Английский - русский
Перевод слова Package
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Package - Материалов"

Примеры: Package - Материалов
It would be important to develop a training manual on the Declaration and the mandate of the Special Representative, maybe in the framework of a broader training package on special procedures. Важно разработать учебное пособие, посвященное Декларации и мандату Специального представителя, возможно, в рамках более широкого пакета учебных материалов по специальным процедурам.
The complete information package should be made available to the Approval Authority as part of the additional material requested in paragraph 5.1.7.1. "documentation requirements" of this Regulation. 1.3.3. Соответствующая исчерпывающая информация должна предоставляться компетентному органу, выдающему официальное утверждение, в качестве составной части дополнительного комплекта материалов, требуемого по пункту 5.1.7.1 "Требования в отношении документации" настоящих Правил.
In line with the emphasis of the TCPR on inter-agency collaboration, UNICEF will continue to intensify its work with United Nations partners, for example in implementing a joint mandatory e-learning package on gender in programming. С учетом уделяемого в ТВОП приоритетного внимания межучрежденческому сотрудничеству ЮНИСЕФ будет продолжать активизировать свою деятельность с партнерами Организации Объединенных Наций, например, в процессе внедрения общего обязательного пакета электронных учебных материалов по учету гендерных вопросов в области программирования.
Preparation, publication and inclusion of resource package for gender belonging as part of the official curricular of pedagogical universities - 2006; подготовка, публикация и включение комплекта информационных материалов по гендерной проблематике в официальную учебную программу педагогических университетов - 2006 год;
A full package of training materials was created, and tutors from all the colleges of health work and nursing were trained to use these during 2004. Был разработан полный пакет обучающих материалов, и в 2004 году для инструкторов из всех колледжей по подготовке медицинских работников и медицинских сестер был организован курс обучения тому, как пользоваться этими материалами.
The Secretariat has briefed the Special Committee on a new package of protection of civilians training materials, including scenario-based training, which has been made available to Member States, training institutes and field-based missions. Секретариат проинформировал Специальный комитет о новом комплекте учебных материалов, посвященных защите гражданского населения, в том числе предназначенных для проблемно-ситуативного обучения и предоставленных в распоряжение государств-членов, учебных заведений и полевых миссий.
Updated information package for Member States on the sanctions regimes, the sanctions measures and the work and procedures of the Committees (2) Подготовка обновленной подборки информационных материалов для государств-членов по режимам санкций, мерам по осуществлению санкций и вопросам деятельности и процедуры комитетов (2)
Through training and an interactive website, operated by the Department, a comprehensive learning package, entitled "Women security awareness programme", targeting both genders, has helped increase awareness of security concerns of female personnel. Департамент организовал обучение и разместил на своем интерактивном веб-сайте полный пакет учебных материалов «Программа повышения осведомленности женщин в вопросах безопасности», предназначенный как для мужчин, так и для женщин, который помогает повысить осведомленность о проблемах безопасности, с которыми сталкиваются сотрудники-женщины.
1 standard induction package is provided to human rights components to enable them to deliver effective human rights inductions to military and police personnel, as relevant to mandate and functions Предоставление правозащитным компонентам 1 стандартного комплекта вводных материалов, чтобы они могли проводить эффективный вводный инструктаж для военного и полицейского персонала в соответствии с мандатом и возложенными функциями
Another innovative and high-quality stand-alone workshop package entitled "Case-study Workshop Package on Multilateral Negotiations (Theory and Practice)" has also been developed by UNITAR. ЮНИТАР также разработал еще один новаторский и качественно новый комплект материалов для проведения семинаров, который называется "Комплект тематических материалов для проведения семинаров по вопросам многосторонних переговоров (теория и практика)".
The proposed amount would also cover costs related to conference services for the organization of workshops and annual consultations ($20,000) and to the editing, layout and printing of a training package on human rights intended for military peacekeepers ($30,000). Испрашиваемая сумма также предназначена для покрытия расходов на конференционное обслуживание практикумов и ежегодных консультаций (20000 долл. США) и расходов, связанных с редактированием, макетированием и печатанием комплекта учебных материалов по вопросам прав человека, предназначенных для военных миротворцев (30000 долл. США).
A new UNODC training package and operational manual for border control officers identifies good practices in the interdiction of proceeds of crime and the investigation of the movement of such proceeds, the forfeiture of such proceeds and the identification of the criminal networks involved. В новом пакете учебных материалов и оперативном руководстве для сотрудников служб пограничного контроля приводятся оптимальные виды практики в области борьбы с доходами от преступной деятельности, расследования перемещения таких доходов, их конфискации и выявления занимающихся этим преступных организаций.
