Английский - русский
Перевод слова Package
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Package - Материалов"

Примеры: Package - Материалов
It included the preparation of an extensive teaching package dealing with Romani history and culture. Он предусматривал подготовку большого набора учебных материалов по истории и культуре рома.
An external information package for donors and programme governments was being prepared for use by country offices. Для отделений в странах готовился пакет информационных материалов, предназначенных для внешних пользователей - доноров и правительств стран осуществления программ.
A training package has been developed on critical United Nations equipment. Был подготовлен пакет учебных материалов по использованию критически важного оборудования Организации Объединенных Наций.
The package also includes a 20-minute video on the science and impacts of climate change as well as a guide on using the package and in organizing workshops. Комплект учебных материалов также включает 20-минутный видеоматериал о научных аспектах и воздействии климатических изменений, а также справочник по использованию этого комплекта и организации практических семинаров.
This package has been developed as a sequel to the multilateral negotiation training package. Он был разработан в развитие комплекта учебно-методических материалов по ведению многосторонних переговоров.
Programmatic narrative and mission planning requirements are set out in the present report and the supplementary package. В настоящем докладе и наборе дополнительных материалов представлено описание концепций программирования и требований, предъявляемых к планированию миссий.
a briefing package completed in 2009, containing policy and guidance material; подборка информационных материалов по вопросам, касающимся политики и руководящих указаний (подготовлена в 2009 году);
For training public officials in human rights, the Government launched an e-learning package in March 2008. В целях подготовки должностных лиц государственных учреждений по вопросам прав человека правительство в марте 2008 года выпустило комплект электронных учебных материалов.
In November 2009, the training package was endorsed by the Inter-Agency Standing Committee. В ноябре 2009 года МПК утвердил этот комплект учебных материалов.
This allows broadcasters to package United Nations Radio material in a manner that better fits their formats and programme schedules. Это дает им возможность формировать комплекты материалов Радио Организации Объединенных Наций таким образом, чтобы они лучше вписывались в их форматы и расписания программ.
The Committee has decided to add to these a comprehensive information package on the sanctions regime, which the Team has already prepared. Комитет решил добавить к ним полный комплект информационных материалов по режиму санкций, уже подготовленный Группой.
The World Ocean Network had formed a new partnership to produce an ocean information package comprising a collection of public information materials on oceanic issues. Всемирная океаническая сеть сформировала новое партнерство с целью подготовки океанического информационного пакета, состоящего из подборки публичных информационных материалов по вопросам океанов.
The package focuses on key vulnerable sectors including agriculture, coastal zones, water and health. Этот комплект материалов посвящен основным уязвимым секторам, включая сельское хозяйство, прибрежные зоны, водные ресурсы и здравоохранение.
The working group was also preparing a glossary on the subject of stereotypes and a package of publicity materials on how to combat them. Рабочая группа также занимается подготовкой глоссария по вопросам, касающимся стереотипов, и пакета информационных материалов для борьбы с ними.
UNCTAD prepared a training package on the economics of commodity production and trade in cooperation with UNCTAD's Virtual Institute. ЗЗ. В сотрудничестве со своим Виртуальным институтом ЮНКТАД подготовила комплект учебных материалов по экономике производства и торговли в сырьевом секторе.
The counsellors' induction package, CD and booklet, is available at all mission sites. Пакеты материалов вводного курса для консультантов (в форме компакт-диска и брошюры) размещены на сайтах всех миссий.
Distance learning package on sustainable urbanization designed to support certification programmes for urban planners Подборка материалов для заочного обучения по вопросам устойчивой урбанизации для поддержки программ сертификации лиц, занимающихся планированием городов
A continuously updated resource package for the planning, implementation and monitoring of UNICEF interventions in post-crisis countries will be made available globally. Будет обеспечено распространение на глобальном уровне постоянно обновляемого пакета информационных материалов по вопросам планирования, осуществления и контроля мер, принимаемых ЮНИСЕФ в переживших кризис странах.
An information package is also being produced for the Provincial Reconstruction Team and regional area commanders that explains the alternative livelihoods programme. Наряду с этим ведется подготовка комплекта информационных материалов для провинциальных групп по восстановлению и командующих в регионах с разъяснением сути программы по обеспечению альтернативных источников средств к существованию.
Prepared awareness-raising materials and information documents, including a project funding needs package tailored to countries visited. Подготовка материалов с целью повышения информированности и информационных документов, включая пакет по финансированию проектов с учетом особенностей конкретных стран, в которые наносятся визиты
A resource package entitled Incorporating Aboriginal Perspectives: A Theme-Based Curricular Approach has been developed and provided for use by classroom teachers in selected grades. Разработан и передан для использования школьными учителями в отдельных классах пакет учебных материалов, который называется "Учитываем перспективы коренных народов: тематический подход к учебной программе".
Most advanced are the training package for human rights monitors and the training package for prison officials, which are being finalized and will be ready for printing by the end of 1999. Наиболее активно работа продвинулась над комплектами учебных материалов для наблюдателей за соблюдением прав человека и для персонала тюрем, подготовка которых подходит к завершению, и к концу 1999 года они будут готовы к печати.
It cooperated with the United States Institute for Peace in developing a training package in mediation, negotiation and conflict resolution, as well as a package on community policing for co-located IPTF monitors. В сотрудничестве с Институтом Соединенных Штатов по проблемам мира она занимается разработкой комплекта учебных материалов по вопросам посредничества, переговоров и урегулирования конфликтов, а также комплекта по организации деятельности полиции на уровне общин для прикрепленных наблюдателей СМПС.
OIA also participated in the revision of the programme process training package, which is the core training package for introducing new staff to UNICEF procedures. УВР также участвовало в пересмотре комплекта учебных материалов, касающихся процесса осуществления программ, который является основным комплектом учебных материалов, с помощью которых новые сотрудники знакомятся с процедурами, принятыми в ЮНИСЕФ.
To help parties commemorate this anniversary, the Secretariat will be updating the Montreal Protocol press package. В целях содействия Сторонам в праздновании этой годовщины секретариат проведет работу по обновлению подборки материалов о Монреальском протоколе для прессы.