным вопросам и координаторов-резидентов и для страновых групп Организации Объединенных Наций, а также содержит план действий по осуществлению совместных мер.
His delegation welcomed the forthcoming publication of the Department's gender resource package for peacekeeping operations and other field operations. Делегация приветствует опубликование ДОПМ комплекта информационных материалов по гендерным вопросам для операций по поддержанию мира и других операций на местах.
Educational package. Against violence, Let's Educate for Peace. Сборник учебно-методических материалов "Жизнь без насилия, воспитываем для мира"
The complete package included plans, building materials and construction loans. Полный пакет включает планы, строительных материалов и строительных кредитов.
The draft modules developed by NRC and OHCHR are among the existing training materials being drawn upon in the development of the IASC training package. Проекты типовых программ, разработанные НСБ и УВКПЧ, входят в число имеющихся учебных материалов, которые используются при подготовке учебного пакета МПК.
The mission confirmed the need for and served to orient the further development of the training package, which is expected to be completed in late 1995. Миссия подтвердила необходимость и наметила основные направления дальнейшей разработки указанного пакета учебных материалов, который намечено завершить к концу 1995 года.
The training package has been developed for senior officials of ministries; development planners; engineers, university professors; and trainers, practitioners and representatives of non-governmental organizations. Комплект учебных материалов был подготовлен для руководящих работников министерств, специалистов в области планирования, инженеров, преподавателей университетов и стажеров, специалистов-практиков и представителей неправительственных организаций.
The Committee has added this information package to the "useful documents" section of its website and encourages States to use the information package when training national officials who may have to deal with the implementation of the travel ban (para. 82). Комитет добавил эту подборку информационных материалов в число «полезных документов», размещенных на его веб-сайте, и предлагает государствам использовать ее для подготовки сотрудников национальных органов, которые могут иметь отношение к обеспечению соблюдения запрета на поездки (пункт 82).
The test selected shall be conducted in a manner which is representative, both in size and material, of the package. . Выбранное испытание должно проводиться на упаковках, являющихся типичными с точки зрения как их размеров, так и материалов, использованных при их изготовлении .
The major aims of the training package are: Основные цели комплекта учебных материалов заключаются в следующем:
A training package for the control of diarrhoeal diseases (CDD) was revised and materials on acute respiratory infections (ARI) were added. Был пересмотрен набор учебных материалов по вопросам борьбы с диарейными заболеваниями (БДЗ) и подготовлены материалы по острым респираторным заболеваниям (ОРЗ).
(a) Development of a training package on human rights for UNDP staff members; а) разработан комплект учебных материалов по правам человека для сотрудников ПРООН;
A fully integrated training package that addresses the different disease conditions with feasible case management interventions has been developed by the relevant technical programmes and published in 1995. В 1995 году соответствующие технические программы разработали и опубликовали полностью интегрированный комплект учебно-методических материалов, в которых рассматриваются различные формы болезни и предлагаются возможные методы ее лечения.
(a) The United Nations Information Centres have received an information package on the Tribunal, updated monthly; а) информационные центры Организации Объединенных Наций получили ежемесячно обновляемый пакет информационных материалов о Трибунале;