Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзорных

Примеры в контексте "Oversight - Надзорных"

Примеры: Oversight - Надзорных
Percentage of oversight recommendations effectively incorporated into management policies. Процентная доля рекомендаций надзорных органов, эффективным образом учтенных в стратегиях управления
In four of those cases, the implementing offices attribute the structural impediments to reservations expressed in oversight reports about introduction of new operational procedures. В четырех таких случаях, подразделения, отвечающие за реализацию мер, объясняют структурные препятствия теми оговорками, которые высказаны в докладах надзорных органов в отношении введения новых оперативных процедур.
While performing oversight prosecutors are authorized to visit all establishments at any time, with free entry to all their premises. При исполнении своих надзорных функций прокуроры уполномочены в любое время посещать каждое из учреждений и осматривать все имеющиеся в них помещения.
Departments within secretariats suffer from insufficient coordination and oversight mechanisms, unclear priorities and bureaucratic procedures. Департаменты в Секретариате страдают от недостаточной координации и отсутствия надзорных механизмов, нечетких приоритетов и бюрократических процедур.
Recommendations of oversight reports continue to be incorporated into the programming cycle where appropriate. Рекомендации по докладам надзорных органов по-прежнему учитываются в рамках цикла составления программ, когда это целесообразно.
The Monitoring and Evaluation Unit of the Office of the Executive Director is responsible for monitoring the implementation of oversight recommendations. Контроль за выполнением рекомендаций надзорных органов возложен на Группу контроля и оценки Канцелярии Директора-исполнителя.
Those three risk categories are among the seven risk categories which OIOS uses in reporting oversight findings. Эти три категории рисков являются частью семи категорий рисков, которые УСВН использует для представления отчетности о выводах надзорных органов.
For oversight reports issued to programme managers by IAD I the report cycle is not measured. По отчетам надзорных органов, представляемых руководителям программ Отделом внутренней ревизии I, цикл их представления не измеряется.
Paragraph (e) concerned secretariat compliance with approved oversight recommendations. Пункт (ё) касается соблюдения секретариатом утвержденных рекомендаций надзорных органов.
Several organizations had pointed out that their own procedures for handling oversight reports already implemented the recommendation in various ways. Несколько делегаций указали, что в их собственных процедурах работы с докладами надзорных органов эта рекомендация уже так или иначе выполняется.
In November 2003, the Unit hosted the sixth United Nations tripartite oversight coordination meeting. В ноябре 2003 года Группа выступила организатором шестого трехстороннего координационного совещания надзорных органов Организации Объединенных Наций.
To optimize the limited oversight resources of OIOS, the Under-Secretary-General has undertaken a strategic planning exercise to realign and improve OIOS programme activities. Для оптимального использования ограниченных ресурсов надзорных подразделений УСВН заместитель Генерального секретаря провел стратегическое планирование с целью рационализировать и усовершенствовать программную деятельность УСВН.
(b) The annual internal oversight summary report to the oversight board contains a summary of oversight recommendations not yet fully implemented. Ь) включение в ежегодный сводный доклад о внутреннем надзоре, представляемый надзорному совету, резюме еще не полностью выполненных рекомендаций надзорных подразделений.
It outlines the need for oversight, the various problems and challenges, and several existing proposals for oversight frameworks. Он очерчивает необходимость надзора, различные проблемы и вызовы и несколько существующих предложений в отношении надзорных структур.
A number of United Nations Funds and Programmes have established their own internal oversight entities and have created separate investigation units within their oversight services. Ряд фондов и программ Организации Объединенных Наций создали свои собственные внутренние надзорные органы и отдельные подразделения по проведению расследований в составе их надзорных служб.
These are important forums for the exchange of oversight practices and the discussion of system-wide oversight issues. Эти форумы имеют большое значение для обмена опытом применения надзорных функций и для обсуждения вопросов, связанных с деятельностью надзорных служб в рамках всей системы.
These mechanisms exist to strengthen the overall oversight structure of the United Nations system and assist Member States in their oversight responsibilities. Эти механизмы существуют для укрепления общей структуры надзора в системе Организации Объединенных Наций и оказания содействия государствам-членам в выполнении их надзорных функций.
Recognizing the importance of strengthening oversight in evaluation, UNDP developed a directive to reinforce the roles and oversight responsibilities of the regional bureaux with respect to country offices. Признавая важность усиления надзора в процессе оценки, ПРООН издала распоряжение для повышения роли и надзорных обязанностей региональных бюро по отношению к страновым отделениям.
In the United Nations system, the role of audit oversight committees is to assist the legislative/governing bodies and executive heads in discharging their oversight and governance responsibilities. В системе Организации Объединенных Наций роль комитетов по аудиту/надзору заключается в оказании содействия руководящим/директивным органам и исполнительным главам в выполнении их надзорных и руководящих функций.
Oversight arrangements have grown significantly, with internal oversight resources more than doubling in the past five years and the number of external oversight recommendations doubling over the same period. Существенно возросли масштабы надзорной деятельности: за последние пять лет ресурсы, выделяемые на цели внутреннего надзора, возросли более чем вдвое, и число рекомендаций внешних надзорных органов увеличилось за тот же период в два раза.
The Inspectors believe the creation of internal oversight committees can lead to duplication of responsibilities that properly belong to the head of internal oversight in each organization. Инспекторы считают, что создание внутренних надзорных комитетов может приводить к дублированию функций, непосредственно присущих главе службы внутреннего надзора в каждой организации.
This, coupled with significant budgetary shortfalls in oversight in some organizations, suggests that there must be a much higher level of commitment by both executive heads and Member States to the oversight function. Это вкупе со значительной нехваткой бюджетных средств в надзорных органах в некоторых организациях свидетельствует о том, что со стороны как исполнительных глав, так и государств-членов необходимо значительно усилить поддержку надзорной функции.
Further details on proposed oversight frameworks are included in Annex I; lists of criteria for identifying high-risk activities and resources requiring oversight are included in Annex II. Дальнейшие подробности о предлагаемых надзорных структурах включены в приложение I; перечни критериев для идентификации деятельности и ресурсов повышенного риска, требующих надзора, включены в приложение II.
As part of my vision to enhance the impact of internal oversight in the Organization, I have worked with my senior managers to develop a career progression plan to attract and retain qualified staff for oversight. Руководствуясь своим видением задач по повышению отдачи от осуществления внутреннего надзора в Организации, я совместно с моими старшими руководящими сотрудниками разработал план развития карьеры в целях привлечения и удержания на службе квалифицированных сотрудников для выполнения надзорных функций.
Enhancing the governance oversight role: structure, working methods and practices on handling oversight reports Усиление надзорной роли руководящих органов: структура, методы деятельности и практика работы с докладами надзорных органов