A training of trainers course and a training package, including a resource toolkit, facilitation manual and training materials, are expected to be finalized and made available to the United Nations Country Teams by the end of 2012. Ожидается, что до конца 2012 года курс подготовки инструкторов и соответствующий набор учебных материалов, включая комплект справочных материалов, пособия и учебные материалы, будут доработаны и предоставлены в распоряжение страновых групп Организации Объединенных Наций.
The training package developed in the context of this programme consists of 10 Modules of which "Module 5: Gender Sensitivity" includes the principles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Комплект учебных материалов, подготовленный в рамках данной программы, состоит из 10 модулей, причем модуль 5 «гендерная проблематика» включает в себя принципы, закрепленные в Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The most advanced materials are the manual for human rights monitors, which is in print, and the training package for prison officials, which is being disseminated in a pilot version and will be sent to print by the end of 2001. В наибольшей степени продвинулась работа над руководством для наблюдателей за соблюдением прав человека, которое находится в производстве, и комплектом учебных материалов для работников пенитенциарных учреждений, экспериментальный вариант которого в настоящее время распространяется и будет сдан в производство к концу 2001 года.
The seminar was conducted on the basis of a training package developed jointly by INSTRAW, the Department for Development Support and Management Services of the Secretariat and the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO). При проведении семинара использовался комплект учебных материалов, разработанный совместно МУНИУЖ, Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата и Международным центром по повышению профессионально-технической подготовки Международной организации труда (МОТ).
In this connection, the Working Group has developed an information package containing the primary international documents on human rights for dissemination to field officers and expects to form a cadre of human rights trainers in the near term. В этой связи Рабочая группа подготовила комплект информационных материалов, содержащий основные международные документы по правам человека, для распространения среди сотрудников на местах и рассчитывает в ближайшем будущем сформировать группу инструкторов по правам человека.
The Centre issued an information package for Human Rights Day containing the message of the Secretary-General, a backgrounder on the observance, and a press release on the launch of the International Decade for the World's Indigenous People. По случаю Дня прав человека Центр выпустил комплект информационных материалов, содержащий текст послания Генерального секретаря, справочный документ, посвященный празднованию этого Дня, и пресс-релиз, касающийся провозглашения Международного десятилетия коренных народов мира.
The representative of WECF updated the Working Group about a field project in Bulgaria and the development of a Water Safety Plan implementation manual and training package on local action for safe water. Представитель ЖЕОБ представил Рабочей группе обновленную информацию об еще одном проводимом в Болгарии местном проекте и о подготовке практического руководства по применению Плана действий по обеспечению безопасной воды и пакета учебных материалов, посвященных принимаемым на местах мерам по обеспечению безопасной воды.
To address the above-mentioned problems, WECF has created an educational package for schools to develop water safety plan (WSPs) - in cooperation with other stakeholders - for their local small-scale water supply system. Для решения вышеупомянутых проблем СЖЕОБ разработал учебный пакет материалов для школ по разработке плана безопасного водоснабжения (ПБВ) - в сотрудничестве с другими заинтересованными субъектами - для местных систем маломасштабного водоснабжения.
The Special Committee commends the introduction of mandatory pre-deployment gender training for military, civilian and civilian police personnel and the issuance of guidance on human trafficking as well as the subsequent development of a package of training materials. Специальный комитет рекомендует введение обязательной подготовки военного и полицейского личного состава по гендерным вопросам перед развертыванием, и также издание пособия, касающегося торговли людьми, и последующей подготовки комплекта учебных материалов.
4 standardized training modules, including planning, on human trafficking; and planning module on gender as part of the gender resource package. Подготовка 4 стандартных учебных модулей, включая планирование по вопросам, касающимся торговли людьми; и модуля планирования по гендерным вопросам в рамках комплекта информационных материалов по гендерным вопросам.
The Department of Peacekeeping Operations developed a policy on human trafficking in 2004 and is producing a package of guidance for peacekeeping operations, supported by the United States of America. В 2004 году Департамент операций по поддержанию мира разработал стратегию борьбы с торговлей людьми и при поддержке Соединенных Штатов Америки готовит набор соответствующих информационных материалов для операций по поддержанию мира.
South African Police Services Human Rights Training Programme, including relevant publications as part of training package entitled "Human Rights and Policing"; Программу профессиональной подготовки по правам человека сотрудников служб полиции Южной Африки, включая соответствующие публикации, являющиеся частью комплекса учебных материалов под названием "Права человека и работа полиции".
A gender resource package for peacekeeping operations was published and gender adviser or focal point positions were established at Headquarters as well as in all operations and missions administered by the Department. Был выпущен комплект информационных материалов по гендерным вопросам для операций по поддержанию мира, а в Центральных учреждениях и во всех курируемых Департаментом операциях и миссиях были созданы должности советников или координаторов по гендерным вопросам.