It wasn't just the car... and the hood over my head in Glasgow. |
Была не только машина и капюшон поверх головы в Глазго. |
I jump out of bed, throw my raincoat over my pajamas. |
Я вскакиваю с кровати, накидываю плащ поверх пижамы. |
I fired my pistol over the Royal box. |
Я выстрелил из пистолета поверх королевской ложи. |
Just saw a person with a baseball cap and a hoodie over it. |
Увидел кого-то в бейсболке и капюшоне поверх неё. |
That's why we can hear a singer's voice over the sound of a full orchestra. |
Вот почему мы можем слышать голос певцов поверх звучания всего оркестра. |
I tried to look for Michael, but I can't see over the crowd. |
Я пыталась найти Майкла, но я не могу смотреть поверх толпы. |
You told me how you could slip a plastic bottle over your camera lens to get a certain effect. |
Вы рассказывали мне, как надевали пластиковую бутылку поверх объектива, чтобы получить определённый эффект. |
Unless you taped over this, you probably wonder about your dad. |
Если ты не записала что-то поверх этого, ты думаешь об отце. |
You can't erase things, but you can write over them. |
Нельзя стереть вещи, но можно написать поверх них. |
Mom, go put a sweater over that blouse. |
Мам, иди одень свитер поверх блузки. |
It'll look great over my shirt. |
Будет здорово выглядеть поверх моей рубашки. |
Orders were given to fire over the heads of the Serbs. |
Был отдан приказ стрелять поверх голов. |
This invention relates to the shoe industry and particularly to decorative coverings fitted over the shoe for the purpose of changing its external appearance. |
Изобретение относится к обувной промышленности, а именно к декоративным чехлам, одевающимся поверх обуви с целью изменения ее внешнего вида. |
Automatic weapons with tracer bullets were fired over their heads. |
Поверх их голов из автоматического оружия была открыта стрельба трассирующими пулями. |
Soldiers shot around his feet and over his head as he walked. |
Пока он шел, солдаты стреляли ему под ноги и поверх головы. |
Two hands, over the shirt, two layers of clothing. |
Две руки, поверх блузки, два слоя одежды. |
The counterfeiter bleaches five-dollar bills, and then reprints over it with much higher denominations. |
Фальшивомонетчик отбелил пятидолларовые купюры, а затем перепечатал поверх них деньги более высокого номинала. |
Probably painted over another painting and artificially aged. |
Возможно нарисована поверх другой картины и искусственно состаренная. |
Living tissue over a metal skeleton, sent back in time to protect me. |
Живая ткань поверх металлического скелета послан в прошлое защищать меня. |
Maybe, you know, over a bathing suit or to a luau. |
Ну, можно набросить его поверх купальника или луау. |
All right, so we spray over Stukowski's symbol. |
Ясно, значит, мы нарисуем что-то поверх символа Стаковской. |
He had a bandage over his tattoo. |
У него был пластырь поверх тату. |
No, you're looking over my head. |
Нет, вы смотрите поверх моей головы. |
They're not called over t-shirts, robin. |
На нём не написано, "одевать поверх футболки", Робин... |
The slag floats over the heavier matte and is removed and discarded or recycled. |
Шлак плавает поверх более тяжёлого штейна и удаляется, отбрасывается или рециркулируется. |