| It wasn't just the car... and the hood over my head in Glasgow. | Была не только машина и капюшон поверх головы в Глазго. |
| I jump out of bed, throw my raincoat over my pajamas. | Я вскакиваю с кровати, накидываю плащ поверх пижамы. |
| I fired my pistol over the Royal box. | Я выстрелил из пистолета поверх королевской ложи. |
| Just saw a person with a baseball cap and a hoodie over it. | Увидел кого-то в бейсболке и капюшоне поверх неё. |
| That's why we can hear a singer's voice over the sound of a full orchestra. | Вот почему мы можем слышать голос певцов поверх звучания всего оркестра. |
| I tried to look for Michael, but I can't see over the crowd. | Я пыталась найти Майкла, но я не могу смотреть поверх толпы. |
| You told me how you could slip a plastic bottle over your camera lens to get a certain effect. | Вы рассказывали мне, как надевали пластиковую бутылку поверх объектива, чтобы получить определённый эффект. |
| Unless you taped over this, you probably wonder about your dad. | Если ты не записала что-то поверх этого, ты думаешь об отце. |
| You can't erase things, but you can write over them. | Нельзя стереть вещи, но можно написать поверх них. |
| Mom, go put a sweater over that blouse. | Мам, иди одень свитер поверх блузки. |
| It'll look great over my shirt. | Будет здорово выглядеть поверх моей рубашки. |
| Orders were given to fire over the heads of the Serbs. | Был отдан приказ стрелять поверх голов. |
| This invention relates to the shoe industry and particularly to decorative coverings fitted over the shoe for the purpose of changing its external appearance. | Изобретение относится к обувной промышленности, а именно к декоративным чехлам, одевающимся поверх обуви с целью изменения ее внешнего вида. |
| Automatic weapons with tracer bullets were fired over their heads. | Поверх их голов из автоматического оружия была открыта стрельба трассирующими пулями. |
| Soldiers shot around his feet and over his head as he walked. | Пока он шел, солдаты стреляли ему под ноги и поверх головы. |
| Two hands, over the shirt, two layers of clothing. | Две руки, поверх блузки, два слоя одежды. |
| The counterfeiter bleaches five-dollar bills, and then reprints over it with much higher denominations. | Фальшивомонетчик отбелил пятидолларовые купюры, а затем перепечатал поверх них деньги более высокого номинала. |
| Probably painted over another painting and artificially aged. | Возможно нарисована поверх другой картины и искусственно состаренная. |
| Living tissue over a metal skeleton, sent back in time to protect me. | Живая ткань поверх металлического скелета послан в прошлое защищать меня. |
| Maybe, you know, over a bathing suit or to a luau. | Ну, можно набросить его поверх купальника или луау. |
| All right, so we spray over Stukowski's symbol. | Ясно, значит, мы нарисуем что-то поверх символа Стаковской. |
| He had a bandage over his tattoo. | У него был пластырь поверх тату. |
| No, you're looking over my head. | Нет, вы смотрите поверх моей головы. |
| They're not called over t-shirts, robin. | На нём не написано, "одевать поверх футболки", Робин... |
| The slag floats over the heavier matte and is removed and discarded or recycled. | Шлак плавает поверх более тяжёлого штейна и удаляется, отбрасывается или рециркулируется. |